El tema 33 del programa (Los diamantes como factor que contribuye a los conflictos), que estaba previsto inicialmente para el lunes 12 de diciembre, será examinado más tarde en una fecha que se anunciará. | UN | سينظر في البند 33 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النزاع)، الذي كان من المقرر أن ينظر فيه يوم الاثنين 12 كانون الأول/ديسمبر، في وقت لاحق سيُعلن عنه. |
El examen del tema del programa 111 f) (Nombramiento de miembros del Comité de Conferencias), que estaba programado inicialmente para el lunes 12 de noviembre, se ha aplazado a una fecha posterior que se anunciará oportunamente. | UN | أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Si para el lunes no hemos avanzado, la embarcarán a Creedmore y la encadenarán a una cama de por vida. | Open Subtitles | لأنه إن لم تحرز بعض التقدم إلى يوم الاثنين سوف يرسلونها على متن سفينة إلى "كريدمور" وتقيد بسرير طيلة عمرهـــا |
El examen del tema 121 del programa (Multilingüismo), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; y | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
a) El examen de los temas 12 (El deporte para la paz y el desarrollo) y 114 (Seguimiento de la celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos) del programa, previsto inicialmente para el lunes 22 de octubre, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente. | UN | (أ) أجل إلى تاريخ سيعلن لاحقا النظر في البند 12 من جدول الأعمال (الرياضة من أجل السلام والتنمية) والبند 114 من جدول الأعمال (متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي) اللذين كان من المقرر النظر فيهما يوم الاثنين 22 تشرين الأول/أكتوبر؛ |
Sí, tengo que acabar esto para el lunes. | Open Subtitles | انا اعمل يجب ان انتهي من هذا ليوم الاثنين |
Mejor que tengas las pruebas para el lunes. | Open Subtitles | من الأفضل ان تكون السلع بحوزتك بحلول يوم الاثنين. |
g) El examen del tema 35 del programa (Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur), que estaba programado inicialmente para el lunes 17 de diciembre, se ha aplazado a una fecha posterior que se anunciará oportunamente. | UN | (ز) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 35 من جدول الأعمال (منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
c) El examen del tema 111 f) del programa (Nombramiento de miembros del Comité de Conferencias), previsto inicialmente para el lunes 12 de noviembre, se ha aplazado a una fecha posterior que se anunciará oportunamente; y | UN | (ج) أرجئ إلى موعد يُعلن لاحقاً النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ |
d) El examen del tema 111 f) del programa (Nombramiento de miembros del Comité de Conferencias), previsto inicialmente para el lunes 12 de noviembre, se ha aplazado a una fecha posterior que se anunciará oportunamente; y | UN | (د) أرجئ إلى موعد يُعلن لاحقاً النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ |
c) El examen del tema 111 f) del programa (Nombramiento de miembros del Comité de Conferencias), previsto inicialmente para el lunes 12 de noviembre, se ha aplazado a una fecha posterior que se anunciará oportunamente; y | UN | (ج) أرجئ إلى موعد يُعلن لاحقاً النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ |
b) El examen del tema 111 f) del programa (Nombramiento de miembros del Comité de Conferencias), previsto inicialmente para el lunes 12 de noviembre, se ha aplazado a una fecha posterior que se anunciará oportunamente; y | UN | (ب) أرجئ إلى موعد يُعلن لاحقاً النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ |
b) El examen del tema 111 f) del programa (Nombramiento de miembros del Comité de Conferencias), previsto inicialmente para el lunes 12 de noviembre, se ha aplazado a una fecha posterior que se anunciará oportunamente; y | UN | (ب) أرجئ إلى موعد يُعلن لاحقاً النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ |
La fecha del receso de la parte principal del período de sesiones prevista inicialmente para el viernes 20 de diciembre se ha aplazado para el lunes 23 de diciembre de 2013. | UN | أُرجئ تاريخ تعليق الجزء الرئيسي من الدورة، الذي كان محددا في البدء في يوم الجمعة 20 كانون الأول/ديسمبر، إلى يوم الاثنين 23 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
El examen del tema 117 (Aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas) y el tema 118 (Revitalización de la labor de la Asamblea General) del programa, prevista para el jueves 2 de diciembre de 2010, se ha aplazado para el lunes 6 de diciembre de 2010;. | UN | أرجئ إلى يوم الاثنين 6 كانون الأول/ديسمبر 2010 النظر في البند 117 من جدول الأعمال (تنفيذ قرارات الأمم المتحدة)، والبند 118 (تنشيط أعمال الجمعية العامة)، اللذين كان من المقرر النظر فيهما يوم الخميس 2 شباط/فبراير 2010؛ |
El examen del tema 121 del programa (Multilingüismo), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente. | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
a) El examen de los temas 12 (El deporte para la paz y el desarrollo) y 114 (Seguimiento de la celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos) del programa, previsto inicialmente para el lunes 22 de octubre, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; y | UN | (أ) أجل إلى تاريخ سيعلن لاحقا النظر في البند 12 من جدول الأعمال (الرياضة من أجل السلام والتنمية) والبند 114 من جدول الأعمال (متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي) اللذين كان من المقرر النظر فيهما يوم الاثنين 22 تشرين الأول/أكتوبر؛ |
Cambiaron la fecha para el lunes. | Open Subtitles | لقد رحلوا التوقيع ليوم الاثنين |
Si sigue así, estaremos muertos para el lunes. | Open Subtitles | فإنه يحافظ على مثل هذا، سنكون جميعا في عداد الأموات بحلول يوم الاثنين. |
Si el campamento ligero está dónde creo que estará entonces deberían regresar con una escolta para el lunes. | Open Subtitles | ، لو أن موقع المخيم حيث ما أظن إذاً سوف يعودون برفقته بحلول يوم الإثنين |
Si no, tendrá que esperar el fin de semana pero para el lunes lo sabremos. | Open Subtitles | وأذا لم يحدث، سنضطر الى الأنتظار الى نهاية الأسبوع لكن على يوم الأثنين سوف نعرف |
Necesito el presupuesto de las salidas de fin de año para el lunes. | Open Subtitles | أريد معرفة ميزانية رحلة .نهاية العام في يوم الاثنين |
Ah, sigue siendo para el lunes o martes, o incluso el miércoles, me temo. | Open Subtitles | أوه، لا يزال يتأخر ليوم الأثنين أو الثلاثاء أو حتى الأربعاء على ما أخشى. |
Puedes programar una rueda de prensa para el lunes por la mañana. | Open Subtitles | تستطيع أن تقيم مؤتمرا صحفيا صباح الاثنين |
Sí, sí. Estate de vuelta para el lunes por la mañana. | Open Subtitles | نعم نعم فقط يجب أن تعودي بحلول الأثنين |