No se fijaron nuevas cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura ni en 2013 ni en 2014. | UN | ولم تصدر في عامي 2013 و 2014 أي أنصبة مقررة جديدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
El año ha tenido aspectos alentadores, incluida la reducción de las cuotas en mora y el aumento del efectivo previsto disponible para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وكانت ثمــة عناصر في السنة تدعو إلى التشجيع، بما في ذلك تخفيض الاشتراكات المقررة غير المسددة وزيادة النقد المسقط المتوفر للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
China también pagará lo antes posible su cuota para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وستدفع الصين أيضاً نصيبها المقرر للمخطط العام لتجديد مباني المقر في أسرع وقت ممكن. |
En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 24 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية إجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 1.88 بليون دولار. |
Lamentablemente, hay 11 Estados Miembros que todavía no han hecho pago alguno para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ومن المؤسف أن 11 دولة عضوا لم تقدم بعد أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras | UN | الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 22 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ مجموعه 1.88 بليون دولار. |
Las cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura se mantuvieron al mismo nivel anual. | UN | وتم الحفاظ على المستوى السنوي نفسه للأنصبة المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Enmiendas a los contratos de estudios técnicos para el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | تعديلات عقود التصميم للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.900 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 22 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ مجموعه 1.9 بليون دولار. |
Las cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura se mantuvieron al mismo nivel anual. | UN | وبقيت الأنصبة المقررة المسددة للمخطط العام لتجديد مباني المقر على مستواها. |
Reserva de capital de operaciones para el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | احتياطي رأس المال المتداول للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total para el plan maestro de mejoras de infraestructura de 1.900 millones de dólares. | UN | 21 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ مجموعه 1.9 بليون دولار. |
Lamentablemente, cinco Estados Miembros todavía no han efectuado ningún pago para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ومما يدعو للأسف أن 5 دول أعضاء لم تسدّد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Las cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura se mantuvieron al mismo nivel anual. | UN | وأُبقي على الأنصبة المقررة الواجب دفعها بالنسبة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في نفس مستواها السنوي. |
Desglose del total de las consignaciones para el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | توزيع إجمالي الاعتمادات للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Desglose de las contribuciones voluntarias para el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | توزيع التبرعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Si se añadían al déficit estimado de costo del proyecto, el déficit consolidado respecto de los recursos aprobados para el plan maestro de mejoras de infraestructura ascendía a 284,3 millones. | UN | وعند إضافة هذا المبلغ إلى العجز المقدر في تكاليف المشروع، يصل العجز الموحّد مقارنة بالموارد المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر إلى 284.3 مليون دولار. |
La Junta ha analizado las enmiendas a los contratos de estudios técnicos para el plan maestro de mejoras de infraestructura resultantes de la aplicación de lo dispuesto en los dos memorandos mencionados supra, y enmiendas anteriores. | UN | 123 - قام المجلس بتحليل للتعديلات المتعلقة بعقود التصميم في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر والناشئة عن تطبيق أحكام المذكرتين المشار إليهما أعلاه والتعديلات السابقة. |
Se formularon directrices de digitalización para el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | تمت صياغة مبادئ توجيهية للرقمنة من أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Lamentablemente, siete Estados Miembros todavía no han hecho pago alguno para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ومما يدعو للأسف، أن 7 دول أعضاء لم تسدد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد المقر. |
La mayoría de los Estados Miembros han pagado el total de sus contribuciones para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 9 - واسترسلت قائلة إن معظم الدول الأعضاء قد سددت اشتراكاتها في المخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل. |
La OSSI opina que esto sería lo mejor para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ويرى مكتب الرقابة أن ذلك سيكون هو الخيار الأفضل بالنسبة للمخطط العام. |
Cuadro 3 Proyecciones de las corrientes de efectivo para el plan maestro de mejoras de infraestructura y los costos asociados | UN | توقعات التدفقات النقدية المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر والتكاليف المرتبطة بالمشروع |
ii) Los aspectos financieros de las propuestas relativas a la modificación del sistema de votación deberían aclararse en la Quinta Comisión y en el contexto de las disposiciones financieras para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ' 2` يتعين شرح الجوانب المالية لمقترحات تغيير نظام التصويت، في إطار اللجنة الخامسة وفي سياق الأحكام المالية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
40. Alienta a los Estados Miembros que tengan cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura pendientes de pago a que paguen esas cuotas; | UN | 40 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسدد كامل الأنصبة المقررة عليها لصالح المخطط العام لتجديد مباني المقر أن تدفع تلك الأنصبة؛ |
En el párrafo 102, la Junta reiteró su recomendación de que el Secretario General estableciera la junta consultiva para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 24 - وفي الفقرة 102، كرر المجلس توصيته بأن يقوم الأمين العام بإنشاء مجلس استشاري معني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Fuentes propuestas de fondos adicionales para el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | الموارد الإضافية المقترحة لتمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر |