"para hacer un balance de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أجل تقييم
        
    Todos los años, el Director General de la UNESCO reúne a un grupo de alto nivel para hacer un balance de la situación. UN وفي كل عام، يقوم المدير العام لليونسكو بعقد اجتماع لفريق رفيع المستوى من أجل تقييم الحالة السائدة.
    El Gobierno de China acogerá en Beijing, en septiembre de 2005, la Conferencia Asiática de alto nivel sobre la reducción de desastres para hacer un balance de los avances e intentar aumentar el compromiso de la región en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN 35 - وستستضيف الحكومة الصينية مؤتمرا آسيويا رفيع المستوى في بيجين، في أيلول/ سبتمبر 2005، بشأن الحد من الكوارث، من أجل تقييم التقدم المحرز والسعي لتعزيز الالتزام في المنطقة بتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    7. Solicita al Presidente de la Asamblea General que antes de su septuagésimo cuarto período de sesiones convoque un examen de mitad de período para hacer un balance de los progresos realizados y adoptar una decisión sobre las medidas que sean necesarias; UN 7 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد استعراضا لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز وتقرير الإجراءات الإضافية اللازمة قبل الدورة الرابعة والسبعين للجمعية؛
    7. Solicita al Presidente de la Asamblea General que antes de su septuagésimo cuarto período de sesiones convoque un examen de mitad de período para hacer un balance de los progresos realizados y adoptar una decisión sobre las medidas que sean necesarias; UN 7 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد استعراضا لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز وتقرير الإجراءات الإضافية اللازمة قبل الدورة الرابعة والسبعين للجمعية؛
    7. Solicita al Presidente de la Asamblea General que antes de su septuagésimo cuarto período de sesiones convoque un examen de mitad de período para hacer un balance de los progresos realizados y adoptar una decisión sobre las medidas que sean necesarias; UN 7 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد استعراضا لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز وتقرير الإجراءات الإضافية اللازمة قبل الدورة الرابعة والسبعين للجمعية؛
    En febrero de 2009, la AEDIDH propondrá la celebración en Ginebra de una conferencia mundial de organizaciones no gubernamentales para hacer un balance de las contribuciones recibidas de entidades internacionales de la sociedad civil y aprobar el texto final de la Declaración Universal sobre el Derecho Humano a la Paz. UN وستدعو الرابطة في شباط/فبراير 2009 إلى عقد مؤتمر عالمي للمنظمات غير الحكومية في جنيف من أجل تقييم الأفكار التي وردت من المجتمع المدني الدولي واعتماد النص النهائي للإعلان العالمي لحق الإنسان في السلام.
    e) Solicitaría al Presidente de la Asamblea General que antes de su septuagésimo cuarto período de sesiones convocara un examen de mitad de período para hacer un balance de los progresos realizados y adoptar una decisión sobre las medidas que fueran necesarias (párr. 7); UN (هـ) تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد استعراضا لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز وتقرير الإجراءات الإضافية اللازمة قبل الدورة الرابعة والسبعين للجمعية (الفقرة 7 من المنطوق)؛
    i) Seguiría examinando el Decenio y convocaría un examen de mitad de período para hacer un balance de los progresos realizados y adoptar una decisión sobre las medidas que sean necesarias (párr. 29 m)); UN (ط) ستبقي العقد قيد الاستعراض، وستجري استعراض منتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز والبت في الإجراءات الضرورية الأخرى (الفقرة 29 (م))؛
    Con arreglo al párrafo 7 del proyecto de resolución, la Asamblea General solicitaría al Presidente de la Asamblea General que antes de su septuagésimo cuarto período de sesiones convocara un examen de mitad de período para hacer un balance de los progresos realizados y adoptar una decisión sobre las medidas que sean necesarias. UN ٢٤ - عملا بالفقرة 7 من منطوق مشروع القرار، ستطلب الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية أن يعقد اجتماعا لإجراء استعراض لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز والبت في الإجراءات الإضافية اللازمة قبل انعقاد دورتها الرابعة والسبعين.
    Además, con arreglo al párrafo 7 del proyecto de resolución, la Asamblea General solicitaría al Presidente de la Asamblea General que antes de su septuagésimo cuarto período de sesiones convocara un examen de mitad de período para hacer un balance de los progresos realizados y adoptar una decisión sobre las medidas que fueran necesarias. UN ٨ - إضافة إلى ذلك، عملا بأحكام الفقرة 7 من مشروع القرار، ستطلب الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية أن يعقد اجتماعا لإجراء استعراض لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز والبت في الإجراءات الإضافية اللازمة قبل انعقاد دورتها الرابعة والسبعين.
    e) Solicitaría al Presidente de la Asamblea General que antes de su septuagésimo cuarto período de sesiones convocara un examen de mitad de período para hacer un balance de los progresos realizados y adoptar una decisión sobre las medidas que fueran necesarias (párr. 7); UN (هـ) تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد استعراضا لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز وتقرير الإجراءات الإضافية اللازمة قبل الدورة الرابعة والسبعين للجمعية (الفقرة 7 من المنطوق)؛
    i) Seguiría examinando el Decenio y convocaría un examen de mitad de período para hacer un balance de los progresos realizados y adoptar una decisión sobre las medidas que sean necesarias (párr. 29 m)); UN (ط) ستبقي العقد قيد الاستعراض، وستجري استعراض منتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز والبت في الإجراءات الضرورية الأخرى (الفقرة 29 (م))؛
    Con arreglo al párrafo 7 del proyecto de resolución, la Asamblea General solicitaría al Presidente de la Asamblea General que antes de su septuagésimo cuarto período de sesiones convocara un examen de mitad de período para hacer un balance de los progresos realizados y adoptar una decisión sobre las medidas que sean necesarias. UN ٢٤ - عملا بالفقرة 7 من منطوق مشروع القرار، ستطلب الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية أن يعقد اجتماعا لإجراء استعراض لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز والبت في الإجراءات الإضافية اللازمة قبل انعقاد دورتها الرابعة والسبعين.
    El Grupo señala que en el proyecto de resolución se solicita al Presidente de la Asamblea General que, antes de su septuagésimo cuarto período de sesiones, convoque un examen de mitad de período para hacer un balance de los progresos realizados y adoptar una decisión sobre las medidas que sean necesarias. UN ١٥ - وأكد أن المجموعة قد أحاطت علما بالطلب الذي تضمنه مشروع القرار بأن يعقد رئيس الجمعية العامة استعراضا لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز وتقرير الإجراءات الإضافية اللازمة قبل الدورة الرابعة والسبعين للجمعية.
    Del 4 al 6 de noviembre, la Dirección de Desarme, Desmovilización y Reinserción organizó un taller internacional sobre intercambio de conocimientos para hacer un balance de los logros y los retos de la ejecución del programa nacional y examinar cómo se podría avanzar para consolidarlo. UN ٣٤ - وفي الفترة من 4 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت الهيئة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج حلقة عمل دولية لتبادل المعارف من أجل تقييم الإنجازات والتحديات في البرنامج الوطني واستشراف سبل تعزيزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more