"para ginebra" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالنسبة لجنيف
        
    • بجنيف
        
    • إلى جنيف
        
    • أجل جنيف
        
    • يخص جنيف
        
    • على جنيف
        
    • جنيف لعام
        
    • العمل في جنيف
        
    • لجينيف
        
    • لمنتدى جنيف
        
    Además, algunas sugerencias del informe, como por ejemplo la manera en que se reunían los precios en la base del sistema, tenían consecuencias que iban mucho más allá del ajuste por lugar de destino para Ginebra. UN وعلاوة على ذلك، فقد ترتبت على بعض الاقتراحات الواردة في التقرير، كاﻷسلوب الذي تم به جمع اﻷسعار على أساس هذا النظام، آثار تجاوزت كثيرا تسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف.
    Además, algunas sugerencias del informe, como por ejemplo la manera en que se reunían los precios en la base del sistema, tenían consecuencias que iban mucho más allá del ajuste por lugar de destino para Ginebra. UN وعلاوة على ذلك، فقد ترتبت على بعض الاقتراحات الواردة في التقرير، كاﻷسلوب الذي تم به جمع اﻷسعار على أساس هذا النظام، آثار تجاوزت كثيرا تسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف.
    Citó como ejemplos la cuestión del estatuto jurídico de los funcionarios que residen en Francia y el factor de ponderación asignado a los gastos fuera del lugar de destino en el cálculo del ajuste por lugar de destino para Ginebra. UN وذكر ممثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية كأمثلة على ذلك، مسألة المركز القانوني للموظفين المقيمين في فرنسا والوزن المعطى للنفقات خارج المنطقة في حسابات تسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف.
    También parece extraño calcular el índice del ajuste por lugar de destino únicamente para Ginebra e incluir para fines de evaluación una estimación de la relación entre los precios de Ginebra y los precios de todas las zonas donde residen los funcionarios asignados a Ginebra. UN وحساب الرقم القياسي لتسوية مقر العمل الخاص بجنيف فقط يبدو غريبا، إذ أنه يشمل، ﻷغراض التقييم، تقدير النسبة بين اﻷسعار في جنيف واﻷسعار في جميع المناطق التي يقيم بها الموظفون العاملون في جنيف.
    Viajes anuales de la Relatora Especial para Ginebra, Nueva York y las misiones sobre el terreno UN السفر السنوي للمقرر الخاص إلى جنيف ونيويورك وفي بعثات ميدانية
    Gran parte de la discusión sobre la legalidad del establecimiento de un ajuste único por lugar de destino revisado para Ginebra se ha centrado en el concepto de lugar de destino. UN ٤ - ويرتبط معظم المناقشة المتعلقة بمشروعية إيجاد تسوية واحدة منقحة لمقر العمل بالنسبة لجنيف بمفهوم مقر العمل.
    Las tasas usadas para 2004 y 2005 son de 1,002% en cada año del bienio para Nueva York y 1,008% en cada año del bienio para Ginebra. UN والمعدلان المستخدمان لعامي 2004 و 2005 هما 1.022 في المائة لكل سنة من فترة السنتين بالنسبة لنيويورك، و 1.008 في المائة لكل سنة من فترة السنتين بالنسبة لجنيف.
    Tras una serie de revisiones, el último plan para Ginebra consiste en introducir el sistema de personal en noviembre de 1994, y el sistema financiero, tres o cuatro meses después. UN وبعد سلسلة من عمليات التنقيح، فإن آخر خطة وضعت بالنسبة لجنيف تقضي بإدخال نظام الموظفين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، ثم إدخال النظام المالي بعد ذلك بثلاثة أو أربعة أشهر.
    a) Un solo índice de ajuste por lugar de destino para Ginebra que tenga en cuenta los precios de las zonas limítrofes en Francia; UN )أ( رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف يأخذ بعين الاعتبار اﻷسعار السائدة في مناطق الحدود مع فرنسا؛
    Basándose en un análisis de los índices mensuales de ajuste por lugar de destino para Ginebra y París en 1996, la Junta llegó a la conclusión de que el elemento de ajuste por lugar de destino de la remuneración en Ginebra era superior al de París en un 47%. UN ٩٥ - وخلص المجلس، بالاستناد إلى تحليل للمؤشرات الشهرية لتسوية مقر العمل لسنة ١٩٩٦ بالنسبة لجنيف وباريس، إلى أن العنصر الخاص بتسوية مقر العمل من المرتبات أعلى في جنيف بنسبة ٤٧ في المائة مقارنة بباريس.
    c) El tipo de cambio para 2006 y 2007 para Ginebra es 1,255. UN (ج) بلغ سعر الصرف المطبق لسنتي 2006 و 2007، 1.255 بالنسبة لجنيف.
    c) El tipo de cambio para 2008 y 2009 para Ginebra es 1,262 (de francos suizos a dólares). UN (ج) بلغ سعر الصرف المطبق لسنتي 2008 و 2009، 1.262 بالنسبة لجنيف (الفرنك السويسري مقابل الدولار).
    La CAPI informó a la Asamblea General de que una combinación de ramificaciones de carácter técnico, político, administrativo y jurídico de la cuestión conspiraron contra el establecimiento de un índice único de ajuste por lugar de destino para Ginebra en 1996. UN ٥ - وقدمت لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى الجمعية العامة تقريرا أفادتها فيه بوجود مجموعة من التشعبات المتعلقة بالمسألة من جوانبها التقنية والمتعلقة بالسياسة وجوانبها اﻹدارية والقانونية عاقت دون تحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف في عام ١٩٩٦.
    Como se desprende del material sobre el que se basa el presente estudio, la idea de establecer un índice único de ajuste por lugar de destino para Ginebra parece suscitar grandes recelos en ese lugar de destino. UN ٧ - يبدو من المواد التي تشكل اﻷساس الذي تستند إليه هذه العملية، أن فكرة وضع رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل بجنيف تثير قدرا كبيرا من التخوف في مركز العمل ذلك.
    La opción 2 consiste en establecer dos índices de ajuste por lugar de destino distintos, uno para Ginebra y otro para Francia, que, presumiblemente, se aplicarían a los funcionarios según su lugar de residencia. UN ٢٩ - سيفضي الخيار الثاني إلى وضع رقمين قياسيين منفصلين لتسوية مقر العمل أحدهما خاص بجنيف واﻵخر بفرنسا، يفترض تطبيقه على الموظفين استنادا إلى مكان عملهم.
    O, cuando el Relator Especial aceptó otro encargo ad honorem de participar en un seminario en Etiopía, se le envía pocas horas antes del vuelo un pasaje para Ginebra, por ser más económico. UN وكمثال آخر، فعندما قَبِل المقرر الخاص الاضطلاع بمهمة أخرى بلا أجر لحضـور حلقة دراسية في إثيوبيا، أُرسلت له، قبل بضع ساعات من الموعد المقرر لانطلاق الطائرة، بطاقة إلى جنيف لكونها أرخص.
    A. Índice único de ajuste por lugar de destino para Ginebra UN ألف - رقم قياسي واحد لتسويات مقر العمل من أجل جنيف
    Por otra parte, si se utilizara el índice de Manhattan para Ginebra solamente, podría exigirse que se utilizara también en otros lugares. UN ثم أنه إذا ما طبق الرقم القياسي لمقر العمل في منهاتن على جنيف فقط فإن ذلك قد يؤدي إلى طلب تطبيقه على أماكن أخرى.
    Reuniones y actividades especiales para Ginebra 2000 y Mujer 2000 UN تنظيم مناسبات وأنشطة خاصة لمنتدى جنيف لعام 2000 ومؤتمر المرأة لعام 2000
    No está claro la manera en que el índice del ajuste por lugar de destino para Ginebra redunda en detrimento de los funcionarios del cuadro orgánico de otros lugares de destino. UN إذ ليس من الواضح كيف سيضر الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في جنيف بموظفي الفئة الفنية في مراكز العمل اﻷخرى.
    Plantilla indicativa y costos estándar de sueldos para Ginebra (20132015) (en dólares de los Estados Unidos) UN جدول المِلاك الإرشادي وتكلفة المرتبات المعيارية لجينيف 2013-2015 (بدولارات الولايات المتحدة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more