"para el mantenimiento de la paz al" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحفظ السلام في
        
    Resumen del estado financiero del Fondo de Reserva para el mantenimiento de la paz al 31 de marzo de 1996 UN موجز لحالة الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام في ٣١ آذار/مارس
    I. Resumen del estado financiero del Fondo de Reserva para el mantenimiento de la paz al 31 de diciembre de 1998 UN موجز لحالة الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨
    Resumen del estado financiero del Fondo de Reserva para el mantenimiento de la paz al 31 de diciembre de 1998 UN موجز لحالة الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨
    En mayo de 2003 la Unión Africana emplazó su primera fuerza para el mantenimiento de la paz, al desplegar en Burundi tropas de Etiopía, Mozambique y Sudáfrica. UN فقد بعث الاتحاد الأفريقي أول قوة له لحفظ السلام في أيار/مايو 2003، حيث قام بنشر جنود من إثيوبيا وجنوب أفريقيا وموزامبيق في بوروندي.
    En el cuadro I.2 figuran las cuotas impagadas para cada una de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al cierre del ejercicio actual y los cuatro ejercicios económicos precedentes. Cuadro I.2 UN 14 - ويبين الجدول الأول - 2 مبالغ الاشتراكات المقررة غير المسددة لكل عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية الفترة المالية الحالية والفترات الخمس السابقة. الاشتراكات المقررة غير المسددة
    En el cuadro I.2 se indican las sumas de cuotas pendientes de pago para cada una de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al final de los cinco últimos ejercicios económicos. UN ويبين الجدول 1-2 مبالغ الاشتراكات المقررة غير المسددة لكل عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية الفترات المالية الخمس السابقة.
    13. La Junta realizó un análisis financiero de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al 30 de junio de 2002, para evaluar la posición financiera y los resultados de algunos indicadores financieros clave, que se detallan en el cuadro II.1 UN 13 - أجرى المجلس تحليلا ماليا لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2002 لتقييم المركز المالي ونتائج بعض المؤشرات المالية الرئيسية، على النحو المبين في الجدول ف 2-1.
    En los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al 30 de junio de 2002 se consignan contribuciones voluntarias por cobrar por valor de 11,9 millones de dólares. UN 42 - ترد التبرعات المستحقة القبض البالغة 11.9 مليون دولار في البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2002.
    En el cuadro I.1 infra se indican los montos de las cuotas pendientes de pago para cada una de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al final del ejercicio económico de que se que informa y los cuatro ejercicios económicos anteriores. UN 9 - يبين الجدول 1 أدنـاه مبالغ الاشتراكات المقررة غير المسددة لكل عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية الفترة الحالية والفترات المالية السابقة الأربع.
    En el cuadro I.2 aparecen las cuotas impagadas para cada una de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al cierre del ejercicio actual y los cuatro ejercicios económicos precedentes. UN 16 - يبين الجدول الأول-2 أدنـاه مقادير الاشتراكات المقررة غير المسددة لكل عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية الفترة الحالية والفترات المالية الأربع السابقة.
    En el cuadro I.2 figuran las cuotas impagadas para cada una de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al cierre del ejercicio actual y los cuatro ejercicios económicos precedentes. Cuadro I.2 UN 9 - يبين الجدول الأول -2 أدنـاه الاشتراكات المقررة غير المسددة لكل عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية الفترة الحالية والفترات المالية الأربع السابقة.
    En el cuadro I.2 se muestra el estado de las cuotas impagadas para cada una de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al cierre del ejercicio que se examina y al cierre de los cuatro ejercicios económicos precedentes. UN 8 - ويبين الجدول الأول -2 حالة الأنصبة المقررة غير المسددة لكل عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية الفترة الحالية والسنوات المالية الأربع السابقة.
    En el cuadro IV.2 se muestra el estado de las cuotas impagadas para cada una de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al cierre del ejercicio de que se informa y al cierre de los cuatro ejercicios económicos precedentes. Cuadro IV.2 UN 8 - يعرض الجدول الرابع-2 حالة الأنصبة المقررة غير المسددة لكل عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية الفترة الحالية والسنوات المالية الأربع السابقة عليها.
    La Junta decidió centrar la atención en la cuestión de si todos los pasivos, tanto reales como eventuales, resultantes del otorgamiento del contrato de servicios de operaciones de aeródromo en la MONUC, habían sido registrados o dados a conocer debidamente en los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al 30 de junio de 2001. UN وقرر المجلس أن يركز على ما إذا كانت جميع الالتزامات، الفعلية أو الاحتمالية، الناشئة عن منح عقد خدمات عمليات المطار في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد سجلت أو كشف عنها بوصفها التزامات سليمة في البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2001.
    f) En los estados financieros anuales de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al 30 de junio de 2002 se habían consignado contribuciones voluntarias por cobrar por valor de 11,9 millones de dólares. UN (و) أُعلن عن تبرعات مستحقة القبض قدرها 11.9 مليون دولار في البيانات المالية السنوية المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2002.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al 30 de junio de 2007 y los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo del período concluido en esa fecha, de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. UN ونحن نرى أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الأساسية، المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2007، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية لها في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al 30 de junio de 2008 y su ejecución financiera y corrientes de efectivo en el período concluido en esa fecha, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN نرى أن هذه البيانات المالية تعرض بصورة صادقة، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2008، وأدائها المالي والتدفقات النقدية لديها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al 30 de junio de 2010 y los resultados de sus operaciones financieras y las corrientes de efectivo del período concluido en esa fecha, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN نرى أن هذه البيانات المالية تعرض بصورة صادقة من جميع الجوانب الجوهرية المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2010، وأداءها المالي والتدفقات النقدية لديها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan correctamente, en lo esencial, la situación financiera de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al 30 de junio de 2011 y los resultados de sus operaciones financieras y las corrientes de efectivo del período concluido en esa fecha, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN الرأي نرى أن هذه البيانات المالية، تعرض بصورة مقبولة من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2011، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    En opinión de la Junta, los estados financieros presentan correctamente, en lo esencial, la situación financiera de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al 30 de junio de 2011 y los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo del ejercicio terminado en esa fecha, y se han preparado como corresponde de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN يرى المجلس أن البيانات المالية تعرض، بصورة معقولة من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2011، ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية في السنة المنتهية في ذلك التاريخ، وأنها أُعدت وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more