Fondo Fiduciario para el presupuesto básico de la Convención (UX) Afganistánc Alemania | UN | الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
No habrá costos adicionales para el presupuesto básico de la Convención. | UN | ولن تكون هناك أية تكاليف إضافية للميزانية الأساسية للاتفاقية. |
En el cuadro 1 se presentan las necesidades de recursos estimadas para el presupuesto básico de la Convención en el bienio 2014-2015. | UN | وترد الاحتياجات التقديرية من الموارد للميزانية الأساسية للاتفاقية لفترة السنتين 2014-2015 في الجدول 1. |
II. FONDO GENERAL (Cuenta especial para el presupuesto básico de la Convención) 6 - 21 5 | UN | ثانيا- الصندوق العام (الحساب الخاص للميزانية الأساسية للاتفاقية) 6 - 21 5 |
76. Sobre la base de un nivel de gastos para el presupuesto básico de 11.034.900 dólares de los EE.UU. en 2004 y 11.649.300 dólares en 2005, los gastos de apoyo a los programas se estiman en 1.434.500 y 1.514.400 dólares de los EE.UU., respectivamente. | UN | 76- وعلى أساس مستوى إنفاق في الميزانية الأساسية يبلغ 900 034 11 دولار في عام 2004 و300 649 11 دولار في عام 2005، يُقدر رسم دعم البرامج بمبلغ 500 434 1 دولار و400 514 1 دولار على التوالي. |
17. En el cuadro 1 se presentan las necesidades de recursos estimados para el presupuesto básico de la Convención en el bienio 2012-2013. | UN | 17- ترد الاحتياجات التقديرية من الموارد في الميزانية الأساسية للاتفاقية لفترة السنتين 2012-2013 في الجدول 1. |
(Cuenta especial para el presupuesto básico de la Convención) | UN | (الحساب الخاص للميزانية الأساسية للاتفاقية) |
11. Además de las cuotas aprobadas de las Partes, se ha recibido de Alemania, país anfitrión, una contribución especial de 1.308.243 dólares de los EE.UU. al Fondo General para el presupuesto básico de la Convención. | UN | 11- وإضافة إلى اشتراكات الأطراف المقررة المعتمدة، تلقى الصندوق العام للميزانية الأساسية للاتفاقية تبرعاً خاصاً بمبلغ 243 308 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من البلد المضيف، ألمانيا. |
a) CAP - Fondo fiduciario para el presupuesto básico de la Convención marco para la protección y el desarrollo sostenible de los Cárpatos y los protocolos conexos, establecido en 2012 con fecha de vencimiento en diciembre de 2014; | UN | (أ) CAP - الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية التنمية المستدامة في جبال الكاربات والبروتوكولات المتعلقة بها، الذي أنشئ في عام 2012 على أن تنتهي مدته في شهر كانون الأول/ديسمبر 2014؛ |
b) CAP - Fondo fiduciario para el presupuesto básico de la Convención marco para la protección y el desarrollo sostenible de los Cárpatos y los protocolos conexos, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015 inclusive; | UN | (ب) CAP - الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية التنمية المستدامة في جبال الكاربات والبروتوكولات المتعلقة بها، الذي مُدّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ |
a) Los ingresos reales recibidos correspondientes a la cuenta especial para el presupuesto básico de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (denominado " Fondo General " para la Convención de conformidad con el párrafo 7 del reglamento financiero de la Convención y que a continuación también se denominará indiferentemente cuenta del presupuesto básico); y | UN | (أ) الإيرادات الفعلية المتلقاة في إطار الحساب الخاص للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (المشار إليه ب " الصندوق العام " للاتفاقية بموجب الفقرة 7 من القواعد المالية للاتفاقية، والمشار إليه فيما بعد أيضا بحساب الميزانية الأساسية)؛ |
Definición y descripción. Esta función abarca los esfuerzos de la UNOPS por alentar la demanda de sus servicios operacionales por parte de las organizaciones asociadas. (Difiere de la función equivalente del PNUD, el UNICEF y el UNFPA en que no se movilizan recursos para el presupuesto básico de la organización.) | UN | 61 - التعريف والوصف - تشمل هذه المهمة جهود المكتب الرامية إلى تشجيع طلب الشركاء على خدماته التنفيذية. (وتختلف عن الوظيفة ذاتها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان إذ ليست ثمة تعبئة للموارد للميزانية الأساسية للمنظمة). |
9. Pide a las Partes que todavía no lo hayan hecho que paguen lo antes posible y totalmente las contribuciones necesarias para el presupuesto básico de la Convención para 1999; | UN | 9- يناشد الأطراف التي لم تسدد بعد كامل الاشتراكات اللازمة في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
Por consiguiente sobre la base de un nivel de gastos para el presupuesto básico de 7.434.800 dólares en 2000 y de 10.180.000 dólares en 2001, los gastos de apoyo al programa pueden estimarse en 966.500 dólares y 1.323.400, respectivamente. | UN | وبالتالي، وعلى أساس مستوى إنفاق في الميزانية الأساسية يبلغ 800 434 7 دولار أمريكي في عام 2000 و000 180 10 دولار أمريكي في عام 2001، فإن رسم دعم البرامج يمكن تقديره ب500 966 دولار من دولارات الولايات المتحدة و400 323 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة على التوالي. |