La rápida aprobación por las partes de un programa amplio para esas conversaciones es una de las principales prioridades en el contexto de dichos acuerdos. | UN | لذا فإن اعتماد الأطراف في وقت مبكر لجدول أعمال شامل لهذه المحادثات يمثل قمة الأولويات في سياق هذه الاتفاقات. |
El Consejo de Seguridad invitó a los Estados Miembros a que prestaran la asistencia adecuada para esas conversaciones. | UN | ودعا المجلس الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة الملائمة لهذه المحادثات. |
13. Si bien el Mando de las Naciones Unidas no participa directamente en el diálogo ni en las negociaciones Norte-Sur, ha proporcionado asistencia administrativa y de seguridad para esas conversaciones y otros contactos mantenidos en la zona conjunta de seguridad (Panmunjom). | UN | ١٣ - وفي حين ان قيادة اﻷمم المتحدة لم تشارك في الحوار أو المفاوضات بين الشمال والجنوب، بصورة مباشرة، فإنها قدمت المساعدة اﻹدارية واﻷمنية لهذه المحادثات ولاتصالات أخرى جرت في المنطقة اﻷمنية المشتركة في باغونجوم. |
9. Si bien el Mando de las Naciones Unidas no participa directamente en el diálogo ni en las negociaciones Norte-Sur, ha prestado asistencia administrativa y de seguridad para esas conversaciones y otros contactos mantenidos en la zona conjunta de seguridad (Panmunjom). | UN | ٩ - بالرغم من أن قيادة اﻷمم المتحدة ليست معنية مباشرة بالحوار أو المفاوضات بين الشمال والجنوب، فقد قدمت المساعدة اﻹدارية واﻷمن لهذه المحادثات وغيرها من الاتصالات التي عقدت في المنطقة اﻷمنية المشتركة، في بانمونجوم. |
Si bien el Mando de las Naciones Unidas no participa directamente en el diálogo o las negociaciones entre el Norte y el Sur, ha prestado asistencia administrativa y servicios de seguridad para esas conversaciones y otros contactos realizados en la zona conjunta de seguridad, Panmunjom. | UN | ٩ - بالرغم من أن قيادة اﻷمم المتحدة ليست معنية مباشرة بالحوار أو المفاوضات بين الشمال والجنوب، فقد كفلت المساعدة اﻹدارية واﻷمن لهذه المحادثات وغيرها من الاتصالات التي عقدت في المنطقة اﻷمنية المشتركة، في بانمونجوم. |