"para el pueblo del sáhara occidental" - Translation from Spanish to Arabic

    • لشعب الصحراء الغربية
        
    • شعب الصحراء الغربية
        
    También reafirmó el objetivo de celebrar un referén-dum libre, limpio e imparcial para el pueblo del Sáhara Occidental. UN وهو يؤكــد من جديد أيضا على هدف إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لشعب الصحراء الغربية.
    Por ello es lamentable que se haya progresado poco en la creación de un Estado libre, democrático e independiente para el pueblo del Sáhara Occidental. UN لذلك فإنه مما يؤسف له أن التقدُّم الذي تحقّق نحو إنشاء دولة حرة وديمقراطية ومستقلة لشعب الصحراء الغربية هو تقدُّم محدود.
    Es necesario hallar una solución a la cuestión, no solo para el pueblo del Sáhara Occidental sino también para la estabilidad, la seguridad y la integridad de la región del Magreb. UN وأكدت أن التوصل إلى حل للمسألة ضروري ليس فقط لشعب الصحراء الغربية بل أيضاً من أجل أمن واستقرار منطقة المغرب وسلامتها.
    Ese Plan, que es otra victoria para el pueblo del Sáhara Occidental y la Comisión Política Especial, que trabajó sin descanso para alcanzar su principal objetivo, promueve la total eliminación del colonialismo. UN وأضاف أن هذه الخطة، التي تعتبر نصرا آخر لشعب الصحراء الغربية وللجنة الخاصة، التي ظلت تعمل بثبات على بلوغ هدفها الرئيسي، تعزز القضاء التام على الاستعمار.
    El 9 de octubre de 2000, el Secretario General recibió una carta del Representante Permanente de Argelia en la que reiteraba el apoyo de su país a las gestiones del Secretario General y la labor de su Enviado Personal y su Representante Especial con miras a organizar un referéndum libre e imparcial sobre la libre determinación para el pueblo del Sáhara Occidental. UN 38 - واستلم الأمين العام في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، رسالة من الممثل الدائم للجزائر يكرر فيها تأكيد دعم بلده لجهود الأمين العام ولجهود مبعوثه الشخصي وممثله الخاص من أجل تنظيم استفتاء حر ونزيه لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    Por esta razón, la Asamblea General debería confirmar durante este quincuagésimo quinto período de sesiones, su compromiso y su determinación de culminar el proceso de descolonización del Sáhara Occidental de conformidad con sus resoluciones pertinentes, y ello mediante la organización de un referéndum libre e imparcial y bajo control internacional para el pueblo del Sáhara Occidental. UN ويتعين لذلك على الجمعية العامة أن تؤكد، خلال دورتها هذه الخامسة والخمسين، التزامها وإصرارها على إنجاح عملية إنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية وفقا لقراراتها المتعلقة بهذا الموضوع، ومن ثم تنظيم استفتاء حر ونزيه وتحت إشراف دولي لشعب الصحراء الغربية.
    28. Los participantes mantienen la opinión de que la cuestión del Sáhara Occidental es una cuestión de descolonización y que es necesario aplicar sin más demora el Plan de Arreglo de las Naciones Unidas, en particular en lo concerniente a la celebración de un referéndum imparcial, libre y justo para el pueblo del Sáhara Occidental. UN 28 - ويرى المشاركون أن مسألة الصحراء الغربية هي قضية من قضايا إنهاء الاستعمار وأنه من الضروري أن يجري دون مزيد من التأخير تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتسوية، ولا سيما إجراء استفتاء محايد وحر ونزيه لشعب الصحراء الغربية.
    28. Los participantes mantienen la opinión de que la cuestión del Sáhara Occidental es una cuestión de descolonización y que es necesario aplicar sin más demora el Plan de Arreglo de las Naciones Unidas, en particular en lo concerniente a la celebración de un referéndum imparcial, libre y justo para el pueblo del Sáhara Occidental. UN 28 - ويرى المشاركون أن مسألة الصحراء الغربية هي قضية من قضايا إنهاء الاستعمار وأنه من الضروري أن يجري دون مزيد من التأخير تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتسوية، ولا سيما إجراء استفتاء محايد وحر ونزيه لشعب الصحراء الغربية.
    24. El Sr. Corbyn (Presidente del Grupo del Sáhara Occidental del Parlamento del Reino Unido) dice que las Naciones Unidas tienen un papel crucial que desempeñar para garantizar un futuro pacífico y justo para el pueblo del Sáhara Occidental. UN 24 - السيد كوربين (رئيس مجموعة الصحراء الغربية، برلمان المملكة المتحدة): قال إن على الأمم المتحدة أن تقوم بدور حاسم لضمان مستقبل سلمي وعادل لشعب الصحراء الغربية.
    La Sra. Kessler (Parlamento Europeo) dice que en la última reunión del grupo internacional " Paz para el pueblo del Sáhara Occidental " los miembros de ese grupo expresaron su profunda preocupación por la posición de Marruecos que impide la puesta en práctica del plan de arreglo pacífico. UN 48 - السيدة كيسلر (البرلمان الأوروبي): قالت إن أعضاء المجموعة البرلمانية المسماة " السلام لشعب الصحراء الغربية " أعربوا في آخر اجتماع لهم عن عميق قلقهم لأسلوب وضع العراقيل الذي تتبعه المغرب إزاء عملية السلام.
    El 9 de octubre de 2000 recibí una carta del Representante Permanente de Argelia (S/2000/975) en la que reiteraba el apoyo de su país a mis gestiones y a la labor de mi Enviado Especial y mi Representante Especial con miras a organizar un referendo limpio e imparcial sobre la libre determinación para el pueblo del Sáhara Occidental. UN 18 - واستلمتُ في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000 رسالة من الممثل الدائم للجزائر (S/2000/975) يكرر فيها تأكيد دعم بلده لجهودي ولجهود مبعوثي الشخصي وممثلي الخاص من أجل تنظيم استفتاء حر ونزيه لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more