"para el tratamiento de la información" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمعالجة المعلومات
        
    • المتعلقة بمعالجة المعلومات
        
    • الخاصة بتجهيز المعلومات
        
    • لتجهيز المعلومات
        
    • بشأن معاملة المعلومات
        
    CÓDIGO DE PRÁCTICAS para el tratamiento de la información CONFIDENCIAL EN EL EXAMEN TÉCNICO DE LOS INVENTARIOS DE GASES DE EFECTO INVERNADERO DE LAS PARTES INCLUIDAS EN EL UN مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من
    ii) Un código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial durante el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero con arreglo al artículo 8 del Protocolo de Kyoto; UN `2` مدونة ممارسة لمعالجة المعلومات السرية في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛
    CÓDIGO DE PRÁCTICAS para el tratamiento de la información CONFIDENCIAL EN EL EXAMEN TÉCNICO DE LOS INVENTARIOS DE GASES DE EFECTO INVERNADERO DE LAS PARTES INCLUIDAS EN EL UN مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من
    5. Decide aplicar y hacer plenamente efectivo el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial que figura en el anexo II de la decisión 12/CP.9 en los exámenes de inventarios previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto; UN 5- يقرر تطبيق مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية كما وردت في المرفق الثاني للمقرر 12/م أ-9 وإعمالها بالكامل في عمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛
    4. Decide hacer extensivo el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen de los inventarios previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto al examen de la información sobre las cantidades atribuidas previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto. UN 4- يقرر تمديد العمل بمدونة الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية لاستعراض قوائم الجرد بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو() لتشمل استعراض المعلومات المتعلقة بوحدات الكمية المسندة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    Programas informáticos por ejemplo, para el tratamiento de la información o para el control de las fronteras UN البرامجيات (الخاصة بتجهيز المعلومات أو في مراقبة الحدود، على سبيل المثال)
    Federación Internacional para el tratamiento de la información UN الاتحاد الدولي لتجهيز المعلومات
    Pidió también a la secretaría que preparase un documento que comprendiese la experiencia adquirida con las actividades de examen actuales y un proyecto de código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial para su examen por el OSACT en su 18º período de sesiones. UN وطلبت إلى الأمانة أن تعد ورقة تتضمن التجارب المتعلقة بأنشطة الاستعراض الجارية ومشروع مدونة ممارسات بشأن معاملة المعلومات السرية، كي تنظر فيها في دورتها الثامنة عشرة؛
    4. Aprueba el " Código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención " (Partes del anexo I) que figura en el anexo II de la presente decisión; UN 4- يعتمد " مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية في الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " ، الواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    4. Aprueba el " Código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención " (Partes del anexo I) que figura en el anexo II de la presente decisión; UN 4- يعتمد " مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية في الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " ، الواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    d) Se han establecido procedimientos sobre confidencialidad para aplicar el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial durante el examen de los inventarios a partir del 2004. UN (د) وُضعت إجراءات خاصة بالمحافظة على السرية من أجل تطبيق مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال عملية استعراض قوائم الجرد(2) في عام 2004 وما بعده.
    15. De conformidad con la decisión 12/CP.9, la secretaría creó los procedimientos para poner en práctica el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial durante el examen de los inventarios. UN 15- وفقاً للمقرر 12/م أ-9، وضعت الأمانة إجراءات لتنفيذ مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال عملية استعراض قوائم الجرد.
    b) Adoptar, con cualesquiera enmiendas, el código de práctica que le presente el Comité para el tratamiento de la información confidencial por el Comité; UN (ب) أن يعتمد أي تعديلات، ومدونة الممارسات المقدمة إليه من جانب اللجنة لمعالجة المعلومات السرية بواسطة اللجنة؛
    2. Pide a la secretaría que facilite el acceso oportuno de los equipos de expertos a la información durante esos exámenes, de conformidad con el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial adoptado mediante la decisión 12/CP.9; UN 2- تطلب إلى الأمانة أن تيسر اطّلاع أفرقة خبراء الاستعراض على المعلومات في وقت مناسب أثناء عمليات الاستعراض هذه، وفقاً لمدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية التي اعتُمدت بموجب المقرر 12/م أ-9؛
    2. Pide a la secretaría que facilite el acceso oportuno a la información a los equipos de expertos durante esos exámenes, de conformidad con el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial adoptado mediante la decisión 12/CP.9; UN 2- تطلب إلى الأمانة أن تيسر اطّلاع أفرقة خبراء الاستعراض على المعلومات في وقت مناسب أثناء عمليات الاستعراض هذه، وفقاً لمدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية التي اعتُمدت بموجب المقرر 12/م أ-9؛
    4. Decide hacer extensivo el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen de los inventarios previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto2 al examen de la información sobre las cantidades atribuidas previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto. UN 4- يقرر تمديد العمل بمدونة الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية لاستعراض قوائم الجرد بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو() لتشمل استعراض المعلومات المتعلقة بوحدات الكمية المسندة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    4. Decide hacer extensivo el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen de los inventarios previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto2 al examen de la información sobre las cantidades atribuidas previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto. UN 4- يقرر تمديد العمل بمدونة الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية لاستعراض قوائم الجرد بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو() لتشمل استعراض المعلومات المتعلقة بوحدات الكمية المسندة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو. المرفق
    1. Pide a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) cuyos inventarios contengan información catalogada como confidencial que proporcionen esa información en los exámenes centralizados y en el país, a solicitud del equipo de expertos, de conformidad con el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial adoptado mediante la decisión 12/CP.9; UN 1- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) التي تتضمن قوائم جردها معلومات نُعتت بالسرية أن تقدم هذه المعلومات أثناء الاستعراضين المركزي والمحلي، بناء على طلب فريق لخبراء الاستعراض، وفقا لمدونة قواعد الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية والمعتمدة بموجب المقرر 12/م أ-9؛
    Programas informáticos (por ejemplo, para el tratamiento de la información relativa al control de las fronteras) UN البرامجيات (الخاصة بتجهيز المعلومات أو في مجال مراقبة الحدود، على سبيل المثال)
    Programas informáticos (por ejemplo, para el tratamiento de la información o para el control de las fronteras) UN البرامجيات (الخاصة بتجهيز المعلومات أو في مجال مراقبة الحدود، على سبيل المثال)
    44. La UNESCO siguió promoviendo el uso del software libre y de código abierto en sus ámbitos de competencia, y examinó recomendaciones en esta esfera, en el marco del examen de la CMSI+10, en colaboración con la Federación Internacional para el tratamiento de la información. UN 44- واصلت اليونسكو الترويج لاستخدام البرامجيات الحرة ومفتوحة المصدر في مجالات اختصاصها، وناقشت التوصيات في هذا المجال في إطار استعراض القمة العالمية لمجتمع المعلومات بعد مضي عشر سنوات، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لتجهيز المعلومات().
    Podría ratificar o modificar, según sea el caso: a) la propuesta para la elaboración de un programa de formación de los expertos; b) los criterios para la selección de los examinadores principales; y c) el proyecto de código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial. UN وقد تود أن تصدِّق على أو تعدل، حسب الاقتضاء: (أ) الاقتراح الخاص بوضع برنامج تدريب لخبراء الاستعراض؛ (ب) معايير انتقاء خبراء الاستعراض الرئيسيين؛ (ج) مشروع مدونة ممارسات بشأن معاملة المعلومات السرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more