La conversión de 151 puestos de contratación local financiados con cargo a personal temporario general requiere un crédito para gastos comunes de personal derivado del aumento de las necesidades en esta partida. | UN | إن تحويل الوظائف المحلية الممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة وعددها ١٥١ وظيفة يقتضي رصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين ويسفر عن زيادة في الاحتياجات تحت هذا البند. |
Estimaron que los costos directos asociados con esa cuestión podrían absorberse dentro de la consignación para gastos comunes de personal. | UN | بل هم يعتقدون أن التكاليف المباشرة المرتبطة بالتنقل يمكن تغطيتها من الاعتمادات المخصصة للتكاليف العامة للموظفين. |
Estimaron que los costos directos asociados con esa cuestión podrían absorberse dentro de la consignación para gastos comunes de personal. | UN | بل هم يعتقدون أن التكاليف المباشرة المرتبطة بالتنقل يمكن تغطيتها من الاعتمادات المخصصة للتكاليف العامة للموظفين. |
La diferencia se vio contrarrestada por el aumento de las necesidades reales para gastos comunes de personal. | UN | وقوبل الفرق بزيادة في الاحتياجات الفعلية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين. |
14. Se solicitan créditos para gastos comunes de personal tanto para el personal de contratación internacional como para el personal de contratación local que incluyen el pago de una prestación por condiciones de servicio peligrosas, como se indica en el anexo X. | UN | ١٤ - يرصد اعتماد لتغطية التكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين والمحليين، بما في ذلك بدل المخاطر للموظفين الدوليين، على النحو المفصل في المرفق العاشر. |
Además, el saldo no utilizado indica menores erogaciones para gastos comunes de personal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يبين الرصيد غير المنفق انخفاضا في التكاليف العامة للموظفين. |
:: Parámetros de los gastos: reducción del crédito para gastos comunes de personal | UN | :: معايير التكاليف: تخفيض الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين |
Se informó a la Comisión Consultiva de que el gasto estimado de 15 millones de dólares no se había presupuestado separadamente, sino que se financiaría con cargo a la consignación existente para gastos comunes de personal. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن تقديرات التكاليف البالغة ١٥ مليون دولار لم تخصص لها ميزانية مستقلة، بل إنها ستمول من الاعتماد القائم المخصص للتكاليف العامة للموظفين. |
Gastos comunes de personal. En las estimaciones de gastos se consignó la suma de 17.986.800 dólares para gastos comunes de personal. | UN | ٣٢ - التكاليف العامة للموظفين - وفرت تقديرات التكاليف مبلغ ٠٠٨ ٦٨٩ ٧١ دولار للتكاليف العامة للموظفين. |
Gastos comunes de personal. Se solicita un crédito para gastos comunes de personal tanto para el de contratación internacional como para el de contratación local. | UN | ١٢- التكاليف العامة للموظفين - أدرج اعتماد للتكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين والموظفين المحليين. |
La consignación para gastos comunes de personal en el ejercicio económico de 2007-2008 se basó en una proyección de los gastos reales y ascendió a 1.991.900 euros. | UN | 15 - وقد استند الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين في الفترة المالية |
Cuando se preparó el presupuesto de 2010, debido a la incertidumbre de las reformas en el ámbito de los recursos humanos, se incluyeron créditos adicionales para gastos comunes de personal que no resultaron necesarios en 2010. | UN | وعند إعداد ميزانية عام 2010، تم رصد اعتماد إضافي للتكاليف العامة للموظفين لم يكن مطلوبا في عام 2010، وذلك بسبب عدم اليقين بالنسبة لإصلاحات الموارد البشرية. |
10B.34 Las necesidades estimadas por este concepto, que ascienden a la suma de $9.740.600 dólares, comprenden 7.325.400 dólares para sueldos y 2.415.200 dólares para gastos comunes de personal (puestos de plantilla). | UN | ٠١ باء-٤٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٧٤٠ ٩ دولار تحت هذا البند تشمل مبلغ ٤٠٠ ٣٢٥ ٧ دولار للمرتبــات ومبلغ ٢٠٠ ٤١٥ ٢ دولار للتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالوظائف الثابتة. |
10B.34 Las necesidades estimadas por este concepto, que ascienden a la suma de $9.740.600 dólares, comprenden 7.325.400 dólares para sueldos y 2.415.200 dólares para gastos comunes de personal (puestos de plantilla). | UN | ١٠ باء-٣٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٧٤٠ ٩ دولار تحت هذا البند تشمل مبلغ ٤٠٠ ٣٢٥ ٧ دولار للمرتبــات ومبلغ ٢٠٠ ٤١٥ ٢ دولار للتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالوظائف الثابتة. |
En el crédito para gastos comunes de personal se incluye una cantidad que constituye el 4% de los salarios netos para satisfacer las necesidades relativas al pasivo sin financiación prevista de la Organización correspondiente al seguro médico después de la separación del servicio. | UN | 15 - ويتضمن الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين مبلغا يعادل 4 في المائة من صافي المرتبات للوفاء بالاحتياجات المتعلقة بالالتزامات غير الممولة للمنظمات والناشئة عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
El crédito para gastos comunes de personal incluye una suma correspondiente al 4% de los sueldos netos a fin de sufragar las necesidades que suponen las obligaciones no financiadas de la Organización en relación con el seguro médico después de la separación del servicio. | UN | 21 - ويشتمل الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين على مبلغ يعادل 4 في المائة من المرتبات الصافية لتلبية الاحتياجات الخاصة بالتزامات المنظمة غير الممولة، الناشئة عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
La diferencia obedece principalmente al aumento de las necesidades para gastos comunes de personal, como consecuencia de haberse revisado la base para su estimación, de un 90,4% de los sueldos netos para el personal internacional en este período, frente al 69% aplicado en el período 2010/11. | UN | 94 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين الناجمة عن تغيير أساس التقدير إلى 90.4 في المائة من صافي مرتبات الموظفين الدوليين، بالمقارنة مع 69 في المائة من صافي المرتبات في الفترة 2010/2011. |
La diferencia obedece principalmente al aumento de las necesidades para gastos comunes de personal, como consecuencia de haberse revisado la base para su estimación, del 90,4% de los sueldos netos en este período, frente al 69% utilizado en el período 2010/11. | UN | 91 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين الناجمة عن تغيير أساس التقدير إلى 90.4 في المائة من صافي المرتبات بالمقارنة مع 69 في المائة من صافي المرتبات في الفترة 2010/2011. |
a) Un aumento de las necesidades para gastos comunes de personal a raíz de la armonización de las condiciones de servicio del personal sobre el terreno y la designación de la MINURSO como lugar de destino apto para familias; | UN | (أ) ارتفاع الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين نتيجة لمواءمة شروط خدمة الموظفين في الميدان واعتبار البعثة مركز عمل مسموحا فيه باصطحاب الأسرة؛ |
Se incluye un crédito para gastos comunes de personal en relación con el personal de contratación internacional y contratación local, según se detalla en los anexos VII y VIII. | UN | ٣٣ - يخصص مبلغ لتغطية التكاليف العامة للموظفين الدوليين وللموظفين المعينين تعيينا محليا على النحو المبين في المرفقين السابع والثامن. |
Recursos necesarios adicionales para gastos comunes de personal debido a la separación, jubilación, asignación y reasignación del personal de contratación internacional. | UN | ترجع الاحتياجات الإضافية في التكاليف العامة للموظفين إلى انتهاء خدمة الموظفين الدوليين أو تقاعدهم أو تكليفهم بمهام أو نقلهم |
En las circunstancias actuales, la Comisión Consultiva recomienda que se reduzca la suma calculada para gastos comunes de personal en un 20%, es decir, en 280.000 dólares. | UN | وعلى ضوء ذلك فإن اللجنة الاستشارية توصي بتخفيض التقدير المتعلق بالتكاليف العامة للموظفين بنسبة ٢٠ في المائة أو بمبلغ ٠٠٠ ٢٨٠ دولار. |