Tal decisión también debería incluir la asignación de un puesto no permanente adicional para el Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | ومثل هذا القرار ينبغي أن يشمل أيضا تخصيص مقعد إضافي من المقاعد غير الدائمة لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
También quisiéramos que haya una distribución geográfica representativa de puestos, incluso un puesto adicional no permanente para el Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | ونود أيضا أن نشهد توزيعا جغرافيا تمثيليا للمقاعد، بما في ذلك تخصيص مقعد غير دائم إضافي لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Mi país apoya también la ampliación de la categoría de miembros no permanentes, ampliación que incluiría un asiento para el Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | ويؤيد بلدي أيضا توسيع فئة اﻷعضاء غير الدائمين بما في ذلك مقعد لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
iii) Un puesto para el Grupo de Estados de Europa Oriental; | UN | ' 3` مقعد واحد لمجموعة دول أوروبا الشرقية؛ |
Por consiguiente, es el turno para el Grupo de Estados de Asia: candidato para Relator de la Comisión para el período de sesiones sustantivo de 2007. | UN | وبناء عليه، فإن الدور الآن هو لمجموعة الدول الآسيوية كي تسمي مقرر الهيئة لدورتها الموضوعية لعام 2007. |
iv) Dos puestos para el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe; | UN | ' 4` مقعدان لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
v) Dos puestos para el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados; | UN | ' 5` مقعدان لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
iii) Un puesto para el Grupo de Estados de Europa Oriental; | UN | ' 3` مقعد واحد لمجموعة دول أوروبا الشرقية؛ |
iv) Dos puestos para el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe; | UN | ' 4` مقعدان لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
v) Dos puestos para el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados; | UN | ' 5` مقعدان لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |
Apoyamos la idea de asignar un puesto no permanente adicional para el Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | ونؤيد تخصيص مقعد غير دائم إضافي في المجلس لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Apoyamos asimismo la aprobación de dos puestos permanentes adicionales para Asia y uno para el Grupo de Estados de Europa Occidental y Otros Estados. | UN | ونؤيد كذلك منح مقعدين إضافيين دائمين لآسيا ومقعدا آخر لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Rumania reitera la necesidad legítima de que se asegure por lo menos un puesto adicional para el Grupo de Estados de Europa Oriental, que en unos pocos años ha más que duplicado el número de sus miembros. | UN | وتؤكد رومانيا من جديد على الحاجة المشروعة لضمان مقعد إضافي واحد على اﻷقل لمجموعة دول أوروبا الشرقية، التي زاد عدد أعضائها عن الضعف، في السنوات القليلة الماضية. |
El primer seminario para el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados tuvo lugar en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 8 - عُقدت الحلقة الدراسية الأولى لمجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
Reunión de información para el Grupo de Estados de Europa oriental | UN | إحاطة لمجموعة دول أوروبا الشرقية |
Reunión de información para el Grupo de Estados de Europa oriental | UN | إحاطة لمجموعة دول أوروبا الشرقية |
Reunión de información para el Grupo de Estados de Europa oriental | UN | إحاطة لمجموعة دول أوروبا الشرقية |
Reunión de información para el Grupo de Estados de Europa oriental | UN | إحاطة لمجموعة دول أوروبا الشرقية |
De conformidad con el artículo 93 del reglamento de la Asamblea General, la Comisión procede a una segunda votación secreta para el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ووفقا للمادة 93 من النظام الداخلي للجمعية العامة، شرعت اللجنة بإجراء جولة ثانية من الاقتراع السري لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
i) Tres puestos para el Grupo de Estados de África; | UN | ' 1` ثلاثة مقاعد لمجموعة الدول الأفريقية؛ |
b) para el Grupo de Estados de Europa oriental (una vacante): | UN | عن مجموعة دول أوروبا الشرقية (شاغر واحد): |