También se prevén créditos para instalaciones e infraestructura para los puestos de personal temporario general, de 12 meses de duración. | UN | وينظر أيضا في الاعتمادات المخصصة للمرافق والهياكل الأساسية بالنسبة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة التي مدتها 12 شهرا. |
En vista de los tipos de gastos y las modificaciones del plan de ingeniería, la Comisión considera que los recursos utilizados para instalaciones e infraestructura serán probablemente hasta un 10% inferiores a lo previsto por el Secretario General. | UN | وعلى ضوء نمط الإنفاق واستعراضات الخطة الهندسية، ترى اللجنة أنه من المرجح أن ينخفض استخدام الموارد للمرافق والهياكل الأساسية بنسبة تصل إلى 10 في المائة عما توقعه الأمين العام. |
56. En las necesidades de recursos para instalaciones e infraestructura de 2010 se refleja un aumento de 1.122.700 dólares. | UN | 56 - وترد أيضا زيادة قدرها 700 122 1 دولار في الاحتياجات من الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية لعام 2010. |
Las estimaciones para instalaciones e infraestructura para 2003/2004 ascienden a 21,2 millones de dólares, un 8,6% más que los fondos asignados en 2002/2003 por un monto de 19,5 millones de dólares. | UN | 35 - وبالنسبة للفترة 2003/2004، تبلغ التقديرات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية 12.2 مليون دولار، بزيادة تبلغ 8.6 في المائة عن المخصصات المعتمدة البالغة 19.5 مليون دولار للفترة 2002/2003. |
La disminución obedece fundamentalmente a menores necesidades para instalaciones e infraestructura y transporte aéreo. | UN | ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المطلوبة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية وبند النقل الجوي. |
Los gastos de movilización y el costo por litro de combustible fueron mayores de lo previsto, por lo que la utilización de recursos por concepto de combustible para instalaciones e infraestructura fue superior al previsto durante el período al que se refiere el informe. | UN | وكانت رسوم التعبئة وتكلفة لتر الوقود أعلى مما كان متوقعا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما أسفر عن استخدام أكبر لموارد الوقود في إطار المرافق والهياكل الأساسية. |
56. En las necesidades de recursos para instalaciones e infraestructura de 2010 se refleja un aumento de 1.122.700 dólares. | UN | 56 - وترد أيضا زيادة قدرها 700 122 1 دولار في الاحتياجات من الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية لعام 2010. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de las estimaciones de costos detalladas de los recursos financieros solicitados, incluido el monto de 57.009.500 dólares para instalaciones e infraestructura. | UN | وبعد الاستفسار، أُبلِـغت اللجنة الاستشارية بالتكاليف التقديرية المفصلة للموارد المالية المطلوبة، بما في ذلك مبلغ 500 009 57 دولار للمرافق والهياكل الأساسية. |
Las necesidades estimadas para instalaciones e infraestructura para el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 ascienden a 103.558.000 dólares. | UN | 45 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة للمرافق والهياكل الأساسية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 مقدار 000 558 103 دولار. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que, al 14 de mayo de 2009, sólo se habían utilizado 80.640.000 dólares de la consignación total de 201.923.300 dólares para instalaciones e infraestructura en el período 2008/2009. | UN | 44 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأنه في 14 أيار/مايو 2009 لم يُستخدم من مجموع المخصص البالغ 300 923 201 دولار للمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2008/2009 سوى 000 640 80 دولار. |
En vista de los tipos de gastos y las modificaciones del plan de ingeniería, la Comisión considera que los recursos utilizados para instalaciones e infraestructura serán probablemente hasta un 10% inferiores a lo previsto por el Secretario General. | UN | وبين أن اللجنة الاستشارية، في ضوء نمط الإنفاق والتقييمات المدخلة على الخطة الهندسية، رأت أنه من المرجح أن ينخفض استخدام الموارد للمرافق والهياكل الأساسية بنسبة تصل إلى 10 في المائة عما توقعه الأمين العام. |
Las necesidades estimadas para instalaciones e infraestructura durante el ejercicio 2010/11 ascienden a 264.046.700 dólares, lo que supone un aumento de 22.778.100 dólares (9,4%) con respecto al ejercicio precedente. | UN | 51 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2010/2011 ما مقداره 700 046 264 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 100 778 22 دولار، أو نسبة 9.4 في المائة، مقارنة بالفترة السابقة. |
La reducción general de los recursos necesarios para instalaciones e infraestructura se contrarrestó parcialmente con el aumento de las necesidades para piezas de repuesto y suministros, debido a que hubo que sufragar la reparación de nueve tiendas de almacenamiento que resultaron dañadas durante una tormenta, servicios de construcción, y combustible, aceite y lubricantes. | UN | وقابل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية في جزء منه زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم تُعزى إلى الحاجة لإصلاح ثماني خيام مطاطية أصيبت بأضرار أثناء عاصفة رعدية، وخدمات التشييد، والوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
Los recursos que se estiman necesarios para instalaciones e infraestructura durante el período 2009/2010 ascienden a 87.657.600 dólares, lo que supone un aumento de 15.569.100 dólares, es decir del 21,6%, con respecto al período anterior. | UN | 33 - تقدر الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2009/2010 بمبلغ 600 657 87 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 100 569 15 دولار (21.6 في المائة) عن الفترة السابقة. |
La Comisión confía en que el resto de los proyectos de rehabilitación de las pistas avancen según lo previsto y espera, por ende, que las necesidades de recursos para instalaciones e infraestructura sean considerablemente menores en la próxima solicitud presupuestaria. | UN | وتعرب اللجنة عن ثقتها في أن مشاريع إصلاح المدارج المتبقية ستمضي قدما حسبما تقرر، ومن ثم تتوقع أن يتضمن بيان الميزانية المقبل انخفاضا كبيرا في الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية. |
Esta reducción, de 175.100 dólares, obedece básicamente a que los gastos operacionales serán más bajos ya que se necesitan menos recursos para instalaciones e infraestructura. | UN | ويعزى نقصان احتياجات عام 2014 بمبلغ 100 175 دولار أساسا إلى انخفاض التكاليف التشغيلية بسبب انخفاض الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية. |
33. Su delegación esperaba un proyecto de presupuesto sustancial para instalaciones e infraestructura, para garantizar la seguridad de los contingentes de la AMISOM, en particular a la luz del reciente ataque terrorista. | UN | 33 - وذكر أن وفد بلده كان يتوقع رصد ميزانية مقترحة كبيرة في إطار المرافق والهياكل الأساسية لكفالة سلامة وأمن قوات البعثة، ولا سيما بالنظر إلى الهجوم الإرهابي الذي وقع مؤخرا. |
También se prevén créditos para instalaciones e infraestructura respecto de puestos de personal temporario general de 12 meses de duración. | UN | 32 - ويؤخذ في الحسبان أيضا طلب اعتمادات في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية لوظائف المساعدة المؤقتة العامة التي تبلغ مدتها 12 شهرا. |
Las necesidades operacionales, por valor de 133.979.100 dólares, comprenden básicamente recursos para instalaciones e infraestructura, transporte terrestre, transporte aéreo, comunicaciones, tecnología de la información y suministros, servicios y equipo de otro tipo. | UN | 16 - وتعزى أساسا الاحتياجات التشغيلية البالغة 100 979 133 دولار إلى المرافق والهياكل الأساسية والنقل البري والنقل الجوي والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى. |
Las necesidades estimadas para instalaciones e infraestructura durante el período 2009/2010 ascienden a 80.787.000 dólares, incluida una suma de 714.600 dólares para el alquiler de locales destinados a establecer en Mombasa una base de apoyo al transporte aéreo y marítimo hacia Mogadiscio y para apoyar a las tropas y el personal en tránsito. | UN | 41 - تبلغ الاحتياجات المقدرة من أجل المرافق والهياكل الأساسية للفترة 2009/2010 ما مجموعه 000 787 80 دولار، بما في ذلك مبلغ 600 714 دولار من أجل استئجار المباني لإنشاء قاعدة دعم في مومباسا من أجل عمليات التوريد الجوي والبحري إلى مقديشو ومن أجل دعم القوات والموظفين في أثناء المرور العابر. |
Los gastos administrados de forma centralizada del Departamento de Gestión incluyen recursos para instalaciones e infraestructura (23.982.400 dólares), comunicaciones (532.000 dólares) y tecnología de la información (3.143.100 dólares) (véase A/63/767, párrs. 637 a 639). | UN | 166 - تشمل التكاليف التي تدار مركزيا في إدارة الشؤون الإدارية الموارد المخصصة للمرافق والبنية التحتية (400 982 23 دولار)، والاتصالات (000 532 دولار)، وتكنولوجيا المعلومات (100 143 3 دولار) (انظر A/63/767، الفقرات من 637 إلى 639). |
El aumento de los recursos para instalaciones e infraestructura (7.422.200 dólares) se vincula directamente con el aumento de los gastos de alquiler y créditos adicionales para alquilar locales en relación con los nuevos puestos propuestos. | UN | 49 - وترتبط الزيادة في المرافق والهياكل الأساسية (900 615 8 دولار) ارتباطا مباشرا بزيادة تكاليف الإيجار والاعتمادات الإضافية المرصودة لاستئجار الأماكن فيما يخصّ الوظائف الجديدة المقترحة. |
La disminución de 254.300 dólares en los recursos estimados para instalaciones e infraestructura obedece principalmente a la disminución de las necesidades previstas para servicios de mantenimiento teniendo en cuenta los anteriores patrones de gastos y la cancelación de un contrato para la inspección mensual del equipo contra incendios. | UN | 52 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات المدرجة في بند المرافق والهياكل الأساسية البالغ 300 254 دولار، أساسا إلى أنه في ضوء أنماط الإنفاق السابقة، قدرت تكاليف خدمات الصيانة بأقل مما كانت عليه من قبل، وإلى إلغاء عقد بشأن التحقق مرة كل شهر من حالة معدات مكافحة الحرائق. |
El saldo no utilizado se vio compensado en parte por gastos superiores a los presupuestados para instalaciones e infraestructura (7,5 millones de dólares), comunicaciones (2,7 millones de dólares) y viajes oficiales (2,8 millones de dólares). | UN | وقوبل الرصيد غير المستخدم جزئياً بزيادة النفقات عما كان مدرجاً في الميزانية فيما يتعلق بالمرافق والهياكل الأساسية (7.5 ملايين دولار)، والاتصالات (2.7 مليون دولار)، والسفر في مهام رسمية (2.8 مليون دولار). |
El aumento obedece fundamentalmente al aumento de las necesidades de recursos para instalaciones e infraestructura debido a la reposición, por obsolescencia, de tiendas de campaña y de equipo de almacenamiento de alimentos, y a la introducción de un programa de actividades relativas a las minas en respuesta a los problemas que acarrean los emplazamientos de minas localizados recientemente. | UN | وترجع هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الاحتياجات من المرافق والهياكل الأساسية نتيجة استبدال الخيام السكنية القديمة ومعدات تخزين الطعام ووضع برنامج للإجراءات المتعلقة بالألغام استجابة لخرائط مواقع الألغام التي أعدت مؤخرا. |