Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales | UN | المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية |
El Comité escucha un informe oral del Relator para el seguimiento de las observaciones finales y el Relator para el seguimiento de las comunicaciones individuales. | UN | استمعت اللجنة إلى تقرير شفوي أدلى به كل من المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والمقرر المعني بمتابعة البلاغات. |
Desde 2007 Comité de Derechos Humanos: Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales | UN | 2007- حتى الآن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان: المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية |
En su 75º período de sesiones, el Comité designó al Sr. Yalden como nuevo Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales del Comité. | UN | وفي أثناء الدورة الخامسة والسبعين، عينت اللجنة السيد يالدن مقرراً خاصاً جديداً لها لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Este procedimiento ya se está aplicando, y se ha nombrado al Sr. Maxwell Yalden Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | ويجري تنفيذ هذا الإجراء بالفعل؛ وقد تم تعيين ماكسويل يالدن مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Informe de la Relatora Especial para el seguimiento de las observaciones finales | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان |
Se aprueba el proyecto de informe del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | 34- اعتمد مشروع تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية. |
Informe del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية |
También es importante tener en cuenta las opiniones del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | كما أنه من المهم مراعاة آراء المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية. |
El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará las respuestas recibidas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe. | UN | وبعد ذلك، يبحث المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية هذه الردود ثم يحدد موعداً نهائياً لتقديم التقرير التالي. |
Informe del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية |
El relator para un país en relación con un informe podrá ser nombrado relator para el seguimiento de las observaciones finales correspondientes. | UN | ويجوز أن يُطلب من المقرر القطري المعني بأحد التقارير القيام بوظيفة المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية المتعلقة بهذا التقرير. |
El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudia las respuestas recibidas, tras lo cual se fija un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe. | UN | وبعد ذلك، يبحث المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية هذه الردود ثم يحدد موعداً نهائياً لتقديم التقرير التالي. |
En su 75º período de sesiones el Comité nombró al Sr. Yalden nuevo Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي الدورة الخامسة والسبعين، عينت اللجنة السيد يالدين مقرراً خاصاً جديداً لها لمتابعة الملاحظات الختامية. |
En ese contexto se consideró conveniente la práctica cada vez más frecuente de convocar seminarios regionales y subregionales para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي هذا السياق، رُحب بالممارسة المتنامية المتمثلة في عقد حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية لمتابعة الملاحظات الختامية. |
En su 75º período de sesiones, el Comité nombró al Sr. Yalden Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي الدورة الخامسة والسبعين، عينت اللجنة السيد يالدين مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Informe de la Relatora Especial para el seguimiento de las observaciones finales | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان |
Relatora para el seguimiento de las observaciones finales | UN | المقررة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية |
1. El PRESIDENTE invita al Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales a que presente su informe. | UN | 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية إلى تقديم تقريره. |
10. Sir Nigel RODLEY dice que se ha designado a un miembro del Comité como Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales, por un período determinado. | UN | 10- السير نايجل رودلي قال إنه تم تعيين أحد أعضاء اللجنة لمدة محددة مقرراً خاصاً معني بمتابعة الملاحظات الختامية. |
Durante el período que se examina se siguió desarrollando el procedimiento iniciado por el Comité en 2001 para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير تطوير الإجراء الذي وضعته اللجنة في عام 2001 لمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية. |
i) Que estudien la posibilidad de crear mecanismos nacionales adecuados de vigilancia y evaluación para garantizar que se adopten todas las medidas apropiadas para el seguimiento de las observaciones finales y de las recomendaciones generales del Comité; | UN | (ط) أن تنظر في وضع آليات وطنية ملائمة للرصد والتقييم ضماناً لاتخاذ جميع الخطوات المناسبة من أجل متابعة الملاحظات الختامية للجنة وتوصياتها العامة؛ |
En particular, no entiende cómo pueden participar las instituciones nacionales de derechos humanos en el examen por el Comité de los informes de los Estados Partes junto con el Relator especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وأضاف أنه لم يـرَ بالتحديد كيف يمكن إشراك هذه المؤسسات في المناقشة التي تجريها اللجنة لتقارير الدول الأطراف مع المقرر الخاص بشأن متابعة الملاحظات الختامية. |
Informó a los Estados partes de que se había examinado la cuestión del seguimiento y la reunión de los comités había decidido establecer un grupo de trabajo/equipo de tareas para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وأفادت الدول الأطراف أن مسألة المتابعة قد نوقشت وأن الاجتماع المشترك بين اللجان قد قرر إنشاء فريق عامل معني/فرقة عاملة معنية بمتابعة الملاحظات الختامية. |
En el 54º período de sesiones, la Relatora para el seguimiento de las observaciones finales se reunió con un representante de Bhután. | UN | وقد اجتمعت المقررة المعنية بالمتابعة مع ممثل بوتان خلال الدورة الرابعة والخمسين. |
No obstante, lamenta que el Estado parte no haya contestado a la carta de fecha 17 de febrero de 2006 en la que el Relator del Comité para el seguimiento de las observaciones finales formuladas al Camerún (CAT/C/CR/31/6) le solicitaba información complementaria. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم ترد على الرسالة المؤرخة 17 شباط/فبراير 2006 التي طلب فيها مقرر اللجنة المكلف بمتابعة الملاحظات الختامية المتعلقة بالكاميرون (CAT/C/CR/31/6) معلومات تكميلية. |
53. En el presente capítulo, el Comité incluye una actualización de sus resultados y actividades de seguimiento en relación con las observaciones finales aprobadas con arreglo al artículo 19 de la Convención, de conformidad con las recomendaciones de su Relatora para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | 53- تجري اللجنة في هذا الفصل تحديثاً لنتائجها وأنشطتها في متابعة للملاحظات الختامية المعتمدة بموجب المادة 19 من الاتفاقية، عملاً بتوصيات مقررتها المعنية بمتابعة الاستنتاجات القطرية. |
Toda la información sobre las medidas adoptadas por el Comité desde su 87º período de sesiones (julio de 2006) se consigna en el cuadro sobre el seguimiento que se incluirá como anexo en el próximo informe de la Relatora Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وترد معلومات وافية عن إجراءات المتابعة التي اتخذتها اللجنة منذ دورتها السابعة والثمانين (تموز/يوليه 2006) في جدول المتابعة الذي سيدرج كمرفق في التقرير المرحلي المقبل للمقررة الخاصة المعنية بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية. |
A causa del nombramiento del Sr. Rivas Posada al cargo de Presidente del Comité, en su 90º período de sesiones el Comité designó Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales a Sir Nigel Rodley. | UN | ونظراً لتعيين السيد ريفاس بوسادا رئيساً للجنة، عينت اللجنة في دورتها التسعين السير نايجل رودلي مقرراً خاصاً جديداً معنياً بمتابعة الملاحظات الختامية. |
Cabe señalar que, para el seguimiento de las observaciones finales que emiten los órganos de tratado, se distribuyen éstas a las diversas reparticiones competentes. | UN | 187- وينبغي الإشارة إلى أنه يجري، متابعة للملاحظات الختامية الصادرة عن الهيئات التعاهدية، تعميم تلك الملاحظات على مختلف الشعب المختصة. |