"para el examen de los informes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للنظر في تقارير
        
    • المتعلقة بالنظر في تقارير
        
    • فيما يتعلق بالنظر في تقارير
        
    • لبحث تقارير
        
    • في ما يتعلق باستعراض التقارير المقدمة من
        
    • أثناء النظر في تقارير
        
    • لنظر اللجنة في تقارير
        
    Tiempo suficiente de reunión para el examen de los informes de los Estados partes UN توفير الوقت الكافي للاجتماعات للنظر في تقارير الدول اﻷطراف
    Tiempo suficiente de reunión para el examen de los informes de los Estados partes UN توفير الوقت الكافي للاجتماعات للنظر في تقارير الدول اﻷطراف
    Las listas de cuestiones preparadas por el Comité para el examen de los informes de los Estados Partes deberían ser más detalladas. UN وقال إن قوائم المسائل التي أعدتها اللجنة للنظر في تقارير الدول اﻷطراف ينبغي أن تكون أكثر تفصيلا.
    7. Reitera su petición a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes de que cumplan cabalmente los procedimientos reglamentarios para el examen de los informes de la Dependencia, en particular que presenten sus observaciones y distribuyan los informes a tiempo para su examen por los órganos legislativos; UN 7 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يمتثلوا امتثالا تاما للإجراءات القانونية المتعلقة بالنظر في تقارير الوحدة، وبخاصة فيما يتصل بإبداء تعليقاتهم وتوزيع التقارير في الوقت المناسب كي تنظر فيها الأجهزة التشريعية؛
    7. Reitera su petición a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes de que cumplan cabalmente los procedimientos reglamentarios para el examen de los informes de la Dependencia, en particular que presenten sus observaciones y distribuyan los informes a tiempo para su examen por los órganos legislativos; UN 7 - تكرر مجددا طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يمتثلوا امتثالا تاما للإجراءات القانونية المتعلقة بالنظر في تقارير الوحدة وأن يقوموا على الأخص بإبداء تعليقاتهم وبتوزيع التقارير في الوقت المناسب كي تنظر فيها الأجهزة التشريعية؛
    El Comité mejora constantemente sus métodos de trabajo, en particular para el examen de los informes de los Estados partes y, de ese modo, se esfuerza por ampliar su diálogo con esos Estados. UN وتسعى اللجنة على الدوام إلى تحسين أساليب عملها، وخصوصاً فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف، وبذا تهدف إلى تعزيز حوارها مع الدول الأطراف.
    Los presidentes de los órganos de los tratados señalaron también que los informes de los procedimientos especiales, en particular los mandatos relacionados con los países, eran fuente de valiosa información para el examen de los informes de los Estados partes y pidieron que se mantuviera un diálogo más activo y continuo a ese respecto. UN كما أشار رؤساء هيئات المعاهدات إلى أن تقارير الإجراءات الخاصة، ولا سيما الولايات القطرية، تشكل مصدر معلومات قيّمة لبحث تقارير الدول الأطراف ودعوا إلى إقامة حوار مستمر أنشط في هذا الشأن.
    a) Brindar apoyo sustantivo y técnico, así como garantizar la capacidad analítica de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para el examen de los informes de los Estados Partes y la tramitación de las denuncias formuladas en el marco de los tratados internacionales; UN (أ) تقديم الدعم الموضوعي والتقني وضمان القدرة التحليلية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في ما يتعلق باستعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتجهيز الشكاوى المقدمة بموجب معاهدات دولية؛
    Calendario para el examen de los informes de los Estados Partes en el 67º período de sesiones UN جدول زمني للنظر في تقارير الدول الأطراف في الدورة السابعة والستين
    Calendario para el examen de los informes de los Estados Partes UN جدول زمني للنظر في تقارير الدول اﻷطراف
    Calendario para el examen de los informes de los Estados Partes UN جدول زمني للنظر في تقارير الدول اﻷطراف
    Calendario para el examen de los informes de los Estados Partes UN جدول زمني للنظر في تقارير الدول اﻷطراف
    Calendario para el examen de los informes de los Estados Partes UN جدول زمني للنظر في تقارير الدول اﻷطراف
    Ahora anunciaré el programa para el examen de los informes de las Comisiones Primera, Segunda, Tercera, Cuarta y sexta, en el orden en que la Asamblea examinará los informes. UN وسأعلن اﻵن الجدول الزمني للنظر في تقارير اللجان الثانية والثالثة والرابعة والسادسة، بالترتيب الذي ستنظر به الجمعية في تلك التقارير.
    Calendario para el examen de los informes de los Estados Partes UN جدول زمني للنظر في تقارير الدول اﻷطراف
    7. Reitera su petición a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes de que cumplan cabalmente los procedimientos reglamentarios para el examen de los informes de la Dependencia, en particular que presenten sus observaciones y distribuyan los informes a tiempo para su examen por los órganos legislativos; UN 7 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يمتثلوا امتثالا تاما للإجراءات القانونية المتعلقة بالنظر في تقارير الوحدة، وبخاصة فيما يتصل بإبداء تعليقاتهم وتوزيع التقارير في الوقت المناسب كي تنظر فيها الأجهزة التشريعية؛
    8. Reitera su petición a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes de que cumplan cabalmente los procedimientos reglamentarios para el examen de los informes de la Dependencia y, en particular, que presenten sus observaciones y distribuyan los informes a tiempo para su examen por los órganos legislativos; UN 8 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يمتثلوا امتثالا تاما للإجراءات القانونية المتعلقة بالنظر في تقارير الوحدة، وبخاصة فيما يتصل بالإدلاء بتعليقاتهم وتوزيع التقارير في الوقت المناسب كي تنظر فيها الأجهزة التشريعية؛
    Aunque acogió complacido sus contribuciones para el examen de los informes de los Estados partes, los alentó a que cooperaran más activamente con el Comité, presentando información específica sobre los países cuyos informes se iban a examinar. UN ورحبت بمساهمات هذه الوكالات والمنظمات فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف، وشجعتها على التعاون بصورة أكبر مع اللجنة عن طريق تقديم معلومات قُطرية.
    Aunque acogió complacido sus contribuciones para el examen de los informes de los Estados partes, los alentó a que cooperaran más activamente con él, presentando información específica sobre los países en cuestión. UN وترحب اللجنة بإسهاماتها فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف، إلا أنها تشجعها في نفس الوقت على التعاون معها بمزيد من الفعالية عن طريق تقديم المعلومات الخاصة بكل بلد.
    :: El establecimiento de equipos de tareas sobre los países (teniendo en cuenta el equilibrio en la distribución geográfica y la representación de género, y los antecedentes profesionales de los expertos) o relatores para los países para el examen de los informes de un Estado parte, que prepararían el diálogo con ese Estado parte, entre otras cosas por medio de consultas previas con los miembros del comité; UN :: إنشاء فرق عمل قطرية (مع مراعاة التوازن الجغرافي والجنساني، وكذلك الخلفية المهنية للخبراء) أو تعيين مقررين قطريين لبحث تقارير الدول الأطراف لإعداد الحوار مع الدولة الطرف، بطرق من بينها إجراء مشاورات مسبقة بين أعضاء اللجنة؛
    a) Brindar apoyo sustantivo y técnico, así como garantizar la capacidad analítica de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para el examen de los informes de los Estados Partes y la tramitación de las denuncias formuladas en el marco de los tratados internacionales; UN (أ) تقديم الدعم الموضوعي والتقني وضمان القدرة التحليلية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في ما يتعلق باستعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتجهيز الشكاوى المقدمة بموجب معاهدات دولية؛
    Miembro de la troika para el examen de los informes de Benin, Marruecos, Burkina Faso, Bahrein y Egipto en el marco del mecanismo del EPU UN عضو في اللجنة الثلاثية أثناء النظر في تقارير بنن والمغرب وبوركينا فاسو والبحرين ومصر في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Las fechas propuestas para el examen de los informes de Grecia y Namibia quedan modificadas de la siguiente manera: UN عُدِّلت التواريخ المقترحة لنظر اللجنة في تقارير اليونان وناميبيا فأصبحت على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more