"para funcionarios superiores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكبار موظفي
        
    • للموظفين المدنيين من المستوى اﻷعلى من
        
    • لكبار المسؤولين من
        
    • لكبار الموظفين من
        
    • تدريب كبار موظفي
        
    :: Servicios de protección y escolta las 24 horas para funcionarios superiores de la ONUCI y altos funcionarios visitantes UN :: توفير الحماية الشخصية على مدار 24 ساعة يوميا لكبار موظفي البعثة وكبار المسؤولين الزائرين
    Servicios de protección y escolta las 24 horas para funcionarios superiores de la ONUCI y altos funcionarios visitantes UN توفير الحماية المباشرة على مدار 24 ساعة يوميا لكبار موظفي البعثة وكبار المسؤولين الزائرين
    :: Escolta de 24 horas para funcionarios superiores de la Misión y altos funcionarios visitantes UN :: توفير الحماية القريبة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    Tras este seminario para funcionarios superiores de la administración descentralizada, se organizaron cinco sesiones de capacitación para los prefectos de los condados y el personal encargado de la seguridad alimentaria y la salud pública a nivel provincial. UN وبعد هذه الحلقة الدراسية التي عقدت للموظفين المدنيين من المستوى اﻷعلى من اﻹدارة اللامركزية، نظمت خمس دورات تدريبية لرؤساء اﻷحياء والموظفين المسؤولين عن اﻷمن الغذائي والصحة العامة على صعيد المقاطعات.
    :: Organización de tres programas de capacitación y orientación para funcionarios superiores de ministerios del interior de Estados Miembros sobre las necesidades del mantenimiento de la paz UN :: تنظيم 3 برامج للتدريب التوجيهي لكبار المسؤولين من وزارات الداخلية في الدول الأعضاء بشأن احتياجات حفظ السلام
    A este respecto, deseo señalar el seminario regional para funcionarios superiores de los ministerios de defensa y relaciones exteriores de 19 Estados europeos que tendrá lugar en Budapest del 26 al 28 de marzo próximos, organizado por el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) con el apoyo político del Gobierno y el Parlamento de Hungría. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى حلقة تدارس إقليمية ستعقد لكبار الموظفين من وزارتي الدفاع والخارجية من ٩١ دولة أوروبية في بودابست في الفترة من ٦٢ إلى ٨٢ آذار/مارس من هذا العام، تنظمها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بدعم سياسي من حكومة وبرلمان هنغاريا.
    Además, en la actualidad se está elaborando un programa de capacitación para funcionarios superiores de las misiones en materia de administración y gestión de los recursos. UN إضافة إلى ذلك، يجري حاليا إعداد برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة والموارد.
    Escolta de 24 horas para funcionarios superiores de la Misión y altos funcionarios visitantes UN توفير الحماية القريبة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    Escolta durante 24 horas para funcionarios superiores de la Misión y funcionarios visitantes de alto rango UN توفير الحماية الوثيقة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والمسؤولين الزائرين الرفيعي المستوى
    Además, el titular sustituiría al Director Adjunto en su ausencia, y realizaría tareas especiales, como la preparación de proyectos de estudio, notas de información y notas para intervenciones o informes para funcionarios superiores de la Secretaría; UN إضافة الى ذلك، سينوب شاغل الوظيفة عن نائب المدير لدى غيابه ويقوم بأداء مهام من قبيل إعداد مشاريع الدراسات، أو مذكرات اﻹحاطة والتحدث، أو التقارير، لكبار موظفي اﻷمانة العامة؛
    Además, el titular sustituiría al Director Adjunto en su ausencia, y realizaría tareas especiales, como la preparación de proyectos de estudio, notas de información y notas para intervenciones o informes para funcionarios superiores de la Secretaría; UN إضافة الى ذلك، سينوب شاغل الوظيفة عن نائب المدير لدى غيابه ويقوم بأداء مهام من قبيل إعداد مشاريع الدراسات، أو مذكرات اﻹحاطة والتحدث، أو التقارير، لكبار موظفي اﻷمانة العامة؛
    Los participantes, entre los que figuraban jefes de servicios penitenciarios y representantes de 20 países africanos, recomendaron que el UNAFRI organizase periódicamente cursos de repaso para funcionarios superiores de servicios penitenciarios con objeto de ponerles al corriente de las novedades y las normas internacionales en ese ámbito. UN وقد أوصى رؤساء خدمات السجون ومرشحون من ٢٠ بلدا افريقيا بأن ينظم المعهد دورات دراسية تجديدية لكبار موظفي الاصلاحيات على أساس منتظم، لاطلاعهم على التطورات والمعايير الدولية الراهنة في هذا الميدان.
    El proyecto ha sido elaborado para funcionarios superiores de ministerios, encargados de la planificación del desarrollo, ingenieros, profesores universitarios e instructores, funcionarios sobre el terreno y representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وقد وضِعت مجموعة المواد التدريبية هذه لكبار موظفي الوزارات؛ ومخططي التنمية؛ والمهندسين، وأساتذة الجامعات والمدربين، وأصحاب المهن، وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    iii) El noveno seminario especial para funcionarios superiores de la justicia penal de China, celebrado en febrero y marzo de 2004, sobre una administración de justicia penal eficaz de conformidad con las normas y reglas de las Naciones Unidas: forma idónea de proteger los derechos y castigar los delitos; UN `3` الحلقة الدراسية الخاصة التاسعة لكبار موظفي العدالة الجنائية في الصين، المعقودة في شباط/فبراير وآذار/مارس2004، حول إدارة العدالة الجنائية بصورة فعالة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها: السبيل السليم لحماية الحقوق ومعاقبة الجرائم؛
    iv) Décimo Seminario especial para funcionarios superiores de justicia penal de la República Popular de China, celebrado en febrero y marzo de 2005, sobre la protección de los derechos humanos de sospechosos e imputados en los procedimientos penales y utilización de las medidas no privativas de la libertad en el régimen de justicia penal; UN `4` الحلقة الدراسية الخاصة العاشرة لكبار موظفي العدالة الجنائية في الصين، المعقودة في شباط/فبراير وآذار/مارس 2005، حول " حماية حقوق الإنسان للمشتبه فيهم والمتهمين في الإجراءات الجنائية واستخدام التدابير غير الاحتجازية في نظام العدالة الجنائية " ؛
    iv) Se celebró, del 20 de febrero al 9 de marzo de 2006, el 11º seminario especial para funcionarios superiores de justicia penal de China sobre desarrollo de un sistema de justicia penal que logre hacer frente al reto que plantea la globalización y que refleje la perspectiva del ciudadano; UN `4` وعُقدت الحلقة الدراسية الخاصة الحادية عشرة لكبار موظفي العدالة الجنائية في الصين، بشأن موضوع إرساء نظام للعدالة الجنائية قادر على مواجهة تحديات العولمة مراع لآراء المواطنين، خلال الفترة من 20 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس 2006؛
    Tras este seminario para funcionarios superiores de la administración descentralizada, se organizaron cinco sesiones de capacitación para los prefectos de los condados y el personal encargado de la seguridad alimentaria y la salud pública a nivel provincial. UN وبعد هذه الحلقة الدراسية التي عقدت للموظفين المدنيين من المستوى اﻷعلى من اﻹدارة اللامركزية، نظمت خمس دورات تدريبية لرؤساء اﻷحياء والموظفين المسؤولين عن اﻷمن الغذائي والصحة العامة على صعيد المقاطعات.
    Organización de 3 programas de capacitación y orientación para funcionarios superiores de ministerios del interior de los Estados Miembros sobre las necesidades del mantenimiento de la paz UN تنظيم 3 برامج للتدريب التوجيهي لكبار المسؤولين من وزارات الداخلية في الدول الأعضاء بشأن احتياجات حفظ السلام
    Conferenciante en el Seminario sobre diplomacia y negociación internacional para funcionarios superiores de Namibia (SWAPO), Lusaka (julio-agosto de 1985). UN محاضر في الحلقة الدراسية المتعلقة بالدبلوماسية والمفاوضات الدولية التي نظمت لكبار الموظفين من ناميبيا (المنظمة الشعبية لأفريقيا الجنوبية الغربية)، لوساكا (تموز/يوليه - آب/أغسطس 1985).
    Programa de Formación de la Universidad de Essex para funcionarios superiores de la administración de justicia de los países pequeños del Commonwealth (1991) UN برنامج تدريب كبار موظفي إدارة العدل في بلدان الكومنولث الصغيرة في جامعة إيسكس (1991)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more