"para elegir a los" - Translation from Spanish to Arabic

    • لانتخاب
        
    • بهدف انتخاب
        
    • لاختيار الدول لمن
        
    Por último, deberíamos elaborar un programa amplio y por etapas para elegir a los dirigentes de todos los niveles. UN وأخيرا، فعلينا أن نضع برنامجا تدريجيا شاملا لانتخاب القادة على جميع المستويات.
    El sistema de voto único intransferible se utilizó para elegir a los delegados de la Loya Jirga de Emergencia y la Loya Jirga Constitucional. UN وتم استخدام نظام الصوت الواحد غير القابل للتحويل لانتخاب المندوبين لمجلسي اللوياجيرغا الطارئ واللوياجيرغا الدستوري.
    Posteriormente, continuaremos con la votación para elegir a los 14 magistrados del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وبعدئذ سنواصل الاقتراع لانتخاب القضاة الــ 14 في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Seguidamente, la Asamblea General celebrará su 103ª sesión para elegir a los 21 Vicepresidentes de la Asamblea para el sexagésimo período de sesiones. UN وبعد ذلك، ستعقد الجمعية العامة جلستها الثالثة بعد المائة لانتخاب نواب الرئيس الـ 21 في الدورة الستين للجمعية.
    Los congresos regionales celebrados para elegir a los delegados al congreso nacional, se caracterizaron por amargas divisiones y a veces enfrentamientos violentos. UN وتخللت المؤتمرات الإقليمية المعقودة بهدف انتخاب وفود تمثلها في المؤتمر الوطني انقسامات حادة ومواجهات عنيفة في بعض الأحيان.
    Insta a los Estados miembros a que, cuando propongan candidatos para que los representen en los consejos de administración de esos órganos, elijan a personas experimentadas en las actividades de los órganos y declara que es sumamente conveniente precisar los criterios de selección que se utilicen para elegir a los representantes en tales reuniones; UN 11 - يحث الدول الأعضاء عند ترشيح من يمثلها في مجالس إدارة تلك الأجهزة أن تختار ممن لهم صلة أو خبرة في مجال أنشطة تلك الأجهزة، وحبذا لو وضعت شروطا لاختيار الدول لمن يمثلها في تلك المجالس.
    Hoy estamos aquí para elegir a los primeros miembros del Consejo de Derechos Humanos. UN ونحن نجتمع هنا اليوم لانتخاب الأعضاء الأوائل في مجلس حقوق الإنسان.
    A continuación, la Asamblea celebrará su 90ª sesión plenaria para elegir a los 21 Vicepresidentes de la Asamblea General para el sexagésimo primer período de sesiones. UN وبعد ذلك ستعقد الجمعية جلستها التسعين لانتخاب نواب رئيس الجمعية العامة البالغ عددهم 21 للدورة الحادية والستين.
    Posteriormente, la Asamblea General celebrará su 100ª sesión plenaria para elegir a los 21 Vicepresidentes de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وبعد ذلك، ستعقد اللجنة جلستها العامة الـ 100 لانتخاب 21 نائبا لرئيس الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    La NACW celebra una convención anual para elegir a los miembros y a la mesa de la Junta y aprobar resoluciones y medidas para el año siguiente. UN وتعقد الرابطة الوطنية مؤتمرا سنويا للأعضاء لانتخاب أعضاء المجلس والمسؤولين واعتماد قرارات وإجراءات للسنة المقبلة.
    En 2006 se estableció una nueva estructura de gobernanza, en la que se instauró un nuevo consejo para elegir a los siete miembros de la Junta Directiva. UN تم في عام 2006 تشكيل هيكل جديد لإدارة شؤون المنظمة بما في ذلك إنشاء مجلس جديد لانتخاب مجلس المديرين الذي يضم سبعة أعضاء.
    Posteriormente, la Asamblea General celebrará su 104ª sesión plenaria para elegir a los 21 Vicepresidentes de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وبعد ذلك، ستعقد الجمعية العامة جلستها العامة الـ 104 لانتخاب 21 نائب رئيس للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Las elecciones parlamentarias se celebran cada cinco años para elegir a los miembros de la Cámara de Diputados. UN وتعقد الانتخابات البرلمانية كل 5 سنوات لانتخاب أعضاء مجلس النواب.
    En esta nueva sesión, el quorum necesario para elegir a los miembros de la Mesa del Comité será la mayoría simple. UN وأثناء هذه الجلسة التالية، تشكل الأغلبية البسيطة النصاب القانوني لانتخاب أعضاء المكتب.
    Los Estados partes se reunirán en Nueva York del 29 de abril al 10 de mayo de 1996 para elegir a los miembros de la Comisión. UN وسوف تجتمع الدول اﻷعضاء في نيويورك في الفترة من ٢٩ نيسان/أبريل إلى ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦ لانتخاب أعضاء اللجنة.
    Israel ha obtenido grandes beneficios como resultado de ello, y la parte palestina comenzó a concretar algunos de sus objetivos, el más importante de los cuales fue la celebración de elecciones generales democráticas para elegir a los miembros de la Autoridad Nacional Palestina y a su Presidente. UN وقد حققــت اسرائيل فوائد هائلة وبدأ الجانب الفلسطيني في تحقيق بعض اﻹنجازات أهمها إجراء الانتخابات الديمقراطيــة العامة لانتخاب السلطة الوطنية الفلسطينية وانتخاب رئيسها.
    Dentro de algunos meses celebraremos elecciones locales para elegir a los alcaldes y a los concejales, a fin de ayudar a afirmar la democracia al nivel popular. UN وفي غضون بضعة شهور سنعقد انتخابات محلية لانتخاب محافظين وأعضاء في المجالس من أجل ترسيخ أقدام الديمقراطية على مستوى القاعدة الشعبية.
    Desde entonces, cada cinco años se celebran consultas electorales para designar al Presidente de la República, y cada cuatro años para elegir a los representantes del pueblo en la Asamblea Nacional. UN ومنذ ذلك الوقت، والمشاوارت السياسية تُجرى كل خمس سنوات لاختيار رئيس الجمهورية، مع إجرائها كل أربع سنوات لانتخاب ممثلي الشعب بالجمعية الوطنية.
    Recordando también la decisión VI/13 sobre el procedimiento provisional para elegir a los miembros del Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 6/13 بشأن الإجراء المؤقت لانتخاب أعضاء اللجنة المعنية بإدارة آلية لترويج للتنفيذ والامتثال،
    Por ejemplo, de conformidad con él, a más tardar 12 semanas después de su aprobación la Asamblea General procedería a realizar una votación para elegir a los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN فعلى سبيل المثال، وفقا لمشروع القرار، تشرع الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز 12 أسبوعا بعد اعتماده في إجراء تصويت لانتخاب الأعضاء الدائمين الجدد في مجلس الأمن.
    De conformidad con la decisión 1997/305 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1997, la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo celebró su 10ª sesión en Nueva York el 26 de junio de 1998 para elegir a los miembros de la Mesa de la Comisión distintos del Presidente. UN ١ - عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٣٠٥ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، عقدت لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية جلستها العاشرة في نيويورك يوم ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بهدف انتخاب أعضاء مكتب اللجنة باستثناء الرئيس.
    11. Insta a los Estados Miembros a que tomen en consideración, al designar a sus representantes en el Consejo de Administración de esos órganos, a personas con experiencia en las actividades de los órganos, y expresa su firme deseo de establecer las condiciones para elegir a los representantes en esas reuniones; UN 11 - يحث الدول الأعضاء عند ترشيح من يمثلها في مجالس إدارة تلك الأجهزة أن تختار ممن لهم صلة أو خبرة في مجال أنشطة تلك الأجهزة، وحبذا لو وضعت شروطا لاختيار الدول لمن يمثلها في تلك المجالس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more