Estos estados financieros son de la responsabilidad del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi. | UN | وهذه البيانات المالية هي مسؤولية المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
Estos estados financieros son de la responsabilidad del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi. | UN | وهذه البيانات المالية هي مسؤولية المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
Estos estados financieros son de responsabilidad del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi. | UN | وهذه البيانات المالية هي مسؤولية المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
Informe de investigación sobre los beneficios personales indebidos, las actividades externas, el abuso de autoridad y el conflicto de interés de un funcionario del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi | UN | تقرير تحقيق عن الحصول بدون وجه حق على مكاسب خاصة، والقيام بنشاط خارجي، وإساءة استخدام المنصب، والتورط في تضارب المصالح من جانب موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi también ha elevado a su director de comunicaciones a la categoría D-1. | UN | وجرت ترقية مدير الاتصالات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي إلى مستوى الرتبة مد - 1. |
Como resultado de ello, se ha reorganizado la Biblioteca del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi como biblioteca común de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, que en junio de 2004 pasó a llamarse Biblioteca Sergio Vieira de Mello. | UN | ولذلك، جرى إعادة تصميم مكتبة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي لتصبح مكتبة مشتركة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وأعطي لها اسم جديد هو مكتبة سيرجيو فييرا دي ميللو في حزيران/يونيه 2004. |
3. Acogemos con beneplácito también la celebración del primer período de sesiones de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi, del 23 al 27 de junio de 2014; | UN | 3 - نرحب أيضا بعقد الدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/ يونيه 2014؛ |
3. Acogemos con beneplácito también la celebración del primer período de sesiones de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi, del 23 al 27 de junio de 2014; | UN | 3 - نرحب أيضا بعقد الدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2014؛ |
Considerando que el párrafo 38.23 del Programa 211 establece que las oficinas regionales del PNUMA deben ser fortalecidas sin debilitar la sede en Nairobi, y reconociendo la eficacia general de las operaciones de la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi y particularmente las ventajas en cuanto a costos y eficiencia, | UN | وإذ يعتبر أن الفقرة ٨٣-٣٢ من جدول أعمال القرن ١٢)١( تؤكد ضرورة تعزيز المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دون إضعاف لمقره الرئيسي في نيروبي، وإذ يعترف بكفاءة العمليات التي يضطلع بها المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي عموما، وبخاصة من حيث مزايا التكاليف والفعالية، |
Los gastos totales en 1999 ascendieron a 25 millones de dólares y el aumento de 4,5 millones de dólares (un 18% respecto de 1998) obedeció básicamente a la mayor utilización de contratistas por los Tribunales para la ex Yugoslavia y para Rwanda, por el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi y por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وبلغ مجموع النفقات 25 مليون دولار في عام 1999. وتعزى الزيادة التي تبلغ 4.5 ملايين دولار (18 في المائة بالمقارنة مع عام 1998)، في الأساس، إلى زيادة استخدام المتعاقدين المؤسسيين من قِبل محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف. |