El Comité considera asimismo que el programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina ha demostrado su utilidad y solicita que continúe. | UN | وترى اللجنة أيضا أن البرنامج التدريبي السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية قد أثبت جدواه وتطلب استمراره. |
El Comité considera asimismo que el programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina ha demostrado su utilidad y solicita que continúe. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية أثبت فائدته وتطلب مواصلة العمل به. |
El Comité considera asimismo que el programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina ha demostrado su utilidad y solicita que continúe. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية أثبت فائدته وتطلب مواصلة العمل به. |
El Comité considera asimismo que el programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina ha demostrado su utilidad y solicita que continúe. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية أثبت فائدته وتطلب مواصلة العمل به. |
Esos manuales deberán estar en un idioma que no suponga un obstáculo para el personal de la Autoridad contratante y deberán ser de fácil consulta. | UN | وينبغي أن تكون تلك الكتيبات في شكل ولغة يسهل فهمهما على موظفي الهيئة المتعاقدة . |
El Comité considera asimismo que el programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina ha demostrado su utilidad y solicita que continúe. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية أثبت فائدته وتطلب مواصلة العمل به. |
El Comité considera asimismo que el programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina ha demostrado su utilidad y solicita que continúe. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية أثبت فائدته وتطلب مواصلته. |
Además, la División ha introducido un formulario de evaluación para los participantes en el programa de capacitación para el personal de la Autoridad Palestina. | UN | علاوة على ذلك، استحدثت الشعبة نموذجا للتقييم للمشاركين في البرنامج التدريبي المخصص لموظفي السلطة الفلسطينية. |
6. Programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina | UN | 6 - برنامج التدريب لموظفي السلطة الفلسطينية |
El Comité considera asimismo que, pese a las dificultades experimentadas sobre el terreno, el programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina ha seguido siendo útil y solicita que continúe. | UN | وترى اللجنة أيضا أن البرنامج التدريبي السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية، على الرغم من الصعوبات المواجهة في الميدان، قد أثبت جدواه، وتطلب مواصلته. |
vii) Becas: prestación de asistencia a la Autoridad Palestina mediante un programa anual de capacitación para el personal de la Autoridad preparado y llevado a cabo por la División de los Derechos de los Palestinos. | UN | `7 ' الزمالات: تقديم المساعدة للسلطة الفلسطينية عن طريق برنامج تدريب سنوي لموظفي السلطة تعده وتديره شعبة حقوق الفلسطينيين. |
También señala la utilidad del programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina y espera que la División continúe impartiéndolo y fomentando la conciencia internacional acerca de la cuestión de Palestina. | UN | كما تشير إلى فائدة برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية، وتتوقع أن تواصل الشعبة البرنامج، وكذا في رفع الوعي الدولي بقضية فلسطين. |
La División mantuvo su programa anual de capacitación para el personal de la Autoridad Palestina y organizó la celebración anual del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | واستمرت الشعبة في تنفيذ برنامجها التدريبي السنوي المخصص لموظفي السلطة الفلسطينية، ونظمت احتفالا سنويا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
El Comité considera asimismo que, a lo largo de los años, el programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina ha demostrado su utilidad ya que contribuye de forma directa a la labor de fomento de la capacidad de Palestina. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية الذي تنفذه الشعبة قد أثبت فائدته على مر السنين، فهو يسهم بشكل مباشر في الجهود الفلسطينية لبناء القدرات. |
El Comité considera asimismo que, a lo largo de los años, el programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina ha demostrado su utilidad ya que contribuye de forma directa a la labor de fomento de la capacidad palestina. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية الذي تنفذه الشعبة قد أثبت فائدته، إذ يسهم بشكل مباشر في الجهود الفلسطينية لبناء القدرات. |
El Comité considera asimismo que, a lo largo de los años, el programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina ha demostrado su utilidad ya que contribuye de forma directa a la labor de fomento de la capacidad palestina. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية الذي تنفذه الشعبة قد أثبت فائدته، إذ يسهم بشكل مباشر في الجهود الفلسطينية لبناء القدرات. |
El Comité considera asimismo que, a lo largo de los años, el programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina ha demostrado su utilidad, ya que contribuye de forma directa a la labor de desarrollo de la capacidad palestina. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية الذي تنفذه الشعبة قد أثبت فائدته، إذ يسهم بشكل مباشر في الجهود الفلسطينية لبناء القدرات. |
El Comité pidió a la División que continuara llevando a cabo su programa de trabajo establecido, en particular los estudios, notas de información y otras publicaciones; el ulterior desarrollo del Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina (UNISPAL); el programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina; y la celebración anual del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | وطلبت اللجنة إلى الشعبة الاستمرار في برنامج عملها القائم، بما في ذلك الدراسات، والمذكرات الإعلامية، والمنشورات الأخرى؛ ومواصلة تطوير نظام معلومات الأمم المتحدة المتعلقة بقضية فلسطين؛ وبرنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية؛ والاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
La División de los Derechos de los Palestinos realizó una valiosa contribución a la labor del Comité, entre otras cosas mediante la preparación de informes y publicaciones, un programa de capacitación para el personal de la Autoridad Palestina y el desarrollo del Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina basado en la Web. | UN | وقدمت شعبة حقوق الفلسطينيين مساهمة قيمة في عمل اللجنة، وذلك في جملة أمور عن طريق إعداد التقارير والمنشورات، وإنشاء برامج تدريبية لموظفي السلطة الفلسطينية، وتطوير نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين على شبكة الإنترنت. |
h) Impartir un programa de capacitación anual para el personal de la Autoridad Palestina. | UN | (ح) تنظيم برنامج تدريبي سنوي لموظفي السلطة الفلسطينية. |
Los manuales de instrucciones deberán estar en un idioma de fácil comprensión para el personal de la Autoridad contratante y su presentación de las instrucciones deberá ser clara. | UN | وينبغي أن تكون كتيبات التعليمات بالشكل واللغة اللتين يسهل فهمهما على موظفي الهيئة المتعاقدة . |