"para el programa de acción" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبرنامج العمل
        
    • المتعلقة ببرنامج العمل
        
    • أجل برنامج العمل
        
    • بالنسبة لبرنامج عمل
        
    • لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    Apoyamos el proceso negociador en curso y coincidimos con el marco conceptual acordado para el Programa de Acción en la materia. UN وإننا نؤيد العملية التفاوضية التي تجري اﻵن ونوافق على اﻹطار المفهومي المتفق عليه لبرنامج العمل في هذا المجال.
    El problema es crucial para el Programa de Acción. UN إن حل المشكلة أمر حاسم بالنسبة لبرنامج العمل.
    D. Situación del Fondo Fiduciario para el Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial UN حالة الصندوق الاستئماني لبرنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Reunión técnica sobre el Decenio con objeto de finalizar las recomendaciones para el Programa de Acción UN عقد اجتماع تقني بشأن العقد لوضع الصيغة النهائية للتوصيات المتعلقة ببرنامج العمل
    Indonesia también ha expresado su más profunda preocupación por el hecho de que se haya eliminado el centro de coordinación establecido para el Programa de Acción. UN وأعربت اندونيسيا أيضاً عن قلقها البالغ إزاء حل وحدة التنسيق التي أنشئت من أجل برنامج العمل.
    Este año tiene una importancia significativa para el Programa de Acción de Almaty. UN ولهذه السنة أهمية خاصة بالنسبة لبرنامج عمل ألماتي.
    CONSECUENCIAS para el Programa de Acción SOBRE POBLACIÓN UN اﻵثار المترتبة بالنسبة لبرنامج العمل المتعلق بالسكان
    Fondo Fiduciario de los Países Bajos para el Programa de Acción Especial de Administración Pública y Gestión UN الصندوق الاستئماني الهولندي لبرنامج العمل الخاص لشؤون اﻹدارة العامة والتنظيم
    Insta pues a los Estados a que contribuyan al Fondo Fiduciario para el Programa de Acción, cuyas actividades deben concentrarse en los preparativos de la Conferencia. UN وناشدت الدول أن تتبرع للصندوق الاستئماني لبرنامج العمل الذي ينبغي ﻷنشطته أن تركز على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    También creó las condiciones para la formulación de un marco para el Programa de Acción Regional (PAR) y la elaboración de programas de acción nacionales (PAN). UN كما مهد الاجتماعان الطريق لوضع إطار لبرنامج العمل الإقليمي وتطوير برامج عمل وطنية.
    - la preparación de un plan de trabajo para el Programa de Acción subregional; UN :: إعداد جدول أعمال لبرنامج العمل دون الإقليمي؛
    También pueden obtenerse los fondos necesarios para el Programa de Acción Mundial de forma indirecta. UN 42 - ويمكن كذلك الحصول على التمويل لبرنامج العمل العالمي بصورة غير مباشرة.
    El desafío sigue siendo asegurar la gestión y financiación efectivas para el Programa de Acción inicial. UN ويظل التحدي متمثلا في توفير الإدارة الفعالة والتمويل لبرنامج العمل الأولي.
    Conjunto de indicadores propuesto para el Programa de Acción Mundial para los jóvenes UN مجموعة مؤشرات مقترحة لبرنامج العمل العالمي للشباب
    Informe del Secretario General sobre un conjunto de indicadores propuesto para el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes UN تقرير الأمين العام عن مجموعة المؤشرات المقترحة لبرنامج العمل العالمي للشباب
    El septiembre de 1986 se estableció un Comité Directivo de las Naciones Unidas para el Programa de Acción. UN وتم في أيلول/سبتمبر ١٩٨٦ إنشاء لجنة توجيهية تابعة لﻷمم المتحدة لبرنامج العمل.
    Además, la Comisión inició los preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad, que se celebrará en 1999, y adelantó los preparativos para el Programa de Acción mundial para los jóvenes, que la Asamblea General aprobará durante su quincuagésimo período de sesiones. UN كما بدأت اللجنة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، التي سيجري الاحتفال بها في عام ١٩٩٩، وقطعت شوطا أكبر في اﻹعداد لبرنامج العمل العالمي للشباب، الذي ستعتمده الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    D. Situación del Fondo Fiduciario para el Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial UN دال - حالــة الصنــدوق الاستئماني لبرنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Sin embargo, el marco de la consultas para el Programa de Acción que hemos celebrado hasta la fecha no es el propicio para llevar a cabo un examen tan profundo. UN إلا أن الإطار الذي جرت فيه حتى الآن المشاورات المتعلقة ببرنامج العمل لا يسمح بإجراء مثل هذه الدراسة المتعمقة.
    c) Analizar los medios y formas en que las organizaciones subregionales y regionales pueden asistir a los Estados que lo soliciten en la preparación de sus informes nacionales para el Programa de Acción y los instrumentos regionales pertinentes en que participan, y en la elaboración de planes de acción nacionales; UN (ج) استكشاف السبل التي يمكن من خلالها للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مساعدة الدول، بناء على طلبها، في إعداد تقاريرها الوطنية من أجل برنامج العمل والصكوك الإقليمية التي تشارك فيها وفي إعداد خطط العمل الوطنية؛
    Esa investigación sería importante para determinar las cuestiones más pertinentes para el Programa de Acción del UNICEF. UN ومن شأن تلك البحوث أن تلعب دورا قويا في تحديد أهم القضايا بالنسبة لبرنامج عمل اليونيسيف.
    D. Movilización de recursos para el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN دال - تعبئة الموارد اللازمة لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more