"para el primer semestre de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في النصف الأول من
        
    • للنصف الأول من
        
    • خلال النصف الأول من
        
    • عن النصف الأول من
        
    • لفترة الستة أشهر الأولى
        
    • للأشهر الستة الأولى من
        
    para el primer semestre de 2004 se establecerá una segunda lista ampliada de despliegue rápido, que incorporará muchas de las experiencias dimanadas de la primera lista. UN ويعتزم إنشاء فريق ثان معزز للانتشار السريع في النصف الأول من عام 2004، ويشمل دروسا كثيرة مستفادة من الفريق الأول.
    Fallo previsto para el primer semestre de 2005. A. Ndindilyimana UN وينتظر أن يصدر الحكم في النصف الأول من عام 2005.
    La segunda encuesta en Marruecos se realizó durante el verano de 2004 y la publicación del informe está prevista para el primer semestre de 2005. UN وقد أجريت الدراسة الاستقصائية الثانية للمغرب خلال صيف عام 2004، ويُتوقع أن يصدر التقرير بشأنها في النصف الأول من عام 2005.
    El Brasil considera que la interpretación a distancia podría ser útil y eficaz en relación con los costos a corto plazo y lamenta que el experimento Ginebra - Nairobi previsto para el primer semestre de 2000 no se haya llevado a la práctica. UN 41 - وترى البرازيل أن الترجمة الشفوية عن بعد يمكن أن تكون مفيدة وفعالة من حيث التكلفة على المدى القصير، وتأسف لأن تجربة جنيف - نيروبي المتوخاة للنصف الأول من عام 2000 لم توضع موضع التنفيذ.
    La presente nota contiene el calendario revisado de reuniones de la UNCTAD para el primer semestre de 2004, así como un calendario indicativo para el resto del año 2004. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني المنقح لاجتماعات الأونكتاد للنصف الأول من عام 2004، فضلاً عن جدول زمني إرشادي للفترة المتبقية من عام 2004
    La primera reunión de la Conferencia de las Partes está prevista para el primer semestre de 2007. UN ومن المزمع أن يعقد الاجتماع الأول للأطراف خلال النصف الأول من عام 2007.
    Se ha comenzado a redactar un proyecto de código para la infancia, cuya finalización está prevista para el primer semestre de 2005. UN وقد جرى وضع مشروع قانون الطفل، ويتوقع وضعه في صيغته النهائية في النصف الأول من عام 2005.
    Se están organizando cursos sobre cuentas nacionales y el uso de tecnología de información para el primer semestre de 2009. UN ويجري حاليا الإعداد لتنظيم حلقات عمل عن الحسابات القومية واستخدام تكنولوجيا المعلومات في النصف الأول من عام 2009.
    Sentencia prevista para el primer semestre de 2011. UN ويتوقع صدور الحكم في النصف الأول من عام 2011.
    Se tienen previstas visitas a los demás centros nominados para el primer semestre de 2009. UN ومن المقرّر في النصف الأول من عام 2009 القيام بزيارات إلى بقية المراكز المرشحة.
    para el primer semestre de 2011 se espera la emisión del fallo en la causa Bizimungu y otros; UN ويتوقع صدور الحكم في محاكمة بيزيمونغو المتعددة المتهمين في النصف الأول من عام 2011؛
    Se espera que las versiones en árabe y en español estén disponibles para el primer semestre de 2011. UN ومن المتوقع تجهيز الصيغتين العربية والإسبانية في النصف الأول من عام 2011.
    El manual, cuya presentación está prevista para el primer semestre de 2012, proporcionará ideas prácticas para la aplicación de la Declaración a nivel local y nacional. UN ويقدم الدليل، المقرر إصداره في النصف الأول من عام 2012، أفكارا عملية لتنفيذ الإعلان على الصعيدين المحلي والوطني.
    La publicación está prevista para el primer semestre de 2015. UN ومن المقرر نشر الكتاب في النصف الأول من عام 2015.
    La República del Congo siguió haciendo progresos en la rehabilitación social posterior al conflicto y definió un calendario electoral para el primer semestre de 2002. UN 53 - واستمرت جمهورية الكونغو في تقدمها نحو التأهيل والإنعاش الاجتماعي في مرحلة ما بعد الصراع ووضعت جدولاً انتخابياً للنصف الأول من عام 2002.
    53. La República del Congo siguió haciendo progresos en la rehabilitación social posterior al conflicto y definió un calendario electoral para el primer semestre de 2002. UN 53- واستمرت جمهورية الكونغو في تقدمها نحو التأهيل والإنعاش الاجتماعي في مرحلة ما بعد الصراع ووضعت جدولاً انتخابياً للنصف الأول من عام 2002.
    Calendario de reuniones para el primer semestre de 2004 UN جدول الاجتماعات للنصف الأول من عام 2004(1)
    GE.03-53541 (S) 171203 181203 Calendario de reuniones para el primer semestre de 2004 UN الجدول الزمني للاجتماعات للنصف الأول من عام 2004(1)
    para el primer semestre de 2011 se prevé la puesta en marcha de campañas de educación y de concienciación sobre el peligro de las minas. UN ومن المقرر تنظيم حملات للتوعية والتثقيف بشأن الألغام خلال النصف الأول من عام 2011.
    El acondicionamiento del interior de las oficinas está programado para el primer semestre de 2011, y se prevé que la ocupación sea completa a partir de mediados de 2011. UN ومن المقرر تركيب التجهيزات المكتبية الداخلية خلال النصف الأول من عام 2011، ويُتوقع شغل المكاتب بالكامل اعتبارا من منتصف عام 2011.
    d Para 1961, 268.455 dólares; para el segundo semestre de 1963, 1.118.712 dólares; y para el primer semestre de 1964, 585.899 dólares. UN (د) 455 286 دولارا عن سنة 1961 و 118712 دولارا عن النصف الثاني من سنة 1963 و 899 585 دولارا عن النصف الأول من سنة 1964
    *** El saldo de 2010-2011 de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz incluye la habilitación de 2010/11 y estimaciones para el primer semestre de 2011/12. UN *** يشمل رصيد حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2010-2011، مخصصات للفترة 2010-2011 وتقديرات لفترة الستة أشهر الأولى للفترة 2011-2012.
    El Comité de opciones técnicas médicas consideraba que no sería hasta mediados de 2014 que el país lograría aumentar y distribuir cantidades adecuadas de inhaladores de dosis medidas con HFC y recomendó una cantidad suficiente para el primer semestre de 2014 de 106 toneladas, que, de preferencia, deberían tomarse de las actuales existencias mundiales. UN وتعتقد اللجنة زيادة الكميات الملائمة من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الهيدروفلورية وتوزيعها سيستغرق حتى منتصف عام 2014، وهي توصي بكمية كافية للأشهر الستة الأولى من عام 2014 قدرها 106 أطنان يحبذ أن تؤخذ من المخزونات العالمية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more