"para el orden público en" - Translation from Spanish to Arabic

    • للقانون والنظام في
        
    • لإرساء القانون والنظام في
        
    • على النظام العام في
        
    Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán UN الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان
    Fondo Fiduciario de la CEE para el Orden Público en el Afganistán (LOTFA) (etapa II) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للقانون والنظام في أفغانستان - المرحلة الثالثة
    No se puede negar la importancia de la seguridad nacional en una sociedad; por lo tanto, el comercio no regulado, no normalizado y sumamente peligroso de armas y municiones constituye una gran amenaza para el Orden Público en nuestras sociedades. UN لا أحد ينكر أهمية الأمن الوطني لأي مجتمع، وهكذا فإن التجارة غير المعيارية والخطيرة جداً في الأسلحة والذخائر تشكل تهديدا كبيرا للقانون والنظام في مجتمعاتنا.
    Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán UN الصندوق الاستئماني لإرساء القانون والنظام في أفغانستان
    Fondo Fiduciario de la CEE para el Orden Público en el Afganistán (LOTFA) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإرساء القانون والنظام في أفغانستان
    El proyecto de artículos debe lograr un equilibrio entre el derecho de los extranjeros objeto de una expulsión ilícita a volver al Estado expulsor y el derecho soberano de un Estado a no readmitir a extranjeros cuyo regreso constituya una amenaza para el Orden Público en su territorio. UN 26 - وينبغي أن يتحقق في مشاريع المواد توازن بين ما للأجانب المعرّضين للطرد غير المشروع من حق في العودة إلى الدولة الطاردة وحق الدولة السيادي الذي يخولها عدم السماح بعودة الأجانب الذين تمثل عودتهم خطراً على النظام العام في إقليمها.
    El Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán se ubicará en el marco del fondo para apoyar un enfoque integrado de la justicia y el estado de derecho. UN وسيستوعب هذا الصندوق مقر الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان من أجل دعم اتباع نهج متكامل إزاء العدالة وسيادة القانون.
    Al 18 de noviembre, el Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán había prestado apoyo a 141.660 agentes de policía y 4.901 guardias del Departamento Central de Prisiones. UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان دعمه إلى 660 141 من أفراد الشرطة و 901 4 من حراس إدارة السجون المركزية.
    La UNAMA también continuó colaborando con el Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán y los asociados pertinentes para mejorar la infraestructura penitenciaria en el Afganistán. UN وواصلت البعثة أيضا عملها مع الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان ومع الشركاء المعنيين لتحسين البنية الأساسية للسجون في أفغانستان.
    El Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán también contribuyó al fortalecimiento institucional de la policía de proximidad y la contratación y capacitación de agentes mujeres. UN وكذلك، ساهم الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان في تعزيز مؤسسات الشرطة في المجتمعات المحلية وتوظيف النساء في صفوف أفراد الشرطة وتدريبهن.
    A fecha de junio, el Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán, administrado por las Naciones Unidas, ofrecía apoyo financiero a 139.631 agentes de policía, frente a una meta de 157.000. UN وقدم الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان، الذي تديره الأمم المتحدة، الدعم إلى 631 139 فردا من أفراد الشرطة اعتبارا من حزيران/يونيه، وذلك مقابل الرقم المستهدف البالغ 000 157 فرد.
    En la actualidad, el Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán, administrado por las Naciones Unidas, apoya financieramente a 147.077 agentes de policía y 5.640 guardias del Departamento Central de Prisiones, frente a una meta de 157.000 efectivos. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير، كان الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان الذي تديره الأمم المتحدة قد قدم الدعم إلى 077 147 فردا من أفراد الشرطة و 640 5 من حراس إدارة السجون المركزية، وذلك مقابل الرقم المستهدف البالغ 000 157 فرد.
    Al 28 de mayo, el Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán (LOTFA), administrado por las Naciones Unidas, ofrecía apoyo financiero para 140.881 miembros de la Policía Nacional del Afganistán, frente a una meta de 157.000; de esa cifra, 1.929 eran mujeres. UN 14 - في 28 أيار/مايو، بلغ عدد أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية المدعومين من الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان الذي تديره الأمم المتحدة 881 140 فردا، في حين أن القوام المستهدف هو 000 157 فرد من بينهم 929 1 امرأة.
    El 29 de octubre, el comité directivo del Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán, administrado por las Naciones Unidas y presidido por el Ministro del Interior, aprobó una propuesta para contratar y capacitar a 13.000 mujeres para hacer registros a fin de proteger mejor el acceso de las mujeres votantes. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، وافقت اللجنة التوجيهية للصندوق الاستئماني الذي تديره الأمم المتحدة للقانون والنظام في أفغانستان ، ويرأسها وزير الداخلية، على اقتراح توظيف وتدريب 000 13 من المتقصِّيات لكفالة تحسين سبل وصول الناخبات إلى مراكز الاقتراع.
    Con respecto a las actividades de policía, a fines de mayo el Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán, administrado por las Naciones Unidas, había prestado apoyo a 145.939 efectivos de policía y 5.600 guardias del Departamento Central de Prisiones, de los cuales 1.741 efectivos de policía y 273 guardias eran mujeres. UN وفيما يتعلق بحفظ النظام، دعم الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان، الذي تديره الأمم المتحدة، 939 145 فرداً من أفراد الشرطة و 600 5 فرد من حراس إدارة السجون المركزية في نهاية أيار/مايو. وبلغ عدد النساء 1741 شرطية و 273 حارسة.
    a Los datos incluyen los valores atípicos del Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán. UN (أ) تشمل الأرقام القيمة الخارجية " للصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان " .
    Gracias al apoyo del PNUD a través del Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán, los 190 puestos para el pago de los sueldos del Ministerio del Interior estaban plenamente operativos, y 150.000 agentes de la Policía Nacional y funcionarios de prisiones del Afganistán recibieron su sueldo y su remuneración a través del sistema electrónico del pago de la nómina y del sistema de pago alternativo basado en la telefonía móvil. UN ومن خلال الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي، عن طريق الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان، صارت مراكز دفع المرتبات الـ 190 التابعة لوزارة الداخلية تؤدي مهامها بالكامل؛ وحصل 000 150 فردًا من أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية وحراس السجون على مرتباتهم ومكافآتهم عن طريق نظام كشوف المرتبات الإلكتروني ونظام الدفع البديل القائم على الأجهزة المحمولة.
    Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán UN الصندوق الاستئماني لإرساء القانون والنظام في أفغانستان
    Fondo Fiduciario de la CEE para el Orden Público en el Afganistán (LOFTA) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإرساء القانون والنظام في أفغانستان
    Fondo Fiduciario para el Orden Público en el Afganistán UN الصندوق الاستئماني لإرساء القانون والنظام في أفغانستان
    Sobre la base de las pruebas que ofrece el material que el Comité tiene ante sí, no hay indicación alguna de que el discurso del autor representase un peligro, una perturbación indebida o una amenaza de cualquier otra índole para el Orden Público en el paseo; de hecho, los policías allí presentes, en lugar de poner fin al discurso del autor, le permitieron continuar mientras lo filmaban en vídeo. UN وفيما يتعلق بالأدلة المعروضة على اللجنة، لا يوجد ما يوحي بأن الخطاب الذي ألقاه صاحب البلاغ كان مصدر تهديد أو اضطراب أو كان من المحتمل أن يشكل، بطريقة أخرى، خطراً على النظام العام في السوق؛ وما لا شك فيه أن رجال الشرطة الموجودين وقتها سمحوا لصاحب البلاغ بمواصلة إلقاء الخطاب مع القيام بتصويره بواسطة جهاز فيديو بدلاً من محاولة إيقافه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more