"para el personal de los contingentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأفراد الوحدات
        
    • لأفراد القوات
        
    • أجل أفراد الوحدات
        
    • أفراد الوحدات قياسا على
        
    • ﻷفراد القوة
        
    Raciones de combate para el personal de los contingentes militares y unidades de policía constituidas en los campamentos. UN حصة إعاشة أثناء القتال لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في مواقع المخيمات.
    Mejora de los acuerdos de planificación y transporte para el personal de los contingentes militares UN تحسين التخطيط وترتيبات النقل لأفراد الوحدات العسكرية
    Mejora de los acuerdos de planificación y transporte para el personal de los contingentes militares UN تحسين التخطيط وترتيبات النقل لأفراد الوحدات العسكرية
    8. Aumento de la prestación por licencia de descanso para el personal de los contingentes UN 8 - زيادة أيام بدل الإجازة الترويحية لأفراد القوات
    El objetivo de la célula de capacitación sería prestar apoyo a los países que aportan contingentes y ayudar al servicio de capacitación y evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a evaluar las normas de capacitación existentes para el personal de los contingentes antes de su despliegue. UN والهدف من فرقة التدريب هو دعم البلدان المساهمة بقوات وتقديم المساعدة لدائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تقييم معايير التدريب القائمة لأفراد الوحدات قبل نشرهم.
    Instalaciones recreativas mínimas para el personal de los contingentes UN بــــاء - الحد الأدنى لمرافق الاستجمام لأفراد الوحدات
    B. Instalaciones recreativas mínimas para el personal de los contingentes UN باء - الحد الأدنى لمرافق الاستجمام لأفراد الوحدات
    7. Aumento de 7 a 15 días de la prestación por licencia de descanso para el personal de los contingentes UN 7 - زيادة عدد أيام بدل الإجازة الترويحية لأفراد الوحدات من 7 أيام إلى 15 يوما
    Se han aplicado los siguientes factores de demora en el despliegue: 6% para los observadores militares, 2% para el personal de los contingentes militares y 32% para el personal de policía de las Naciones Unidas. UN وطُبِّقت عوامل تأخير النشر على النحو التالي: 6 في المائة للمراقبين العسكريين، و 2 في المائة لأفراد الوحدات العسكرية، و 32 في المائة لشرطة الأمم المتحدة.
    :: Construcción de 7 campamentos para el personal de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas y de un campamento para el alojamiento del personal civil en Puerto Príncipe UN :: إقامة 7 مخيمات لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة ومخيم واحد لإيواء موظفين مدنيين في بورت - أو - برانس
    Como se indicó en el párrafo 7 supra, podría obtenerse un seguro comercial para el personal de los contingentes asignado a operaciones de mantenimiento de la paz si el Secretario General contara con una autorización de la Asamblea General en ese sentido. UN ١٤ - وفقا للمشار إليه في الفقرة ٧ أعلاه، سيكون من الممكن حاليا الحصول على تغطية تأمينية تجارية لأفراد الوحدات المنتدبين لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام إذا أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بذلك.
    4. Decide también aprobar el aumento en el pago de la prestación por licencia de descanso de 7 a 15 días para el personal de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas. UN 4 - تقرّر أيضا زيادة عدد الأيام التي يُدفع عنها بدل الإجازة الترويحية من سبعة أيام إلى 15 يوما لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة.
    El número de usuarios mayor de lo previsto obedeció a la creación de cuentas de correo electrónico personales para el personal de los contingentes militares y de la policía de las Naciones Unidas, en sustitución de las cuentas de correo electrónico genéricas, para su uso en la transmisión de información clasificada y de índole delicada y en la creación de cuentas de correo electrónico para el personal de contratación nacional UN تعزى الزيادة في عدد المستخدمين عن إنشاء حسابات شخصية للبريد الإلكتروني لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة التابعة للأمم المتحدة، بدلا من حسابات البريد الإلكتروني العامة، لاستخدامها في إرسال المعلومات السرية والحساسة، وإنشاء حسابات للبريد الإلكتروني للموظفين الوطنيين
    4. Decide también aprobar el aumento en el número de días de la prestación por licencia de descanso para el personal de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas de siete a quince días. UN 4 - تقرر أيضا الموافقة على زيادة عدد الأيام التي يدفع عنها بدل إجازة الاستجمام من سبعة أيام إلى خمسة عشر يوما لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    4. Decide también aprobar el aumento en el número de días de la prestación por licencia de descanso para el personal de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas de siete a quince días. UN 4 - تقرر أيضا الموافقة على زيادة عدد الأيام التي يدفع عنها بدل إجازة الاستجمام لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة من سبعة أيام إلى خمسة عشر يوما.
    El factor propuesto de demora en el despliegue del 20% para el personal de los contingentes militares se basa en la tasa media real de vacantes para el período comprendido entre julio y diciembre de 2011. UN 52 - يستند عامل تأخير النشر المقترح، الذي تبلغ نسبته 20 في المائة بالنسبة لأفراد الوحدات العسكرية، إلى متوسط معدل الشغور الفعلي للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    4. Observa que el establecimiento de un período de rotación típico para el personal de los contingentes no menoscaba la autoridad de los países que aportan contingentes para decidir la frecuencia de rotación de sus unidades desplegadas en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN 4 - تلاحظ أن اعتماد فترة تناوب نموذجية لأفراد الوحدات لا يمسّ بسلطة البلدان المساهمة بقوات من حيث تقرير مدى تواتر تناوب وحداتها المنشورة في إطار بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Aprobar el aumento de 7 a 15 días de la prestación por licencia de descanso para el personal de los contingentes militares y unidades de policía constituidas UN الموافقة على إحداث زيادة من 7 أيام إلى 15 يوما في عدد أيام بدل الإجازة الترويحية لأفراد القوات العسكرية/لأفراد وحدات الشرطة المشكلة
    Se prevén créditos para servicios de confección y limpieza de ropa y lavandería para el personal de los contingentes a razón de 12 dólares por persona y por mes, estimados para 5.153 meses-persona. UN خصص اعتماد لخدمات الحياكــة والتنظيـف والغسيل من أجل أفراد الوحدات بتكلفة تبلــغ ١٢ دولارا للشخص شهريا، محسوبة من أجل ١٥٣ ٥ شخص - شهر.
    4. Observa que el establecimiento de un período de rotación típico para el personal de los contingentes no menoscaba la autoridad de los países que aportan contingentes para decidir la frecuencia de rotación de sus unidades desplegadas en las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN 4 - تلاحظ أن تحديد مدة لتناوب أفراد الوحدات قياسا على المعهود لا يشكل تعديا على سلطة البلدان المساهمة بقوات لتقرير مدى تواتر تناوب وحداتها الموفدة إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Teniendo en cuenta la experiencia reciente, no se solicita un crédito por separado para contratar servicios de lavandería y ropa blanca ni servicios de lavandería y aseo personal para el personal de los contingentes. UN واستنادا إلى التجارب اﻷخيرة لا يلزم رصد أي اعتماد منفصل لخدمات البياضات/الغسيل وخدمات الغسيل وقص الشعر ﻷفراد القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more