"para funcionarios de prisiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • لموظفي السجون
        
    • لحراس السجون
        
    • للعاملين في السجون
        
    • لضباط السجون
        
    • من أجل موظفي السجون
        
    La oficina impartió cuatro lecciones de formación para funcionarios de prisiones en derechos humanos y las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos. UN وعقد المكتب أربع دورات تدريبية لموظفي السجون بشأن حقوق الإنسان والمعايير النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    En el Sudán, Internacional Pro Reforma Penal colaboró con el PNUD en los programas de capacitación para funcionarios de prisiones. UN وفي السودان تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرامج التدريبية لموظفي السجون.
    También se han venido organizando actividades de capacitación en el empleo para funcionarios de prisiones en Iriba y Abéché. UN ويجرى حاليا أيضا تقديم تدريب أثناء الخدمة لموظفي السجون في إريبا وأبيشي.
    Por lo que se refería a los detenidos, la legislación en vigor prohibía la tortura, y se organizaban cursos de capacitación para funcionarios de prisiones con el apoyo de varios asociados. UN أما فيما يتعلق بالسجناء فهناك تشريعات تحظر التعذيب، وتنظم دورات تدريبية لحراس السجون بدعم من العديد من الشركاء.
    * Manual básico de capacitación para funcionarios de prisiones y los centros de detención (UNODC, Kabul, 2008); UN :: دليل التدريب الأساسي للعاملين في السجون ومراكز الاحتجاز (المكتب، كابول، 2008)؛
    2 cursillos de capacitación para funcionarios de prisiones sobre la gestión operacional del fortalecimiento de los sistemas penitenciarios en entornos después de los conflictos UN تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لموظفي السجون على الإدارة التنفيذية لتعزيز نظم السجون في بيئات ما بعد انتهاء النـزاع
    :: 132 sesiones de orientación en el empleo para funcionarios de prisiones congoleños sobre las buenas prácticas relativas a la gestión penitenciaria UN :: تنظيم 132 دورة للتوجيه أثناء الخدمة لموظفي السجون الكونغوليين، وذلك في ما يتعلق بالممارسات السليمة في السجون
    132 sesiones de orientación en el empleo para funcionarios de prisiones congoleños sobre las buenas prácticas relativas a la gestión penitenciaria UN تنظيم 132 دورة للتوجيه أثناء الخدمة لموظفي السجون الكونغوليين، في ما يتعلق بالممارسات السليمة في السجون
    Aunque se formularon los proyectos de módulos de capacitación sobre la seguridad en las prisiones, la capacitación no se llevó a cabo porque el Gobierno solicitó que se desarrollara un módulo de capacitación integral para funcionarios de prisiones UN مع أن مشروع الوحدات التدريبية في مجال أمن السجون قد تم وضعه، فإن التدريب لم يجر بسبب طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لموظفي السجون
    La Misión siguió adelante con su programa de capacitación sobre normas internacionales para funcionarios de prisiones, y, después de realizar unas investigaciones en las que se pusieron de manifiesto graves deficiencias en el mantenimiento de los registros penitenciarios y los expedientes de los presos, proporcionó asistencia técnica y capacitación en la materia a funcionarios de prisiones de todo el país. UN وواصلت البعثة برنامجها التدريبي لموظفي السجون بشأن المعايير الدولية ثم قدمت، عقب التحقيقات التي كشفت عن جوانب نقص خطيرة في الاحتفاظ بسجلات السجون وملفات السجناء، المساعدة الفنية والتدريبية في هذا الشأن لموظفي السجون في جميع أنحاء البلد.
    En enero de 1998 está prevista la celebración de un encuentro de expertos para examinar un proyecto revisado de manual sobre derechos humanos para funcionarios de prisiones. UN ويعتزم عقد اجتماع للخبراء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ من أجل استعراض مشروع منقح لكتيب تدريبي في مجال حقوق الانسان لموظفي السجون.
    La Reunión recomendó también que los Estados de la región siguieran desarrollando la red de escuelas para funcionarios de prisiones, que proporcionaría adiestramiento sobre la aplicación de las diferentes normas de las Naciones Unidas en materia de justicia penal. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تواصل الدول في المنطقة انشاء شبكة مدارس لموظفي السجون توفر التدريب على تنفيذ معايير اﻷمم المتحدة المختلفة في مجال العدالة الجنائية .
    12. La Dependencia de Derechos Humanos llevó a cabo un programa de capacitación de una semana para funcionarios de prisiones y distribuyó al personal de prisiones manuales de formación y fichas sobre los derechos humanos. UN 12- ونظمت وحدة حقوق الإنسان برنامجاً تدريبياً لموظفي السجون لأسبوعٍ واحد ووزعت عليهم أدلة للتدريب وبطاقات جيب خاصة بحقوق الإنسان.
    18. La Dependencia de Derechos Humanos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Afganistán (UNAMA) organizó, en Kabul en agosto de 2004 y en Bamyan en mayo de 2005, sesiones de capacitación para funcionarios de prisiones relativas al trato de los presos. UN 18- ونظمت وحدة حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دورات تدريبية على معاملة السجناء لموظفي السجون في كابول في آب/أغسطس 2004، وفي باميان في أيار/مايو 2005.
    Se ha introducido en todas las cárceles un sistema de capacitación local; en mayo de 1993 se celebró una conferencia nacional para funcionarios encargados de relaciones raciales en prisiones; y se ha incluído en el código disciplinario para funcionarios de prisiones el delito de conducta discriminatoria en el ámbito racial; y UN ونظمت في كل السجون مجموعة من دورات التدريب المحلية؛ وفي أيار/مايو ٣٩٩١، عقد مؤتمر وطني للضباط المعنيين بالعلاقات بين اﻷجناس في السجون؛ وأُدرج في مدونة المحاكمات التأديبية لموظفي السجون جريمة السلوك التمييزي العنصري؛ و
    Actos en materia de derechos humanos, entre ellos 12 conferencias públicas, 1 sesión de capacitación para funcionarios de prisiones, 1 sesión de capacitación para asociaciones de mujeres, 11 sesiones de concienciación (5 para escolares y 6 para asociaciones de mujeres) UN دورة في مجال حقوق إنسان مكونة من 12 محاضرة عامة، ودورة تدريبية لموظفي السجون ودورة تدريبية للرابطات النسائية و 11 دورة توعية (5 لتلامذة المدارس و 6 للرابطات النسائية)
    Por lo que se refería a los detenidos, la legislación en vigor prohibía la tortura, y se organizaban cursos de capacitación para funcionarios de prisiones con el apoyo de varios asociados. UN أما فيما يتعلق بالسجناء فهناك تشريعات تحظر التعذيب، وتنظم دورات تدريبية لحراس السجون بدعم من العديد من الشركاء.
    El Sr. CASTILLERO HOYOS pregunta si el Gobierno tiene previsto organizar campañas de concienciación para funcionarios de prisiones en relación con los reclusos homosexuales. UN 11- السيد كاستيلييرو هويوس سأل عما ما إذا كانت الحكومة تزمع تنظيم حملات توعية لحراس السجون بخصوص المساجين المثليين.
    1.3.2 Mayor número de investigaciones y medidas disciplinarias para funcionarios de prisiones congoleños que cometieron violaciones de los derechos humanos en los establecimientos penitenciarios (2013/14: 15; 2014/15: 25) UN 1-3-2 ارتفاع عدد التحقيقات والتدابير التأديبية للعاملين في السجون الكونغولية الذين يرتكبون انتهاكات حقوق الإنسان في السجون (2013/2014: 15؛ 2014/2015: 25)
    Como parte del proyecto de cooperación técnica en apoyo del Decenio de las Naciones Unidas para la Educación en la esfera de los Derechos Humanos, la Oficina está elaborando otros módulos de capacitación sobre derechos humanos, entre ellos uno para las profesiones jurídicas (jueces, magistrados, fiscales y abogados) y uno para funcionarios de prisiones. UN وكجزء من مشروع التعاون التقني الذي يدعم عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، يقوم المكتب بإنتاج عدد من المجموعات التدريبية اﻷخرى في مجال حقوق اﻹنسان، ومن بينها مجموعة من أجل العاملين في المهن القانونية )القضاة، وموظفو المحاكم الجزئية، والمدعون العامون، والمحامون( ومجموعة لضباط السجون.
    Además, la Misión siguió desarrollando actividades de capacitación en derechos humanos para funcionarios de prisiones, estudiantes de derecho y organizaciones locales de la sociedad civil en la zona de operaciones. UN وبالإضافة إلى هذا، تواصل البعثة الاضطلاع بأنشطة التدريب في مجال حقوق الإنسان من أجل موظفي السجون وطلاب القانون ومنظمات المجتمع المدني المحلية في منطقة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more