Los participantes informaron acerca de los centros de coordinación de sus administraciones respectivas para intercambiar información y coordinar los esfuerzos en la lucha contra la piratería y los robos a mano armada en la región. | UN | وحدد المشتركون مراكز تنسيق في إداراتهم لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود في مكافحة القرصنة والسلب المسلح في المنطقة. |
El COTb celebra reuniones mensuales para intercambiar información y coordinar actividades. | UN | وتجتمع هيئة التنسيق مرة كل شهر لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود. |
Suiza está convencida de que los Estados partes recurrirán cada vez más a esta Dependencia para intercambiar información y coordinar sus actividades. | UN | وسويسرا مقتنعة بأن هذه الوحدة ستصبح محطة هامة للغاية تلجأ إليها الدول الأطراف لتبادل المعلومات وتنسيق أنشطتها. |
:: Copresidencia, con la Comisión Electoral Nacional Independiente, de 26 reuniones del Comité Técnico Electoral integrado por los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y los donantes para intercambiar información y coordinar las actividades | UN | :: المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات، التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة |
Copresidencia, con la Comisión Electoral Nacional Independiente, de 26 reuniones del Comité Técnico Electoral integrado por los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y los donantes para intercambiar información y coordinar las actividades | UN | المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات، التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة |
a) El fortalecimiento de la capacidad para intercambiar información y coordinar iniciativas encaminadas a promover la incorporación plena de los derechos de género y los derechos humanos en la administración de justicia; | UN | (أ) تعزيز القدرات على تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات الرامية إلى تشجيع تعميم المنظور الجنساني وحقوق الإنسان في إقامة العدل؛ |
Con el fin de lograr los objetivos de este acuerdo, las dos partes convienen en constituir un grupo de trabajo para intercambiar información y coordinar las actividades de recuperación, repatriación e identificación de los restos mortales. | UN | ومن أجل تحقيق أهــداف هذا الاتفاق، يوافق الجانبــان على تشكيل فريق عامــل لتبادل المعلومات وتنسيق جهود استرداد الرفات وإعادتها والتعرف على أصحابها. |
Continuó siendo miembro del comité de coordinación de las organizaciones no gubernamentales y el UNICEF en Europa oriental y central, que se reúne periódicamente en Ginebra para intercambiar información y coordinar las actividades. | UN | وواصلت الحركة عضويتها في لجنة التنسيق المشتركة بين المنظمات غير الحكومية واليونيسيف المعنية بأوروبا الشرقية والوسطى التي تلتقي بانتظام في جنيف لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود. |
Se presidieron ocho reuniones conjuntas del Foro de Derechos Humanos de la MINUEE y el equipo de las Naciones Unidas en el país para intercambiar información y coordinar los programas y actividades en materia de derechos humanos. | UN | :: ترأس 8 اجتماعات للمنتديات المشتركة بين البعثة والأفرقة القطرية للأمم المتحدة لتبادل المعلومات وتنسيق أنشطة وبرامج حقوق الإنسان |
:: Presidencia de 15 reuniones de los grupos de trabajo mixtos en materia de derechos humanos de la MINUEE y los equipos de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea y participación en ellas para intercambiar información y coordinar programas y actividades de derechos humanos | UN | :: رئاسة 15 اجتماعا، أو المشاركة فيها، لأفرقة حقوق الإنسان العاملة المشتركة بين البعثة والأفرقة القطرية في إثيوبيا وإريتريا لتبادل المعلومات وتنسيق أنشطة وبرامج حقوق الإنسان |
Presidencia de 20 reuniones del Foro de Derechos Humanos organizado conjuntamente por la MINUEE y los equipos de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea para intercambiar información y coordinar actividades y programas de derechos humanos | UN | تولي الرئاسة والمشاركة في 20 اجتماعا مشتركا بين البعثة ومنتدى الأمم المتحدة للأفرقة القطرية لحقوق الإنسان في أثيوبيا وإريتريا لتبادل المعلومات وتنسيق أنشطة وبرامج حقوق الإنسان |
Presidencia de 15 reuniones de los grupos de trabajo mixtos en materia de derechos humanos de la MINUEE y los equipos de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea y participación en ellas para intercambiar información y coordinar programas y actividades de derechos humanos | UN | رئاسة 15 اجتماعا لأفرقة حقوق الإنسان العاملة المشتركة بين البعثة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في إثيوبيا وإريتريا لتبادل المعلومات وتنسيق أنشطة وبرامج حقوق الإنسان، والمشاركة في هذه الاجتماعات |
5. Con el fin de lograr los objetivos de este acuerdo, las dos partes convienen en constituir un grupo de trabajo para intercambiar información y coordinar las actividades de recuperación, repatriación e identificación de los restos mortales. | UN | ٥ - تحقيقا ﻷهداف هذا الاتفاق، يوافق الجانبان على تشكيل فريق عامل لتبادل المعلومات وتنسيق جهود استرداد الرفات وإعادته وتحديد هوية أصحابه. |
5. Con el fin de lograr los objetivos de este acuerdo, las dos partes convienen en constituir un grupo de trabajo para intercambiar información y coordinar las actividades de recuperación, repatriación e identificación de los restos mortales. | UN | ٥ - تحقيقا ﻷهداف هذا الاتفاق، يوافق الجانبان على تشكيل فريق عامل لتبادل المعلومات وتنسيق جهود استرداد الرفات وإعادته إلى الوطن وتحديد هوية أصحابه. |
8. Toma nota con satisfacción de los resultados de la reunión, celebrada en Nueva York los días 29 y 30 de abril de 1999, entre altos funcionarios de las dos organizaciones para intercambiar información y coordinar sus actividades en algunos países miembros de las dos organizaciones que experimentan situaciones de crisis; | UN | ٨ - تحيط علما مع الارتياح بنتائج الاجتماع الذي عقد في نيويورك يومــي ٢٩ و ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بين كبار موظفي المنظمتين لتبادل المعلومات وتنسيق أعمالهم في بلدان أعضاء في المنظمتين تمر بأزمات؛ |
:: Presidencia de 20 reuniones del Foro de Derechos Humanos organizado conjuntamente por la MINUEE y los equipos de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea y participación en ellas para intercambiar información y coordinar programas y actividades de derechos humanos | UN | :: تولي رئاسة، والمشاركة في، 20 اجتماعا لمنتدى البعثة/الأفرقة القطرية لحقوق الإنسان في إثيوبيا وإريتريا لتبادل المعلومات وتنسيق أنشطة وبرامج حقوق الإنسان |
También me propongo establecer un centro de coordinación en la Secretaría para que ayude a coordinar una campaña de la sociedad civil de lucha contra el terrorismo y he propuesto la creación de un grupo oficioso de proveedores, donantes y receptores de la asistencia técnica de las Naciones Unidas para intercambiar información y coordinar las actividades. | UN | وأقوم حاليا أيضا بإنشاء مركز تنسيق في الأمانة العامة للمساعدة في تنسيق حملة يشنها المجتمع المدني لمكافحة الإرهاب، واقترحت إنشاء فريق غير رسمي يضم مقدمي المساعدات التقنية من الأمم المتحدة والمانحين والمستفيدين لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود. |
La UNMIS participa en 12 grupos de trabajo sobre protección de los niños en los estados de Abyei, Kadugli y Ed-Damazin, Juba, Torit, Yambio, Wau, Malakal, Kwajok, Rumbek, Bor y Bentiu, que se reúnen cada mes para intercambiar información y coordinar sus respuestas a las infracciones detectadas | UN | وتشارك البعثة في 12 فريقا عاملا معنيا بالحماية في الولايات في كل من أبيي، وكادقلي، والدمازين، وجوبا، وتوريت، ويامبيو، وواو، وملكال، وكواجوك، ورومبيك، وبور وبانتيو، والتي تجتمع شهريا لتبادل المعلومات وتنسيق الاستجابات للانتهاكات التي جرى تحديدها. |
Copresidencia con la Comisión Electoral Nacional Independiente de 26 reuniones del Comité Técnico Electoral, en el que participan los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y los donantes para intercambiar información y coordinar las actividades | UN | المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 31 اجتماعا 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة |
En 1996, el programa puso en marcha la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (SIDSNET) como una comunidad de 42 países insulares en desarrollo conectados mediante la Internet para intercambiar información y coordinar la adopción de medidas sobre cuestiones clave, determinadas en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo celebrada en 1994. | UN | وفي عام 1996، بدأ البرنامج شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهي جماعة تتألف من 42 بلدا جزريا ناميا تربط بينها شبكة الإنترنت من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الإجراءات المتصلة بالقضايا الرئيسية، على النحو الذي حدده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية لعام 1994. |
El Departamento ha establecido en la Sede una estrecha relación de trabajo con el consorcio de organizaciones no gubernamentales InterAction (el único consorcio de este tipo con un coordinador de seguridad) para intercambiar información y coordinar las iniciativas encaminadas a velar por la seguridad del personal. | UN | وعلى صعيد المقر، أقامت إدارة شؤون السلامة والأمن علاقة عمل وثيقة مع اتحاد المنظمات غير الحكومية المعروف باسم إنتر أكشن (وهو الاتحاد الوحيد من هذا النوع الذي يوجد به منسق للشؤون الأمنية متفرغ) من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الجهود لضمان أمن الموظفين. |
En el plano regional, la reunión de consulta de los centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo con las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA, celebrada en Ginebra el 3 de octubre de 2012, sirvió para intercambiar información y coordinar las estrategias de movilización de recursos (véanse UNEP/CHW.11/5 y UNEP/POPS/COP.6/19). | UN | وعلى المستوى الإقليمي، عمل الاجتماع المشترك بين المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة ولبرنامج البيئة، المعقود في جنيف، يوم 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، على تبادل المعلومات وتنسيق استراتيجيات تعبئة الموارد (انظر الوثيقتين UNEP/CHW.11/5 وUNEP/POPS/COP.6/19). |