Estamos muy satisfechos con las recomendaciones que se adoptaron en la novena reunión del Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita. | UN | ويسرنا أن ننوه بشكل خاص ببعض ما تضمنه التقرير من توصيات للدورة التاسعة للجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها. |
También felicitamos al Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen. | UN | ونثني أيضا على اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية. |
El Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita, | UN | إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع، |
El Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en caso de Apropiación Ilícita, | UN | إن اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع، |
Rusia es miembro del Comité Intergubernamental de la UNESCO para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita. | UN | وروسيا عضو في اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانهـــا اﻷصليـــة أو ردهــا في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها. |
En tal sentido, el Sr. Planche señaló la atención del seminario del Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita. | UN | وفي هذا الشأن، وجه السيد بلانش نظر الحلقة الدراسية إلى اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى أوطانها أو التعويض عنها في حالة الاستيلاء عليها بشكل غير مشروع. |
El llamamiento del Director General a que los Estados miembros contribuyan al Fondo Internacional para fomentar el retorno de los bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en caso de Apropiación Ilícita fue presentado ante el Comité. | UN | وعرض على اللجنة نداء المدير العام إلى التبرع للصندوق الدولي لإعادة الممتلكات الأصلية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع. |
El Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en Caso de Apropiación Ilícita, | UN | إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، |
El Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita, | UN | إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، |
E1 Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en caso de Apropiación Ilícita, | UN | إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، |
Además, felicitamos al Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita por la tarea que realiza. | UN | ونثني أيضا على عمل لجنتها الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها. |
Recomendaciones adoptadas por el Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita en su 16ª reunión | UN | التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع، في دورتها السادسة عشرة |
Recomendaciones adoptadas por el Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita en su 17ª reunión | UN | التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع، في دورتها السابعة عشرة |
Recomendaciones y una decisión adoptadas por el Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita en su 18ª reunión | UN | توصيات وقرار اعتمدتها اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع، في دورتها الثامنة عشرة |
Directrices prácticas del Fondo del Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita | UN | المبادئ التوجيهية الاجرائية لصندوق اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع |
El Fondo será administrado por el Director General de la UNESCO, quien proporcionará al Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en caso de Apropiación Ilícita una secretaría y los recursos necesarios. | UN | يدير شؤون الصندوق المدير العام لليونسكو، الذي يتيح خدمات الأمانة والموارد اللازمة للجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى أوطانها أو ردها في حالة الاستيلاء عليها بشكل غير مشروع. |
II. El Fondo del Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en caso de Apropiación Ilícita | UN | ثانيا - صندوق اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع |
El Comité intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita fue creado en 1978 en el marco de la UNESCO como órgano intergubernamental permanente con funciones de asesoramiento. | UN | 10- وتم في إطار منظمة اليونسكو، في عام 1978، إنشاء اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة، بصفتها هيئة حكومية دولية دائمة تؤدي دورا استشاريا. |
Recomendaciones del Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita (12a reunión, París, 25 a 28 de marzo de 2003) | UN | توصيات اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع (الدورة الثانية عشرة، باريس، 25-28 آذار/مارس 2003) |
Por lo tanto, mi delegación desea expresar su respaldo total al llamamiento formulado por el Director General de la UNESCO en el que insta a aportar contribuciones al Fondo Internacional para fomentar el retorno de los bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en Caso de Apropiación Ilícita y a promover eficazmente el Código internacional de ética para marchantes y otros profesionales de bienes culturales. | UN | ويود وفد بلادي إذاً أن يعرب عن تأييده الكامل للنداء الصادر عن المدير العام لليونسكو لتسديد اشتراكات الصندوق الدولي لإعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، وللتعزيز الفعال لمدونة قواعد السلوك الدولية للمتعاملين بالممتلكات الثقافية. |
25. Reconoce la importancia del Fondo Internacional para fomentar el retorno de los bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en Caso de Apropiación Ilícita, creado en noviembre de 2000, e invita a los Estados Miembros a que sigan aumentando las contribuciones voluntarias al Fondo para mejorar su eficiencia y a que hagan uso de él; | UN | 25 - تسلم بأهمية الصندوق الدولي لإعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة الذي تم تدشينه في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وتدعو الدول الأعضاء إلى زيادة تبرعاتها للصندوق بدرجة أكبر لتعزيز كفاءته والاستفادة من خدماته؛ |