“El plan de mediano plazo se revisará según sea menester cada dos años para incorporar los cambios necesarios en los programas; las revisiones del plan serán examinadas por la Asamblea General un año antes de la presentación del proyecto de presupuesto por programas en que se prevea llevar a cabo los cambios. | UN | " تنقح الخطة المتوسطة اﻷجل حسب ما يلزم كل سنتين ﻹدخال التغييرات المطلوبة في البرامج، وتنظر الجمعية العامة في تنقيحات الخطة قبل سنة واحدة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تنص على تنفيذ التغييرات. |
38. El Sr. TAKASU (Contralor) dice que, con arreglo a la reglamentación de la planificación por programas, el plan de mediano plazo se debe revisar cada dos años para incorporar los cambios necesarios en los programas y reflejar las consecuencias para los programas de las decisiones de órganos intergubernamentales y conferencias internacionales. | UN | ٨٣ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إنه ينبغي طبقا لقواعد تخطيط البرامج أن تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل كل سنتين ﻹدخال التغييرات البرنامجية المطلوبة بحيث تأخذ في الاعتبار اﻵثار المترتبة بالنسبة للبرامج على قرارات اﻷجهزة الحكومية الدولية والمؤتمرات الدولية. |
2. El artículo 4.13 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos del programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación establece que el plan de medio plazo se revisará, según sea menester, cada dos años para incorporar los cambios necesarios en el programa. | UN | 2- وينص البند 4-13 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على أن تنقح الخطة المتوسطة الأجل، حسب الضرورة، كل سنتين لإدراج التغييرات البرنامجية اللازمة. |
3. Las revisiones del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 propuestas en el anexo son las siguientes: modificar los párrafos 12.1 a 12.3, 12.5, 12.7 y 12.8, para incorporar los cambios resultantes de las resoluciones 55/2, 55/25, 55/255, 56/260 y 56/261 de la Asamblea General. | UN | 3 - وفيما يلي التنقيحات المقترحة في المرفق للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005: عدلت الفقرات 12-1 إلى 12-3 و 12-5 و 12-7 و 12-8 لتعكس التغييرات الناجـــــمة عـن قـــرارات الجمعية العامة 55/2 و 55/25 و 55/255 و 56/260 و 56/261. |
Todas las descripciones de puestos deberían revisarse y actualizarse periódicamente para incorporar los cambios aprobados en cuanto a las obligaciones y las relaciones de dependencia. | UN | ينبغي استعراض جميع توصيفات الوظائف واستكمالها بانتظام بحيث تعكس التغييرات الموافَق عليها في المسؤوليات وعلاقات الرؤساء بالمرؤوسين |
La Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait: La estructura orgánica de los recursos humanos en Kuwait se ha reorganizado para incorporar los cambios de conformidad con el modo de funcionamiento de la Oficina Conjunta de Apoyo, que intenta que las dependencias especializadas pasen a ser equipos más generales y que cada equipo atienda a un grupo determinado de funcionarios. | UN | 199 - مكتب الدعم المشترك في الكويت: أُعيد تشكيل الهيكل التنظيمي للموارد البشرية في الكويت لإدراج التغييرات في إطار أسلوب عمل مكتب الدعم المشترك الذي يسعى إلى الانتقال من الوحدات المتخصصة إلى أفرقة ذات طابع أعم، بحيث يخدم كل فريق من هذه الأفرقة مجموعة محددة من الموظفين. |
El Secretario General también indica que, en cumplimiento de la solicitud formulada en el párrafo 32 c) de la resolución 61/261 de la Asamblea General, la Oficina está realizando una revisión de sus atribuciones para incorporar los cambios de sus funciones, presencia y ubicaciones que han sido aprobados por la Asamblea (ibid., párr. 1.87). | UN | ويشير الأمين العام أيضا إلى أن المكتب، استجابة منه لما ورد في الفقرة 32 (ج) من قرار الجمعية العامة 61/261، يعمل حاليا على تنقيح اختصاصاته لتعكس التغييرات التي وافقت عليها الجمعية في ما يتصل بمهام المكتب ووجوده ومواقعه (المرجع نفسه، الفقرة 1-87). |
Conforme a la petición de la Asamblea General en el párrafo 32 c) de su resolución 61/261, la Oficina está realizando una revisión de sus atribuciones para incorporar los cambios en las nuevas funciones, presencia y ubicaciones de la Oficina aprobados por la Asamblea. | UN | وكما طلبت الجمعية العامة في الفقرة 32 (ج) من قرارها 61/261، يعمل المكتب حاليا على تنقيح اختصاصاته بحيث تعكس التغييرات التي وافقت عليها الجمعية في ما يتصل بمهام المكتب ووجوده ومواقعه. |
También cabe observar que el Programa de Acción no excluye la posibilidad de que se identifiquen nuevas prioridades en el futuro, dando así al Programa flexibilidad para incorporar los cambios convenidos. | UN | ويلاحظ أيضا أن برنامج العمل لا يستبعد إمكانية إدخال أولويات جديدة يجري تحديدها في المستقبل، مما يكسب البرنامج المرونة اللازمة ﻹدخال التغيرات المتفق عليها. |