"para el mecanismo de intercambio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لآلية تبادل
        
    Equipos de computadoras y programas de computación para el mecanismo de intercambio de información UN أجهزة وبرامج كومبيوتر لآلية تبادل المعلومات
    Con arreglo a las hipótesis a que se hace referencia supra, presente las necesidades en materia de financiación para el mecanismo de intercambio de información. UN وتمشياً مع السيناريوهات آنفة الذكر، إجراء عرض لاحتياجات التمويل المحتملة لآلية تبادل المعلومات.
    Equipos de computadoras y programas de computación para el mecanismo de intercambio de información UN أجهزة وبرامج كمبيوتر لآلية تبادل المعلومات
    Equipos de computadoras y programas de computación para el mecanismo de intercambio de información UN أجهزة وبرامج كمبيوتر لآلية تبادل المعلومات
    Permanente Se elaborará un documento de orientación para el mecanismo de intercambio de información conjunto: UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    Se elaborará un documento de orientación para el mecanismo de intercambio de información: UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    Permanente Se elaborará un documento de orientación para el mecanismo de intercambio de información conjunto: UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    En el debate que tuvo lugar a continuación varios representantes propusieron actividades prioritarias para el mecanismo de intercambio de información, dada la magnitud de la tarea y a la disponibilidad de fondos. UN وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، اقترح عدد من الممثلين أنشطة ذات أولوية لآلية تبادل المعلومات بالنظر إلى نطاق المهمة وتوافر الميزانية.
    10. Decisión sobre la necesidad de establecer un nuevo plan estratégico para el mecanismo de intercambio de información. UN 10 - قرار بشأن الحاجة إلى خطة استراتيجية جديدة لآلية تبادل المعلومات.
    Ordenadores y equipo periférico y programas informáticos para el mecanismo de intercambio de información UN المعدات والبرامج لآلية تبادل المعلومات
    La propuesta incluye un plan de trabajo revisado para el mecanismo de intercambio de información de los tres convenios, como se pide en el párrafo 12 de la sección I de las decisiones conjuntas. UN ويتضمن المقترح خطة عمل منقحة لآلية تبادل معلومات للاتفاقيات الثلاثة، على النحو المطلوب في الفقرة 12 من الفرع أولاً من المقررات الجامعة.
    5. Evaluación principal. Decisión sobre la necesidad de establecer un plan estratégico para el mecanismo de intercambio de información conjunto UN 5 - التقييم الرئيسي اتخاذ القرار بشان الحاجة إلى خطة استراتيجية لآلية تبادل المعلومات المشتركة.
    La propuesta incluye un plan de trabajo revisado para el mecanismo de intercambio de información de los tres convenios, como se pide en el párrafo 12 de la sección I de las decisiones conjuntas. UN ويتضمن المقترح خطة عمل منقحة لآلية تبادل معلومات للاتفاقيات الثلاثة، على النحو المطلوب في الفقرة 12 من الفرع أولاً من المقررات الجامعة.
    Observaciones presentadas por las Partes sobre el primer proyecto de un plan estratégico preparado por la secretaría para el establecimiento de procedimientos para el mecanismo de intercambio de información, y necesidades y prioridades en materia de intercambio de información para el período 2008 - 2011 UN تعليقات الأطراف على المشروع الأول لخطة استراتيجية أعدتها الأمانة لوضع إجراءات لآلية تبادل المعلومات، واحتياجات وأولويات تبادل المعلومات خلال الفترة 2008 - 2011
    Determinar el alcance de la información que se intercambiará en el marco del Convenio, aprobar la fase experimental de las actividades de intercambio de información y llegar a un acuerdo sobre un proceso para finalizar el proyecto de plan estratégico para el mecanismo de intercambio de información previsto en el Convenio; UN (و) تحديد نطاق المعلومات المقرر تبادلها بموجب الاتفاقية واعتماد أنشطة تبادل المعلومات في المرحلة الريادية والاتفاق بشأن عملية لإكمال مشروع الخطة الاستراتيجية لآلية تبادل المعلومات بموجب الاتفاقية؛
    h) Actualizando y mejorando en forma periódica la guía del usuario para la creación de aplicaciones para el mecanismo de intercambio de información, la capacitación vinculada a ésta y la verificación de la compatibilidad y la interoperabilidad conexas. UN (ح) القيام على أساس منتظم، بتحديث وتعزيز الأدلة الإرشادية للمستخدمين لبناء التطبيقات لآلية تبادل المعلومات، والتدريب المرتبط بذلك، وقوائم التدقيق المتعلقة بالتوافق والتشغيل البيني.
    Un proyecto de plan estratégico para el mecanismo de intercambio de información del Convenio de Estocolmo con el fin de satisfacer los requisitos de intercambio de información del Convenio y las necesidades de las Partes de modo que se integre eficazmente la información, sea suficientemente amplio y sea relativamente fácil de mantener y actualizar. UN (د) مشروع خطة استراتيجية لآلية تبادل المعلومات الخاصة باتفاقية استكهولم للوفاء بمتطلبات الاتفاقية بالنسبة لتبادل المعلومات وحاجات الأطراف من هذا التبادل بصورة تعمل على تكامل المعلومات بفعالية، وتكون شاملة بشكل كافٍ ومن السهل نسبياً الحفاظ عليها وتحديثها.
    La Secretaría ha analizado las necesidades y prioridades de las Partes en materia de intercambio de información, así como las necesidades y prioridades de la Secretaría3, para el bienio 2010-2011 y ha preparado en consecuencia un plan de trabajo y un presupuesto, con arreglo al plan estratégico para el mecanismo de intercambio de información4. UN وقامت الأمانة بتحليل الاحتياجات والأولويات المتعلقة بتبادل المعلومات بين الأطراف، واحتياجات الأمانة وأولوياتها(3) لفترة السنتين 2010 - 2011 وأعدت خطة عمل وميزانية بناء على ذلك، تتماشى مع الخطة(4) الاستراتيجية لآلية تبادل المعلومات.
    b) Invitó a las Partes y a otros interesados directos a que presenten a la secretaría, antes del 31 de octubre de 2006, observaciones sobre el proyecto de plan estratégico para establecer procedimientos para el mecanismo de intercambio de información preparado por la secretaría, y sobre sus necesidades y prioridades en materia de intercambio de información para 2008-2011; UN (ب) دعا الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المهتمين إلى تزويد الأمانة في موعد غايته 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بالتعليقات على المشروع الذي أعدته الأمانة لخطة استراتيجية لوضع تدابير لآلية تبادل المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/8، وعلى احتياجات وأولويات تلك الأطراف من تبادل المعلومات للفترة 2008 - 2011؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more