Plantilla actual autorizada para el período que finalizó el 31 de mayo de 1994 | UN | ملاك الموظفين الحالي المأذون به للفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ |
A. Plantilla actual autorizada para el período que finalizó el 31 de octubre de 1993 Cuadro orgáni | UN | ألف - ملاك الموظفين الحالي المأذون به للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ |
Gastos para el período que finalizó el 30 de junio de 1996 | UN | النفقات للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Además de presentar los principales resultados financieros para el período que finalizó el 30 de junio de 2005, en el presente informe también se describen los arreglos sobre la gobernanza. | UN | ويعرض هذا التقرير، فضلا عن أبرز النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، الترتيبات المتعلقة بالإدارة. |
Francis Butagira, Embajador y Representante Permanente de Uganda, fue elegido Presidente para el período que finalizó el 31 de diciembre de 2009. | UN | وانتُخب فرانسيس بوتاغيرا، السفير والممثل الدائم لأوغندا، رئيسا للفريق العامل خلال الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
e informes de la Junta de Auditores para el período que finalizó el 31 de diciembre de 2005 | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
En el presente informe se incluyen los principales resultados financieros para el período que finalizó el 30 de junio de 2006. | UN | ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006. |
Los créditos adeudados a los Estados Miembros para el período que finalizó el 30 de junio de 2008 ascendían a 17.611.400 dólares. | UN | وبلغت الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 ما مقداره 400 611 17 دولار. |
Según el estado de cuentas para el período que finalizó el 18 de junio de 2012, el saldo del Fondo fiduciario se estimaba en 9.000 dólares. | UN | ووفقاً لبيان الحسابات للفترة المنتهية في 18 حزيران/يونيه 2012، بلغ الرصيد التقديري للصندوق الاستئماني 000 9 دولار. |
Se había previsto una consignación para la compra de 750 minibuses para el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1992 y el 30 de abril de 1993 además de la necesidad de 100 minibuses para el período que finalizó el 31 de octubre de 1992. | UN | وكان قد رصد اعتماد لشراء ٧٥٠ حافلة صغيرة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ باﻹضافة الى طلب مائة حافلة صغيرة للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
Ingresos por concepto de intereses (para el período que finalizó el 30 de junio de 1998) | UN | اﻹيراد من الفوائد )للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨( |
La Comisión Consultiva observa, sobre la base de la información complementaria que se le facilitó, que para el período que finalizó el 30 de junio de 2002 se asignaron 64,5 millones de dólares para los contingentes. | UN | 22 - وبالنسبة إلى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي زودت بها أن مبلغ 64.5 مليون دولار خصص للوحدات العسكرية. |
Se invitó a la Asamblea General a que decidiera qué hacer con el saldo no comprometido, así como con otros ingresos para el período que finalizó el 30 de junio de 2008, por valor de 6.268.100 dólares. | UN | والجمعية العامة مدعوّة إلى أن تقرر كيفية التعامل مع الرصيد الحر، بالإضافة إلى الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، والبالغة 100 268 6 دولار. |
7. En las cuentas de la UNTAES correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 se registró un total de 2.006.600 dólares respecto de las obligaciones por liquidar para el período que finalizó el 30 de junio de 1996. | UN | ٧ - سُجل في حسابات إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ مبلغ إجمالي قدره ٦٠٠ ٠٠٦ ٢ دولار فيما يتعلق بالالتزامات غير المصفاة للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Los gastos que se registraron durante el período que comprendió dicho informe también incluyeron un total de 2.995.200 dólares respecto de los gastos para el período que finalizó el 30 de junio de 1996 (A/52/804, cuadro 1). | UN | وكانت نفقات الفترة المشمولة بالتقرير تضم أيضا ما مجموعه ٢٠٠ ٩٩٥ ٢ دولار للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )A/52/804، الجدول ١(. |
Se informó a la Comisión de que se había reembolsado a los países que aportan contingentes el monto total de las sumas adeudadas para el período que finalizó el 31 de diciembre de 1997, y que la suma que se adeudaba a los países que aportan contingentes para el período concluido el 31 de agosto de 1998 ascendía a 6,5 millones de dólares. | UN | ١١ - وأبلغــت اللجنة بأنه تم تســديد تكاليف القوات إلى البلدان المساهمة بقوات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وأن المبلغ المستحق للبلــدان المساهمة بقــوات عن الفــترة المنتهية في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨ قدره ٦,٥ ملايين دولار. |
Los gastos ascendieron a 13.954.200 dólares en cifras brutas (13.110.500 dólares en cifras netas), incluidos 2.662.600 dólares por concepto de obligaciones por liquidar para el período que finalizó el 30 de junio de 2000. | UN | وبلغ إجمالي النفقات 200 954 13 دولار (صافيها 500 110 13 دولار)، شاملة مبلغا قدره 600 662 2 دولار في صورة التزامات غير مصفاة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000. |
d) Adoptar una decisión sobre el destino de otros ingresos para el período que finalizó el 30 de junio de 2004 por la suma de 24.000 dólares, correspondiente a ingresos por concepto de intereses (9.000 dólares) y otros ingresos diversos (15.000 dólares). | UN | (د) قرار بشأن معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 والبالغة 000 24 دولار من إيرادات الفوائد (000 9 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (000 15 دولار). |
c) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz para el período que finalizó el 30 de junio de 2005 (resolución 48/216 B); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعــي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 (القرار 48/216 باء)؛ |
A/61/350 Tema 115 del programa – Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores – Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores para el período que finalizó el 31 de diciembre de 2005 – Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto [A C E F I R] | UN | A/61/350 البند 115 - التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية [بجميع اللغات الرسمية] |
La Comisión Consultiva toma nota, por los párrafos 8 a 13 del anexo I.C del documento A/54/712, de que se aplican las reducciones pertinentes al proyecto de presupuesto de la UNMIBH teniendo en cuenta la experiencia de ejecución para el período que finalizó el 30 de junio de 1999. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات من 8 إلى 13 من المرفق الأول - جيم للوثيقة A/54/712 أنه قد تم تطبيق التخفيضات المناسبة على الميزانية المقترحة للبعثة، مع مراعاة كيفية الأداء خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونية 1999. |