"para el mercado laboral" - Translation from Spanish to Arabic

    • لسوق العمل
        
    • لدخول سوق العمل
        
    • على سوق العمل
        
    • على أنشطة سوق العمل
        
    • سوق العمالة
        
    • من أجل سوق العمل
        
    El sistema educativo no prestaba la atención necesaria a las necesidades cambiantes de la economía y no ha logrado preparar a los jóvenes para el mercado laboral. UN ولم يول نظام التعليم الاهتمام الواجب للاحتياجات المتغيرة للاقتصاد وأدى وظيفة مخيبة لﻵمال في إعداد الشباب لسوق العمل.
    Casi todos los planes contienen medidas destinadas a mejorar la preparación de las personas que terminan sus estudios para el mercado laboral. UN وتشمل جميع الخطط تقريبا تدابير لتحسين إعداد الخريجين لسوق العمل.
    Hay que ampliar la capacitación profesional indicada para el mercado laboral. UN وينبغي التوسع في التدريب على المهارات المناسبة لسوق العمل.
    Con ese fin, es necesario prestar una atención mucho mayor a la educación y la capacitación de los jóvenes para el mercado laboral. UN ولكي يتسنى هذا، يتعين إيلاء اهتمام أكثر جدية بكثير لتعليم الشباب وتدريبهم لدخول سوق العمل.
    Las necesidades en materia de educación de las minorías se tienen en cuenta siempre en las reuniones sobre planificación de la formación para el mercado laboral. UN ويجري دائماً تناول الاحتياجات التعليمية للأقليات في اجتماعات توضع فيها مخططات تدريب لدخول سوق العمل.
    La formación para el mercado laboral se dirige, en primer lugar, a los adultos desempleados o que están en riesgo de perder sus trabajos. UN ويستهدف التدريب على سوق العمل في المقام الأول أن يستفيد منه البالغون العاطلون أو المهددون بفقدان عملهم.
    Se han promulgado disposiciones en materia de capacitación para el mercado laboral como parte de la Ley de formación para el mercado laboral (763/90), que entró en vigor el 1º de enero de 1991. UN وقد وضعت أحكام بشأن التدريب على أنشطة سوق العمل في إطار قانون التدريب في سوق العمل )٣٦٧/٠٩(، أصبحت سارية في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    La coordinadora del proyecto es la Oficina de Capacitación y Asesoramiento para el mercado laboral de Klaipėda. UN ويستهدف المشروع مساعدة النساء اللائي فقدن الصلة بسوق العمل على إعادة الاندماج في الحياة النشطة كما أن منسّق المشروع هو مكتب كليبيديا للتدريب والمشورة لسوق العمل.
    De este modo, los gobiernos y la comunidad internacional corren el riesgo de subestimar la educación no académica y desaprovechar sus beneficios para el aprendizaje permanente, así como su potencial de preparar a los jóvenes para el mercado laboral. UN ومن ثم تخاطر الحكومات والمجتمع الدولي بالتقليل من قيمة التعليم النظامي غير الرسمي وبإهمال مزاياه في التعلم مدى الحياة فضلا عما يوفره من إمكانات إعداد الشباب لسوق العمل.
    Durante el período 1995-1998 y en el marco de un proyecto iniciado por el Consejo local para el mercado laboral, 100 hombres desempleados han concluido un curso de capacitación de 20 meses de duración para formar auxiliares sociales y de salud. UN في مشروع قرره مجلس محلي لسوق العمل للفترة 1995-1998، أكمل 100 عاطل عن العمل دورة تدريبية مدتها 20 شهرا لتأهيلهم للعمل كمساعدين اجتماعيين وطبيين.
    Por ejemplo, la participación en los programas de inserción social y profesional ha pasado a ser un requisito para la concesión de ayudas, excepto en el caso de los solicitantes que no son aptos para el mercado laboral normal ni reúnen las condiciones previstas en la Ley de renta mínima garantizada, de los solicitantes que están dispensados en virtud de una disposición legal. UN وهكذا، جُعلت المشاركة في تدابير الإدماج الاجتماعي والمهني شرطاً للاستفادة من ذلك القانون، ويستثنى منه أصحاب الطلبات غير المؤهلين لسوق العمل العادية أو للاستفادة من التدابير المنصوص عليها في القانون الخاص بالحد الأدنى المكفول للدخل، أو المستثنين منه بموجب حكم قانوني.
    7. Evaluar, en cooperación con los romaníes, las posibilidades de organizar formación para el mercado laboral relacionada con el trabajo independiente o profesiones diversas; UN 7- القيام، بالتعاون مع الروما، بتقدير الإمكانيات المتاحة لترتيب تدريب للتأهيل لسوق العمل عن مزاولة المهن الحرة أو شتى المهن الأخرى؛
    En 2005, las oficinas locales de asesoramiento y capacitación para el mercado laboral de la Dirección de Formación para el mercado laboral, dependiente del Ministerio de Seguridad Social y Trabajo, prestaron servicios de asesoramiento a 53.000 adultos, entre ellos, a 34.400 mujeres; en 2006, a 46.200 adultos y 29.800 mujeres, respectivamente. UN كما أن مكاتب التدريب والمشورة لسوق العمل المحلية، التابعة لهيئة التدريب الليتوانية لسوق العمل، قدمت خدمات المشورة إلى 000 53 من البالغين بمن في ذلك 34.4 ألف امرأة في عام 2005 وإلى 46.2 ألف و 29.8 ألف على التوالي في عام 2006.
    Aunque la tasa de abandono registrada en los primeros cursos es mínima, las estadísticas educativas muestran que está aumentando el abandono escolar debido sobre todo a factores económicos, a la masificación de las escuelas y a una pobre correlación entre lo que se enseña en la escuela y las habilidades necesarias para el mercado laboral. UN وعلى الرغم من أن معدل التسرب المسجل في الصفوف الأولية أدنى ما يكون، فإن إحصاءات التعليم تبين أن التسرب من المدارس يتزايد، الأمر الذي يعزى أساسا إلى عوامل اقتصادية، واكتظاظ المدارس وضعف الصلة بين ما يدرس في المدارس والمهارات اللازمة لسوق العمل.
    5. Planificar programas de formación preparatoria para el mercado laboral que sea adecuada para los romaníes, en cooperación con los representantes de ese grupo de población; UN 5- التخطيط لإجراء تدريب عن الاستعداد لدخول سوق العمل لفائدة الروما، بالتعاون مع ممثلي الروما؛
    Volumen de la formación para el mercado laboral, 1999-2002 Solicitudes UN حجم التدريب على سوق العمل في الفترة بين عامي 1999و2002
    Asimismo se han desarrollado ya gran número de actividades de capacitación para el mercado laboral con objeto de alentar a los alumnos romaníes a elegir una ocupación con la que de verdad puedan encontrar trabajo. UN وكان هناك أيضاً عدد كبير من عمليات التدريب الأخرى على سوق العمل أُعدت خصيصاً لتشجيع الطلاب الروما على اختيار مهنة تمكنهم من الحصول على العمل بالفعل.
    Situación que tenían en el mercado laboral, antes de participar en los programas de formación, las personas que recibieron formación para el mercado laboral sujeta a financiamiento público, 2002-2003 UN الأشخاص المشتركون في التدريب على سوق العمل بتمويل حكومي في عامي 2002 و2003 ووضعهم في سوق العمل قبل الحصول على التدريب في المائة
    Los servicios de empleo consisten en orientación profesional, capacitación para el mercado laboral basada en la política laboral, ayuda para la relocalización, asesoramiento para el emplazamiento de empresas, orientación para el trabajo independiente, intercambio internacional de aprendices, servicios de información y servicios especiales para los discapacitados. UN وتتمثل مهمة خدمات الاستخدام في توفير الارشاد المهني والتدريب على أنشطة سوق العمل استنادا إلى سياسة العمل والمساعدة على تحويل موقع المنشآت وتقديم المشورة بخصوص أنسب موقع للمشاريع التجارية وإعطاء الارشادات لﻷشخاص الذين يودون العمل لحسابهم الخاص وتبادل المتدربين على الصعيد الدولي وخدمات الاعلام والخدمات الخاصة للمعوقين.
    El Presidente Bush citó un aparentemente enorme crecimiento del empleo en los últimos 13 meses, asegurando que ya había pasado lo peor para el mercado laboral de EE.UU. News-Commentary تحدث الرئيس بوش عن نمو هائل في فرص العمل في الشهور الثلاثة عشر الأخيرة، فزعم أن سوق العمالة في أميركا قد اجتاز الأزمة. هل هذا صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more