"para el período de compromiso" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالنسبة لفترة الالتزام
        
    • عن فترة الالتزام
        
    • فيما يتعلق بفترة الالتزام
        
    • لفترة الالتزام المحددة
        
    • في فترة الالتزام
        
    • ما عن فترة اﻻلتزامات
        
    • لفترة الالتزامات
        
    • عن فترة اﻻلتزامات هذه
        
    • فترة التزامها
        
    • الأجل لفترة الالتزام
        
    Determinar que se deberá deducir [1.3] [1.x] [x] veces el número de toneladas excedentarias de la cantidad atribuida a la Parte para el período de compromiso siguiente al período en que se produjo el incumplimiento del párrafo 1 del artículo 3.] UN تقرر أن تطرح [1-3] [1- س] [س] مرات [عدد] الأطنان الزائدة من الكمية المسندة للطرف بالنسبة لفترة الالتزام اللاحقة للفترة التي حدث فيها عدم الامتثال للمادة 3-1.]
    32. En la sección " Transacciones anuales " , cada Parte del anexo I proporcionará información resumida de las transacciones para el año del que se informa y los años de los que se haya informado para el período de compromiso: UN 32- ويقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، في الجزء الخاص ب`المعاملات السنوية`، معلومات موجزة بشأن المعاملات المنجزة في السنة المبلَّغ عنها والسنوات السابقة بالنسبة لفترة الالتزام:
    32. En la sección " Transacciones anuales " , cada Parte del anexo I proporcionará información resumida de las transacciones para el año del que se informa y los años anteriores de los que se haya informado para el período de compromiso: UN 32- ويقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، في الجزء الخاص ب`المعاملات السنوية`، معلومات موجزة بشأن المعاملات المنجزة في السنة المبلَّغ عنها والسنوات السابقة بالنسبة لفترة الالتزام:
    Los coeficientes de ajuste prudente para el período de compromiso que corresponden al percentil 75 del margen general por los valores de incertidumbre asignados son los siguientes: UN عوامل التحفظ عن فترة الالتزام تطابق المئين الخامس والسبعين من النطاق، المتولد عن قيم عدم التيقن المحددة على النحو التالي المحدد والسبعون
    d) La actualización, según corresponda, antes del comienzo de la presentación de informes para el período de compromiso y posteriormente, cuando sea necesario, de los cuadros de coeficientes de ajuste prudente que figuran en el apéndice III de la orientación técnica, incluida la construcción y estructura en que se sustentan las bandas de incertidumbre de dichos cuadros; UN (د) القيام، حسب الاقتضاء، قبل بدء الإبلاغ فيما يتعلق بفترة الالتزام وبعدها، كلما استلزم الأمر، بتحديث جداول عوامل التحفظ المدرجة في التذييل الثالث للإرشادات التقنية، بما في ذلك الهيكل والعناصر الأساسية لنطاقات عدم اليقين المشار إليها في تلك الجداول؛
    d) Unidad: número asignado exclusivamente a la UCA para el período de compromiso y la Parte de origen identificados. UN (د) الوحدة: رقم فريد لوحدة الكمية المخصصة لفترة الالتزام المحددة والطرف المصدَر.
    COEFICIENTES DE AJUSTE PRUDENTE para el período de compromiso UN عوامل تحفظ التسويات في فترة الالتزام عامل الانبعاث
    (Nota: Un grupo de Partes, en su comunicación conjunta, planteó la necesidad de estudiar la cuestión de si las Partes cuyas emisiones superen su cantidad atribuida para el período de compromiso anterior deberían conservar el derecho a participar en el comercio de emisiones en virtud del artículo 17 en el siguiente período de compromiso.) UN (ملاحظة: أثارت مجموعة من الأطراف، في بيانها المشترك، موضوع الحاجة إلى معالجة مسألة ما إذا كان ينبغي الابقاء، فيما يتعلق بالطرف الذي تتجاوز انبعاثاته الكميات المسندة إليه لفترة الالتزامات السابقة، على أهلية هذا الطرف للمشاركة في الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 في فترة الالتزامات التالية.)
    32. En la sección " Transacciones anuales " , cada Parte del anexo I proporcionará información resumida de las transacciones para el año del que se informa y los años anteriores de los que se haya informado para el período de compromiso: UN 32- ويقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، في الجزء الخاص ب`المعاملات السنوية`، معلومات موجزة بشأن المعاملات المنجزة في السنة المبلَّغ عنها والسنوات السابقة بالنسبة لفترة الالتزام:
    d) Un número exclusivo: identificará la [UCA] [FCA] utilizando un número exclusivo de la [UCA] [FCA] para el período de compromiso identificado y la Parte de origen. UN (د) رقم فريد: يُحدد هذا العنصر [وحدة الكمية المخصصة] [الجزء من الكمية المخصصة] باستخدام رقم فريد يخص [وحدة الكمية المخصصة] [الجزء من الكمية المخصصة] بالنسبة لفترة الالتزام المحددة والطرف المصدر.
    d) Un número exclusivo: identificará la [UCA] [FCA] utilizando un número exclusivo de la [UCA] [FCA] para el período de compromiso identificado y la Parte de origen. UN (د) رقم فريد: يُحدد هذا العنصر [وحدة الكمية المخصصة] [الجزء من الكمية المخصصة] باستخدام رقم فريد يخص [وحدة الكمية المخصصة] [الجزء من الكمية المخصصة] بالنسبة لفترة الالتزام المحددة والطرف المصدر.
    Cada informe deberá incluir datos relativos únicamente a las unidades del Protocolo de Kyoto que sean válidas para el período de compromiso de que se trate. UN وينبغي ألا تضمَّن في كل تقرير سوى تلك الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي تكون صالحة بالنسبة لفترة الالتزام تلك(3).
    36. En la sección " Transacciones anuales " , cada Parte del anexo I proporcionará información resumida de las transacciones efectuadas hasta la fecha para el período de compromiso. UN 36- ويقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، في الجزء الخاص ب " المعاملات السنوية " ، معلومات موجزة بشأن المعاملات المنجزة حتى الآن بالنسبة لفترة الالتزام(8).
    Cada informe sólo incluirá los datos relativos a las unidades del Protocolo de Kyoto que sean válidas para el período de compromiso de que se trate. UN وينبغي لكل تقرير ألا يتضمن سوى تلك الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي تكون صالحة بالنسبة لفترة الالتزام تلك().
    b) La cantidad de UDAt que caducaran en su cuenta de retirada en el registro del MDL para el período de compromiso anterior, incluidos los números de serie y la información sobre sus fechas de vencimiento; UN (ب) كمية وحدات الإزالة المؤقتة التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب في سجل آلية التنمية النظيفة عن فترة الالتزام السابقة، بما في ذلك الأرقام المسلسلة وأي معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها؛
    20. En el caso de que la subdivisión de control del cumplimiento determine [dentro de un plazo establecido,] que no se ha restituido parte o la totalidad de las toneladas requeridas, deducirá las toneladas restantes de la cantidad atribuida a la Parte para el período de compromiso siguiente al período al que se produjo el incumplimiento del párrafo 1 del artículo 3.] UN 20- وفي الحالة التي يقرر فيها فرع الإنفاذ [في إطار زمني محدد] أنه لم يتم إعادة بعض أو كل الأطنان المطلوبة، يقوم بطرح الأطنان المتبقية من الكمية المسندة للطرف عن فترة الالتزام التالية للفترة التي حدث فيها عدم الامتثال للمادة 3-1.]
    d) La actualización, según corresponda, antes del comienzo de la presentación de informes para el período de compromiso y posteriormente cuando sea necesario, de los cuadros de coeficientes de ajuste prudente que figuran en el apéndice III de la orientación técnica, incluida la construcción y estructura en que se sustentan las bandas de incertidumbre de dicho cuadro; UN (د) القيام، حسب الاقتضاء، قبل بدء الإبلاغ فيما يتعلق بفترة الالتزام وبعدها، كلما استلزم الأمر، بتحديث جداول عوامل التحفظ المدرجة في التذييل الثالث للإرشادات التقنية، بما في ذلك الهيكل والعناصر الأساسية لنطاقات عدم اليقين المشار إليها في تلك الجداول؛
    d) La actualización, según corresponda, antes del comienzo de la presentación de informes para el período de compromiso y posteriormente, cuando sea necesario, de los cuadros de coeficientes de ajuste prudente que figuran en el apéndice III de la orientación técnica, incluida la construcción y estructura en que se sustentan las bandas de incertidumbre de dichos cuadros; UN (د) القيام، حسب الاقتضاء، قبل بدء الإبلاغ فيما يتعلق بفترة الالتزام وبعدها، كلما استلزم الأمر، بتحديث جداول عوامل التحفظ المدرجة في التذييل الثالث للإرشادات التقنية، بما في ذلك الهيكل والعناصر الأساسية لنطاقات عدم اليقين المشار إليها في تلك الجداول؛
    e) Unidad: número asignado exclusivamente a la UDA para el período de compromiso y la Parte de origen identificados. UN (ه) الوحدة: رقم فريد لوحدة الإزالة لفترة الالتزام المحددة والطرف المصدَر.
    Los valores y los datos se presentarán a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto antes de que se llegue a un acuerdo acerca de los compromisos de limitación y reducción de las emisiones para el período de compromiso al que se refieran los datos. UN وتُقدم القيم والبيانات إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قبل التوصل إلى اتفاق بشأن التزامات الحد من كمية الانبعاثات أو خفضها في فترة الالتزام التي تشير إليها البيانات.
    (Nota: Australia y otras Partes (véase el documento FCCC/SB/1999/MISC.3/Add.1) dicen que es necesario determinar si las Partes cuyas emisiones superen su cantidad atribuida para el período de compromiso anterior deberían conservar el derecho a participar en el comercio de los derechos de emisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 17 en el siguiente período de compromiso.) UN (ملاحظة: أثارت أستراليا (انظر FCCC/SB/1999/MISC.3/Add.1) موضوع الحاجة إلى معالجة مسألة ما إذا كان ينبغي الإبقاء، فيما يتعلق بالطرف الذي تتجاوز انبعاثاته الكميات المسندة إليه لفترة الالتزامات السابقة، على أهلية هذا الطرف للمشاركة في الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 في فترة الالتزامات التالية).
    La segunda cuestión de aplicación se refiere al cálculo por Croacia de su reserva para el período de compromiso y a su cumplimiento de las modalidades de la contabilidad de las cantidades atribuidas previstas en el párrafo 4 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto (decisión 13/CMP.1). UN وتتعلق مسألة التنفيذ الثانية بحساب كرواتيا احتياطي فترة التزامها وامتثالها طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو (المقرر 13/م أإ-1).
    Para reemplazar una RCEl, una Parte deberá transferir una UCA, RCE, URE, UDA o RCEl de la misma actividad de proyecto a la cuenta de sustitución de RCEl para el período de compromiso en curso en el plazo de 30 días. UN ولكي يقوم أحد الأطراف بالاستعاضة عن وحدة من هذه الوحدات، فعليه أن ينقل وحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من نشاط المشروع نفسه إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل لفترة الالتزام الجارية في غضون 30 يوماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more