Se detuvo a cinco jóvenes apedreadores para interrogarlos. | UN | واحتجز خمسة شبان من رماة الحجارة للاستجواب. |
Se dijo que las FDI detuvieron para interrogarlos a los tres soldados involucrados en el incidente. | UN | وأفادت التقارير أن جيش الدفاع الاسرائيلي احتجز الجنود الثلاثة المتورطين في الحادثة للاستجواب. |
Sólo basado en un análisis parcial... sin ningún razonamiento lógico... se atreve a traer a dos Comisarios Adjuntos para interrogarlos... y malgastar su valioso tiempo. | Open Subtitles | تستند فقط على مثل هذا التحليل المتحيّز، بدون أيّ تفكّير منطقيّ، تجرؤ على إحضار نائبين لمفوّض الشرطة للإستجواب |
Vamos para ahí, saquemos las direcciones y traigamos a esos locos para interrogarlos. | Open Subtitles | دعينا نذهب هناك ونحصل على تلك العناوين ثم نجلبهم للأستجواب |
Se detuvo para interrogarlos a cinco palestinos que se hallaban cerca de ese lugar. | UN | واحتجز خمسة فلسطينيين كانوا بالقرب من مكان الحادث للاستجواب. |
Se detuvo a dos jóvenes palestinos para interrogarlos. | UN | ولم يبلغ عن أي إصابات، واحتجز شابان فلسطينيان للاستجواب. |
Se detuvo a varios árabes para interrogarlos. | UN | وقد احتجز عدد من العرب للاستجواب. |
Parece que es una empresa encubierta de la CIA... y la están utilizando para transferir detenidos fantasma... a lugares ocultos para interrogarlos. | Open Subtitles | إنها واجهة للسي آي أيه والشرطة الفدرالية يستخدمونها لنقل سجين مهم لموقع خفي للإستجواب |
Llamen a los Almirantes Cai Mao y Zhang Yun para interrogarlos. | Open Subtitles | "أطلبوا حضور الجنرالات "ساى ماو و "زهانج ين" للأستجواب |
- De acuerdo. - De acuerdo. Ya he avisado a los propietarios de esos otros entrenadores de cucarachas para interrogarlos. | Open Subtitles | حسنا، لقد سبق وإستدعيتُ ملّاك مركبات الصراصير الأخرى لإستجوابهم. |
Tres miembros de la PJE que se presentaron en la cárcel municipal dos días después de la detención para interrogarlos | UN | ثلاثة من عناصر الشرطة القضائية للولاية، حضروا إلى السجن البلدي بعد إلقاء القبض عليهم بيومين من أجل استجوابهم |