"para el programa de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبرنامج الأمم
        
    • الى برنامج الأمم
        
    • المتعلقة ببرنامج اﻷمم
        
    • على برنامج اﻷمم
        
    • لكل من برنامج اﻷمم
        
    • إلى برنامج الأمم
        
    • من أجل برنامج اﻷمم
        
    • المقدمة لبرنامج اﻷمم
        
    • لخطة الأمم
        
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el África Meridional UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لبرنامج الأمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الأفريقي
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el África Meridional UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج الأمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الأفريقي
    Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح
    8. Directrices de política para el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN 8- التوجيهات السياساتية الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Directrices de política para el Programa de las Naciones Unidas UN توجيهات السياسة العامة لبرنامج الأمم المتحدة
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el África Meridional UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لبرنامج الأمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الأفريقي
    Directrices de política para el Programa de las Naciones UN توجيهات السياسة العامة لبرنامج الأمم المتحدة
    A este respecto, el orador subraya la necesidad de aumentar las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN وأكد في ذلك السياق الحاجة إلى زيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    A ese respecto, el orador subraya la necesidad de que se incrementen las contribuciones al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN وأكد في هذا الصدد على الحاجة إلى زيادة التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Financiación estable, suficiente y predecible para el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN التمويل الثابت والكافي والمستقر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Estado del Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas UN حالة الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de las Naciones Unidas de enseñanza y capacitación para el África meridional UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج الأمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الأفريقي
    Financiación estable, suficiente y predecible para el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN التمويل الثابت والكافي والمستقر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Estado del Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme UN مركز صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de las Naciones Unidas de enseñanza y capacitación para el África meridional UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لبرنامج الأمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الأفريقي
    Financiación estable, suficiente y predecible para el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Financiación estable, suficiente y previsible para el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    8. Directrices de política para el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN 8- التوجيهات السياساتية الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Tema 8. Directrices de política para el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN البند 8- التوجيهات السياساتية الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Estrategia de financiación para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN استراتيجية التمويل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    R. Consecuencias para el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente de las decisiones tomadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones en relación con cuestiones forestales UN صاد - آثار المقررات التي اعتمدتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة والمتعلقة بقضايا الغابات على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    c) Poner en marcha lo antes posible procedimientos efectivos de gestión financiera y de los programas para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, incluidos los procedimientos recomendados por los auditores internos y externos, y presentar un informe al respecto a la Junta Ejecutiva el 1º de enero de 1996 a más tardar; UN )ج( القيام في أقرب وقت ممكن بوضع إجراءات مالية وبرنامجية فعالة لكل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بما في ذلك اﻹجراءات التي أوصى بها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون وإبلاغ المجلس التنفيذي بها في موعد لا يتعدى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛
    Gracias a la labor de los estudiantes se consiguió una donación importante para el Programa de las Naciones Unidas sobre el Hambre en el Mundo. UN وقد أفضت نتائج عمل الطلاب إلى تقديم هبة مالية كبيرة إلى برنامج الأمم المتحدة المتعلق بالجوع في العالم.
    En el transcurso de la Conferencia, 19 Estados anunciaron sus promesas de contribuciones, todas ellas en moneda convertible. Se prometió un total de 93.270 dólares para el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme. UN وفي أثناء المؤتمر، أعلنت ١٩ دولة تبرعاتها، وجميعها بعملات قابلة للتحويل، وتم التبرع بمبلغ مجموعه ٢٧٠ ٩٣ دولارا من أجل برنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    En relación con la sección 12 (Medio ambiente), la delegación de Egipto toma nota con preocupación de que ha habido una considerable reducción de los recursos consignados para el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y diversos programas conexos, entre ellos, el Programa 21. UN ٥٢ - وقالت، فيما يتعلق بالباب ١٢، البيئة، إن وفدها يلاحظ مع القلق حدوث تخفيض كبير في الموارد المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومختلف البرامج ذات الصلة بما في ذلك جدول أعمال القرن ٢١.
    Los Objetivos de Desarrollo del Milenio son fundamentales para el Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وللأهداف الإنمائية للألفية أهمية حاسمة بالنسبة لخطة الأمم المتحدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more