"para identificar y examinar" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتحديد وبحث
        
    • لتحديد ودراسة
        
    • لتحديد واستعراض
        
    Pienso en particular en la Convención sobre las armas biológicas y en la recientemente concluida conferencia especial para examinar el informe del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico. UN وتحضرني بشكل خاص اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والمؤتمر الخاص المعقود مؤخرا للنظــر فــي تقرير فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    La preocupación por la falta de disposiciones relativas a la verificación llevó a la adopción en la Conferencia de 1991 de la decisión de establecer un grupo de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico. UN وأدت الشواغل المعرب عنها بشأن الافتقار الى أحكام للتحقق الى اتخاذ مقرر في المؤتمر الاستعراضي لعام ١٩٩١ يقضي بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    1. Toma nota con satisfacción de que el Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico concluyó sus trabajos el 24 de septiembre de 1993; UN ١ - تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية قد أنجز أعماله في ٢٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣؛
    El Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico ha dado un conjunto instructivo de medidas. UN وإن فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد ودراسة تدابير التحقق الممكنة من الناحية العلمية والتقنية خرج بمجموعة توضيحية من التدابير.
    La Archivera del Tribunal, junto con la Sección de Archivos y Expedientes y el Grupo de trabajo sobre la estrategia común de archivos de los Tribunales, está estableciendo un sistema para identificar y examinar los expedientes del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia a los efectos de archivamiento. UN يعمل موظف المحفوظات بالمحكمة، بالتعاون مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات والفريق العامل المعني بالاستراتيجية المشتركة لإدارة محفوظات المحكمتين، على وضع نظام لتحديد واستعراض سجلات المحكمة لأغراض الحفظ.
    La Tercera Conferencia de las Partes encargada del examen de la Convención, celebrada en 1991, decidió empezar a reforzar las disposiciones de la Convención. Se estableció un grupo ad hoc de expertos gubernamentales de Estados partes en la Convención para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico. UN وقد قرر المؤتمر الاستعراضي الثالث ﻷطراف الاتفاقية، الذي انعقد في عام ١٩٩١، أن يبدأ أعماله الهادفة الى تعزيز أحكام الاتفاقية، وأنشئ فريق مخصص من الخبراء الحكوميين للدول اﻷطراف في الاتفاقية لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية.
    Los avances del último decenio en las ciencias de la vida, varias cuestiones analizadas en el Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico (VEREX) y el protocolo de verificación requerirán también nuevas evaluaciones científicas y técnicas. UN وبفضل التقدم الذي حققته علوم الحياة في العقد المنصرم، ستتطلب جوانب عدة نوقشت في إطار فريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية، وبروتوكول التحقق، إجراء تقييمات علمية وتكنولوجية جديدة.
    , de un grupo ad hoc de expertos gubernamentales abierto a todos los Estados partes para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico, Página UN أمام جميع الدول اﻷطراف لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية، وذلك انطلاقا من توصيات المؤتمر الاستعراضي الثالث)٣(،
    Recordando además su resolución 48/65, aprobada sin votación el 16 de diciembre de 1993, en la cual destacó el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnicoBWC/CONF.III/VEREX/9 y Corr.1. , aceptado por consenso por el Grupo en su última sesión, que se celebró en Ginebra el 24 de septiembre de 1993, UN وإذ تشير كذلك الى قرارها ٤٨/٦٥، المتخذ دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والذي زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٢(، الذي وافق عليه الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    Recordando asimismo las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación en las esferas científica y tecnológica 4/ y las disposiciones conexas del Documento Final de la Tercera Conferencia de examen 1/, y el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico 5/, UN وإذ تشير أيضا إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي)٤( واﻷحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث)١( والتقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٥(،
    Recordando además su resolución 48/65, aprobada sin votación el 16 de diciembre de 1993, en la cual destacó el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnicoBWC/CONF.III/VEREX/9 y Corr.1. , aceptado por consenso por el Grupo en su última sesión, que se celebró en Ginebra el 24 de septiembre de 1993, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٦٥، المتخذ دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والذي زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٤(، والذي وافق عليه الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    La Asamblea General recordaría su resolución 48/65, aprobada sin ser sometida a votación en el cuadragésimo octavo período de sesiones, en la que recomendó: “el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico.” UN وتشير الجمعية العامة إلى قرارها ٤٨/٦٥ المتخذ دون تصويت في الدورة الثامنة واﻷربعين، والذي " زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية " .
    Recordando además su resolución 48/65, aprobada sin votación el 16 de diciembre de 1993, en la cual destacó el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico BWC/CONF.III/VEREX/9. , aceptado por consenso por el Grupo en su última sesión, que se celebró en Ginebra el 24 de septiembre de 1993, UN وإذ تشير كذلك الى قرارها ٤٨/٦٥، المتخذ دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والذي زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٢(، الذي وافق عليه الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ـ
    Recordando también su resolución 48/65, aprobada sin votación el 16 de diciembre de 1993, en la que encomió el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico BWC/CONF.III/VEREX/9 y Corr.1. , convenido por consenso en la última sesión del Grupo ad hoc, celebrada en Ginebra el 24 de septiembre de 1993, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٦٥ المتخذ دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ والذي زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٤(، الذي وافق عليه الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    Recordando su resolución 46/35 A, aprobada sin votación el 6 de diciembre de 1991, en la cual acogió con satisfacción, entre otras cosas, el establecimiento, con arreglo a lo recomendado por la Tercera Conferencia de examenVéase BWC/CONF.III/23. , de un grupo ad hoc de expertos gubernamentales abierto a todos los Estados partes para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٦/٣٥ ألف، المتخذ دون تصويت في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، والذي رحبت فيه، في جملة أمور، بإنشاء فريق مخصص من الخبراء الحكوميين يكون باب الاشتراك فيه مفتوحا أمام جميع الدول اﻷطراف لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية، وذلك انطلاقا من توصيات المؤتمر الاستعراضي الثالث)٣(،
    Recordando también su resolución 48/65, aprobada sin votación el 16 de diciembre de 1993, en la cual señaló a la atención el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnicoBWC/CONF.III/VEREX/9 y Corr.1. , aceptado por consenso por el Grupo en su última sesión, que se celebró en Ginebra el 24 de septiembre de 1993, UN )٣( انظر BWC/CONF.III/23. وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٦٥، المتخذ دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والذي زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٤(، الذي وافق عليه الفريق بتوافق اﻵراء في اجتماعه اﻷخير المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    Recordando además su resolución 48/65, aprobada sin votación el 16 de diciembre de 1993, en la cual destacó el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico BWC/CONF.III/VEREX/9. , aceptado por consenso por el Grupo en su última sesión, que se celebró en Ginebra el 24 de septiembre de 1993, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٦٥، المتخذ دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والذي زكت فيه التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص لتحديد وبحث تدابير التحقق المحتملة من وجهة نظر علمية وتقنية)٣(، والذي ووفق عليه بتوافق اﻵراء في الاجتماع اﻷخير للفريق المخصص المعقود في جنيف في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    Por lo tanto, Rumania apoyó la decisión tomada por la Tercera Conferencia de las Partes encargada del examen de la Convención sobre armas biológicas, de 1991, de crear un Grupo ad hoc de expertos gubernamentales para identificar y examinar posibles medidas de verificación desde un punto de vista científico y técnico. UN لذا فقد أيدت رومانيا القرار المتخذ في مؤتمر ١٩٩١ الاستعراضي الثالث لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين مخصص لتحديد ودراسة تدابير التحقق المحتملة من وجهة النظر العلمية والتقنية.
    Se reúne periódicamente para identificar y examinar los problemas de los nuevos inmigrantes El Departamento de Asuntos Internos realiza encuestas periódicas para ayudar al Comité de Coordinación a identificar y examinar los problemas de los nuevos inmigrantes. UN وتجتمع هذه اللجنة بصورة منتظمة لتحديد ودراسة المشاكل التي يواجهها الوافدون الجدد(4)، وتقترح التدابير التي يتعين على كل من الحكومة والمنظمات الحكومية الدولية تنفيذها.
    Austria mantendrá su compromiso con mecanismos que promuevan y protejan los derechos de las personas pertenecientes a minorías, en particular a través del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, cuyo séptimo período de sesiones constituirá una oportunidad para identificar y examinar prácticas positivas relacionadas con la protección de las minorías y la gestión de la diversidad. UN وستفي النمسا بالتزامها إزاء الآليات التي تعزز وتحمي حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، وخاصة من خلال المنتدى المعني بقضايا الأقليات، الذي ستكون دورته السابعة فرصة لتحديد واستعراض الممارسات الإيجابية المتعلقة بحماية الأقليات وإدارة التنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more