"para evaluar la eficacia de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتقييم فعالية
        
    • لتقدير مدى فعالية
        
    • لتقييم مدى فعالية
        
    • في تقييم مدى فعالية
        
    La Comisión Consultiva considera esencial que se establezca un mecanismo para evaluar la eficacia de la capacitación y determinar en dónde hay deficiencias en las competencias. UN فاللجنة الاستشارية ترى أن من الأساسي وضع آلية لتقييم فعالية التدريب وتعقب الثغرات في الكفاءات.
    En el bienio 2004-2005, las actividades incluyeron una encuesta de clientes para evaluar la eficacia de la utilización del TT:CLEAR. UN وشملت أنشطة فترة السنتين 2004-2005 إجراء استقصاء للزبائن لتقييم فعالية استخدام مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا.
    Ahora bien, el número de quejas no es un indicador suficiente para evaluar la eficacia de la actuación del Departamento en la gestión de las misiones. UN غير أن عدد الشكاوى ليس مؤشرا كافيا لتقييم فعالية أداء الإدارة في تسيير البعثات.
    70. La OSSI continúa aplicando un sistema de medición para evaluar la eficacia de la aplicación de los controles internos más importantes en las operaciones examinadas. UN 70- ويواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية تطبيق نظام قياس لتقدير مدى فعالية استخدام الضوابط الداخلية الأساسية في العمليات التي خضعت حساباتها للمراجعة.
    iii) Utilizar mecanismos e instrumentos para evaluar la eficacia de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y de las iniciativas de asociación tecnológica en relación con la contribución al logro de los objetivos económicos, sociales y del medio ambiente; UN ' ٣ ' تطبيق آليات وأدوات لتقييم مدى فعالية نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ومبادرات الشراكة التكنولوجية فيما يتعلق بإسهامها في تحقيق الغايات واﻷهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية؛
    El plan sería un instrumento útil para evaluar la eficacia de la labor del Fondo e identificar los déficit de financiamiento. UN وقالوا إن الخطة ستكون أداة مفيدة في تقييم مدى فعالية عمل الصندوق وفي تحديد ثغرات التمويل.
    :: Elaboración de una metodología para evaluar la eficacia de la política y los programas estatales relacionados con la igualdad entre los géneros; UN :: وضع منهجية لتقييم فعالية سياسات وبرامج الدولة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    Se observó que las respuestas de los gobiernos a las comunicaciones no eran el único indicador para evaluar la eficacia de la labor de los procedimientos especiales. UN وأُشير إلى أن ردود الحكومات على الرسائل ليست المؤشر الوحيد لتقييم فعالية عمل الإجراءات الخاصة.
    Se llevó a cabo un estudio amplio de los participantes en sesiones de capacitación anteriores para evaluar la eficacia de la capacitación proporcionada por el Fondo desde su creación. UN وأجريت دراسة استقصائية شاملة للمشاركين السابقين في التدريب لتقييم فعالية التدريب المقدم من الصندوق منذ إنشائه.
    Además de patrullar periódicamente las comunidades, los oficiales de la IPTF acompañan a las patrullas de los oficiales de la policía local para evaluar la eficacia de la supervisión policial conjunta en la Federación. UN فباﻹضافة إلى القيام بأعمال الدورية العادية في المجتمعات المحلية، يرافق أفراد قوة الشرطة الدولية دوريات الشرطة المحلية لتقييم فعالية نشاط الشرطة المشترك في الاتحاد.
    El Comité observó que el establecimiento de puntos de referencia resultaría muy útil para evaluar la eficacia de la labor del Grupo de Trabajo. UN 174 - وأشارت اللجنة إلى أن وضع علامات قياسية سيشكل أداة مفيدة لتقييم فعالية فرقة العمل.
    Un mecanismo de seguimiento apropiado podría consistir en la presentación por el Secretario General de un informe a la Asamblea General, dentro de algunos años, para evaluar la eficacia de la Convención después de que se hayan aplicado las medidas a corto plazo que se están examinando. UN وربما تكون آلية المتابعة الملائمة قيام الأمين العام بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في السنوات القليلة القادمة لتقييم فعالية الاتفاقية بعد تنفيذ التدابير القصيرة الأجل التي يجري النظر فيها.
    Entre otras cosas, pone de relieve la necesidad de capacitación específica para cada misión y de un mecanismo para evaluar la eficacia de la capacitación y determinar de qué especialidades se carece. UN وقد شددت، ضمن جملة أمور، علي الحاجة إلى وجود تدريب خاص بكل بعثة، وإلى وجود آلية لتقييم فعالية التدريب وتعقب الثغرات في الكفاءة.
    Las organizaciones internacionales y los organismos nacionales encargados de las zonas protegidas y las organizaciones no gubernamentales que desempeñan su actividad en el ámbito de la conservación han elaborado una gama de enfoques y metodologías para evaluar la eficacia de la ordenación de las zonas protegidas. UN وقد وضعت المنظمات الدولية والوكالات الوطنية المسؤولة عن المناطق المحمية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحفظ طائفة من النهج والمنهجيات لتقييم فعالية إدارة المناطق المحمية.
    La Comisión considera que el tipo de información estadística que se ha detallado resulta de utilidad para evaluar la eficacia de la función de evaluación interna y solicita que se incluyan datos estadísticos de este tipo en los informes que se presenten en el futuro. UN وتعتبر اللجنة أن نوع المعلومات الإحصائية المفصَّل أعلاه مفيد لتقييم فعالية مهمة التقييم الإداري، وتطلب أن تتضمَّن التقارير المقبلة هذا النوع من الإحصاءات.
    Concretamente, después de las pruebas, los ejercicios y las simulaciones, se presentarán informes detallados que las Naciones Unidas utilizarán para evaluar la eficacia de la ejecución del programa. UN وبوجه خاص، توفر الاختبارات والتمارين وعمليات المحاكاة للأمم المتحدة تقارير مفصلة عن نتائج الإجراءات سيتم استخدامها لتقييم فعالية تنفيذ البرامج.
    El estudio sirve como base de referencia para evaluar la eficacia de la aplicación de las medidas del Plan de acción para el mar Báltico con el fin de determinar qué distancia nos queda por recorrer para alcanzar una situación ambiental óptima. UN وهو يشكل خط أساس لتقييم فعالية تطبيق تدابير خطة عمل لجنة هلسنكي لبحر البلطيق من أجل تحديد كم نحن بعيدون عن بلوغ وضع بيئي جيد.
    26. La OSSI ha introducido un sistema de medición para evaluar la eficacia de la aplicación de los controles internos más importantes en las operaciones que han sido objeto de auditoría. UN 26- وأدخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية نظاماً قياسياً لتقدير مدى فعالية تطبيق الضوابط الداخلية الرئيسية في عمليات مراجعة الحسابات.
    7. La OSSI continúa aplicando un sistema de medición para evaluar la eficacia de la aplicación de los controles internos más importantes en las operaciones que han sido objeto de auditoría. UN 7- ويواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية تطبيق نظام قياسي لتقدير مدى فعالية تطبيق الضوابط الداخلية الرئيسية في عمليات مراجعة الحسابات.
    38. La OSSI continúa aplicando un sistema de medición para evaluar la eficacia de la aplicación de los controles internos más importantes en las operaciones examinadas. UN 38- يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية تطبيق نظام قياس لتقدير مدى فعالية استخدام الضوابط الداخلية الأساسية في العمليات المراجعة حساباتها.
    Deberían instituirse mecanismos para evaluar la eficacia de la legislación pertinente en cuanto a la prevención y eliminación de todas las formas de violencia contra las trabajadoras migratorias. UN وينبغي تطبيق الآليات اللازمة لتقييم مدى فعالية التشريعات ذات الصلة في مجال منع جميع أشكال العنف ضد العاملات المهاجرات والقضاء عليه.
    El plan sería un instrumento útil para evaluar la eficacia de la labor del Fondo e identificar los déficit de financiamiento. UN وقالوا إن الخطة ستكون أداة مفيدة في تقييم مدى فعالية عمل الصندوق وفي تحديد ثغرات التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more