"para el fondo fiduciario" - Translation from Spanish to Arabic

    • للصندوق الاستئماني
        
    • في الصندوق الاستئماني
        
    • الخاصة بالصندوق الاستئماني
        
    • إلى الصندوق الاستئماني
        
    • في إطار الصندوق الاستئماني
        
    • لصالح الصندوق الاستئماني
        
    • على الصندوق الاستئماني
        
    • أجل الصندوق الاستئماني
        
    • الى الصندوق اﻻستئماني
        
    • الوﻻيات المتحدة للصندوق
        
    • اللازمة للصندوق
        
    • احتياجات الصندوق الاستئماني
        
    • لصندوق التبرعات الاستئماني
        
    • للصندوق الإستئماني
        
    • من أجل الصندوق
        
    50.000.000 de liras para el Fondo Fiduciario para Actividades Mundiales y Regionales de Desarme. UN ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٠ ليرة للصندوق الاستئماني لﻷنشطة العالمية واﻹقليمية الخاصة بنزع السلاح.
    Se propone, para el Fondo Fiduciario, un financiamiento inicial de US$5 millones. UN ويقترح تمويل مبدئي قدره 5 ملايين من الدولارات للصندوق الاستئماني.
    Además, el Gobierno suizo asignó a la Misión y financió, por tercer año consecutivo, un funcionario para el Fondo Fiduciario. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت حكومة سويسرا للسنة الثالثة على التوالي بإعارة البعثة موظفا للصندوق الاستئماني وبتمويل تكاليفه.
    CONTRIBUCIONES DE CONTRAPARTE EN MONEDA NO CONVERTIBLE para el Fondo Fiduciario DEL CARIBE UN المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني لمنطقة الكاريبي
    Cabe esperar que, habida cuenta del carácter mundial y humanitario del problema de las minas, se contará con apoyo financiero amplio para el Fondo Fiduciario. UN ومن المأمول فيه، بالنظر إلى الطابع العالمي واﻹنساني لمشكلة اﻷلغام، أن يتوافر للصندوق الاستئماني دعم مالي عريض القاعدة.
    Asimismo ha contribuido a reunir aportaciones para el Fondo Fiduciario Voluntario de las Naciones Unidas. UN وقد أسهم الاتحاد اﻷوروبي أيضا في اﻷموال التي جمعت للصندوق الاستئماني الطوعــــي.
    Necesidades de recursos para el Fondo Fiduciario para la UN الاحتياجات من الموارد للصندوق الاستئماني للمشاركة في
    La concepción de la estrategia de recaudación de recursos para el Fondo Fiduciario será compatible con las estrategias de financiación de la organización en su conjunto. UN وسيجري تطوير استراتيجية جمع اﻷموال للصندوق الاستئماني لكي تكون متسقة مع استراتيجيات جمع اﻷموال للمنظمة ككل.
    Se necesita apoyo financiero adicional y continuo para el Fondo Fiduciario a fin de mantener y fortalecer las actividades de la oficina. UN ويلزم دعم مالي إضافي مستمر للصندوق الاستئماني من أجل مواصلة أنشطة المكتب وتعزيزها.
    No se han recibido contribuciones para el Fondo Fiduciario destinado a los demás países en desarrollo. UN ولم ترد مساهمات للصندوق الاستئماني المتعلقة بالبلدان النامية الأخرى.
    Cuenta auxiliar para el Fondo Fiduciario de apoyo a la fuerza multinacional desplegada en Timor Oriental UN الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني لدعم القوة المتعددة الجنسيات التي تم نشرها في تيمور الشرقية
    Quisiera señalar que hasta la fecha no se ha recibido contribución alguna para el Fondo Fiduciario de la Misión Civil Internacional de Asistencia a Haití. UN وأود الإبلاغ بأنه حتى هذا التاريخ لم ترد أي مساهمة للصندوق الاستئماني للبعثة.
    Empero, no se han recibido contribuciones para el Fondo Fiduciario destinado a otros países en desarrollo. UN إلا أنه لم تصل أية مساهمات للصندوق الاستئماني من أجل الدول النامية الأخرى.
    En cuanto al ejercicio económico en curso, el Gobierno solicitó 600 millones de dólares para el Fondo Fiduciario para la reconstrucción del Afganistán. UN وقد التمست الحكومة للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان للسنة المالية الجارية 600 مليون دولار.
    Cuadro 9 Necesidades de recursos para el Fondo Fiduciario para actividades suplementarias UN الجدول 9- الاحتياجات من الموارد اللازمة للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية
    Cuadro 10 Necesidades de recursos para el Fondo Fiduciario para Actividades Suplementarias UN الجدول 10- الاحتياجات من الموارد اللازمة للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية
    Contribuciones de contraparte en moneda no convertible para el Fondo Fiduciario del Caribe UN المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني لمنطقة الكاريبي
    Disposiciones financieras y presupuestarias para la Plataforma: opciones para el Fondo Fiduciario UN الترتيبات المالية والترتيبات المتعلقة بالميزانية الخاصة بالمنبر: الخيارات الخاصة بالصندوق الاستئماني
    Se esperan contribuciones para el Fondo Fiduciario de Francia y Malí. UN ومن المنتظر ورود مساهمات إلى الصندوق الاستئماني من فرنسا ومالي.
    Recursos extrapresupuestarios: recursos movilizados para el Fondo Fiduciario Temático para la Prevención de Crisis y la Recuperación, y para actividades de respuesta, recuperación y reducción de los efectos de los desastres naturales. UN الموارد الخارجة عن الميزانية: الموارد المعبّأة في إطار الصندوق الاستئماني المواضيعي للوقاية من الأزمات وتحقيق الانتعاش والمعني بأنشطة الاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية وتحقيق الانتعاش والحد منها.
    Además, prosigue sus esfuerzos de recaudación de fondos para el Fondo Fiduciario de la Conferencia a fin de poder apoyar más eficazmente los preparativos nacionales y la participación de los países en desarrollo y de los grupos principales en las reuniones preparatorias. UN وتواصل الأمانة أيضا جهودها لجمع الأموال لصالح الصندوق الاستئماني للمؤتمر لتمكينه من دعم النهوض بالاستعدادات الوطنية ومشاركة البلدان النامية والمجموعات الرئيسية في الاجتماعات التحضيرية.
    El Sr. Ndubai (Kenya) pregunta cómo se evalúan las solicitudes para el Fondo Fiduciario de la Alianza, si los lavabos de las Naciones Unidas pueden hacerse más accesibles para las personas con discapacidad y si alguno de los programas de ONU-Hábitat se centra expresamente en las personas con discapacidad. UN 22 - السيد ندوباي (كينيا): استفسر عن كيفية تقييم التطبيقات على الصندوق الاستئماني للشراكة، وعن إمكانية زيادة تيسير استعمال الأشخاص ذوي الإعاقة لمراحيض الأمم المتحدة، وتساءل عما إذا كان هناك برنامج من برامج موئل الأمم المتحدة يركز بصورة خاصة على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Tenencia de rublos para el Fondo Fiduciario para la UN الروبلات المتوفرة من أجل الصندوق الاستئماني لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    Por lo tanto, es difícil estimar las necesidades de recursos para el Fondo Fiduciario mientras no se conozca el monto que se ha de asignar al CIND para 1995 del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وهكذا فإن من الصعب تقدير احتياجات الصندوق الاستئماني إلى أن يُعرف المبلغ الذي سيخصص للجنة التفاوض الحكومية الدولية لعام ٥٩٩١ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    La Oficina de Asuntos de Desarme está agradecida por el apoyo que ha recibido de los gobiernos para el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme y exhorta a que se siga apoyando su labor. UN 60 - ويعرب مكتب شؤون نزع السلاح عن امتنانه للدعم الذي تلقاه من الحكومات لصندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح، ويناشدها أن تواصل دعم أعماله.
    No se han recibido contribuciones para el Fondo Fiduciario destinado a otros países en desarrollo. UN ولم ترد مساهمات للصندوق الإستئماني المخصص للدول النامية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more