"para jóvenes profesionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفنيين الشباب
        
    • الأمم المتحدة للفنيين الشباب
        
    • الموظفين الفنيين المبتدئين
        
    • للمهنيين الشباب
        
    • لشباب المهنيين
        
    • للفنيين الشبان
        
    • الموظفين الشبان من الفئة الفنية
        
    • المهنيين الشباب
        
    El programa para jóvenes profesionales es clave para aumentar la representación geográfica. UN ويعد برنامج الفنيين الشباب بالغ الأهمية في تحسين التمثيل الجغرافي.
    También se preparan anuncios de radio que se emiten en todos los idiomas oficiales para anunciar el programa para jóvenes profesionales. UN وتم كذلك إعداد ونشر فقرات إذاعية بجميع اللغات الرسمية للإعلان عن برنامج الفنيين الشباب.
    Se ha puesto en marcha el programa para jóvenes profesionales, que ha racionalizado y mejorado la contratación y el desarrollo de nuestros funcionarios jóvenes. UN وبدأ تنفيذ برنامج الفنيين الشباب، الذي يبسط ويحسن إجراءات استقدام الموظفين الفنيين الشباب وتطوير قدراتهم.
    Número de candidatos que han aprobado el examen del programa para jóvenes profesionales UN عدد المرشحين الناجحين من برنامج الفنيين الشباب
    Visión general de la gestión de los recursos humanos: el programa para jóvenes profesionales UN استعراض إصلاح إدارة الموارد البشرية: برنامج الأمم المتحدة للفنيين الشباب
    La preselección se ha simplificado mucho más desde 2011, primer año del programa para jóvenes profesionales. UN ولقد أصبحت عملية الفرز أكثر تبسيطا منذ السنة الأولى من انطلاق برنامج الفنيين الشباب في عام 2011.
    En el examen del programa para jóvenes profesionales de 2012, se introdujo el formato de preguntas de selección múltiple para el texto general, y se pidió a los candidatos que respondieran 50 preguntas de carácter general sobre asuntos internacionales. UN هذا، وقد استُحدث العمل في الورقة العامة من امتحانات سنة 2012 لدخول برنامج الفنيين الشباب بالأسئلة المتعددة الخيارات، حيث طُلب إلى المترشحين الرد على 50 سؤالا في مجال الشؤون الدولية ذات الطابع العام.
    Información complementaria sobre el programa para jóvenes profesionales UN معلومات تكميلية عن امتحانات برنامج الفنيين الشباب
    Se informó asimismo a la Comisión de que 7 candidatos se habían retirado de las listas heredadas desde el inicio del programa para jóvenes profesionales. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن 7 مرشحين انسحبوا من القوائم القديمة منذ بدء العمل ببرنامج الفنيين الشباب.
    El ACNUDH también solicitó a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos que organizara otra ronda del examen, ahora denominado Programa para jóvenes profesionales, en 2014. UN كما طلبت المفوضية من مكتب إدارة الموارد البشرية أن يجري، في عام 2014، دورة أخرى للامتحان الذي يسمى حالياً `برنامج الفنيين الشباب`.
    39. Decide que la edad máxima para participar en el programa para jóvenes profesionales sea de 32 años; UN 39 - تقرر أن يكون الحد الأقصى لسن استحقاق المشاركة في برنامج الفنيين الشباب 32 سنة؛
    Al contrario que el PNUD y el UNICEF, el UNFPA no dispone de recursos para financiar programas para jóvenes profesionales que les preparen y guíen para hacer carrera en el Fondo. UN وبخلاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، ليس لدى صندوق السكان الموارد اللازمة لتمويل برنامج الفنيين الشباب الذي يعدّ الشبان ويرعاهم من أجل العمل في الصندوق.
    39. Decide que la edad máxima para participar en el programa para jóvenes profesionales sea de 32 años; UN 39 - تقرر أن يكون الحد الأقصى لسن استحقاق المشاركة في برنامج الفنيين الشباب 32 سنة؛
    Reconociendo que el examen del programa para jóvenes profesionales era una medida eficaz para mejorar la representación geográfica, se redoblaron los esfuerzos, en colaboración con los Estados miembros, para divulgar y distribuir información sobre el examen de 2010 de ese programa en los países donde se ofrecía dicho examen. UN وسلّمت اللجنة بأن تنظيم الامتحانات في إطار برنامج الفنيين الشباب يمثّل إحدى الخطوات الفعالة لتحسين التمثيل الجغرافي، وعليه، باشرت جهودا إضافية بالتعاون مع الدول الأعضاء للإعلان عن امتحانات الفنيين الشباب لعام 2010 وتعميم معلومات عنها في البلدان التي تنظم فيها الامتحان.
    Se prevé que la ampliación del Programa para jóvenes profesionales subsane esa deficiencia, sin olvidar que el costo de esa iniciativa se suma al total general de los gastos de personal. UN وكان من المتوقع أن يقلص توسيع برنامج الموظفين الفنيين الشباب هذه الفجوة، إلا أنه ينبغي تذكّر أن تكلفة هذه العملية زادت إجمالي مجموع تكاليف الموظفين.
    Se deben redoblar los esfuerzos para contratar a personas bien cualificadas procedentes de todo el mundo, incluso mediante los procedimientos establecidos, como el programa para jóvenes profesionales. UN ولا بد من زيادة الجهود المبذولة لتوظيف أفراد مؤهلين تأهيلا جيدا يستقدمون من مختلف أنحاء العالم بطرق عدة، منها الإجراءات المعمول بها كبرنامج الفنيين الشباب.
    También se está fomentando una cultura de movilidad por medio del programa para jóvenes profesionales, que exige la rotación obligatoria en la segunda asignación, que puede implicar un traslado geográfico. UN 57 - كما يجري تعزيز ثقافة تنقل من خلال برنامج الفنيين الشباب الذي يقتضي التناوب الإلزامي في الانتداب الثاني، وهو ما قد ينطوي على انتقال جغرافي.
    En el bienio 2012-2013, se contrató a 85 candidatos seleccionados a través del programa para jóvenes profesionales. UN وفي فترة السنتين 2012-2013، جرى توظيف 85 مرشحا ناجحا من خلال برنامج الفنيين الشباب.
    Gestión del Programa para jóvenes profesionales UN إدارة برنامج الأمم المتحدة للفنيين الشباب
    Por lo tanto, su delegación aprecia los esfuerzos de la Secretaría por racionalizar el programa para jóvenes profesionales y confía en que los candidatos incluidos en la lista sean contratados rápidamente. UN ولذا يقدّر وفد بلدها الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لترشيد برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين ويتوقع استقدام المرشحين المدرجة أسماؤهم على القائمة فوراً.
    Creó cooperativas y talleres para jóvenes profesionales UN أنشأت تعاونيات وورشات للمهنيين الشباب
    f) Instaurar un programa de becas para jóvenes profesionales africanos a fin de familiarizarlos con las operaciones de investigación y política de la CEPA, los Estados miembros y las redes y para que contribuyan a éstas, y preparar a esos jóvenes para posibles asignaciones de carrera a organizaciones de las redes y gobiernos de los Estados miembros; UN )و( إنشاء برنامج للبعثات التدريبية الداخلية لشباب المهنيين اﻷفارقة من أجل اطلاعهم على عمليات البحوث والسياسات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وفي الشبكات والدول اﻷعضاء ومساهمتهم فيها، مع إعداد هؤلاء الشباب ﻹمكانية إسناد أعمال مهنية لهم لدى منظمات الشبكة وحكومات الدول اﻷعضاء؛
    c. Cursos prácticos para jóvenes profesionales y estudiantes interesados en las actividades espaciales acerca de diversas cuestiones científicas, tecnológicas, jurídicas y normativas en relación con las actividades espaciales (1 por año); UN ج - تنظيم حلقات عمل للفنيين الشبان وللطلاب المهتمين في مجال أنشطة الفضاء المتعلقة بمختلف المسائل العلمية والتكنولوجية، والمسائل القانونية والمتصلة بالسياسات فيما يتعلق بأنشطة الفضاء )حلقة عمل واحدة في السنة(؛
    50. En la UNESCO, parte del éxito del programa para jóvenes profesionales puede atribuirse ciertamente al hecho de que siguen un programa de orientación y formación durante 24 viernes de su primer año. UN 50- يمكن بالتأكيد عزو جزء من نجاح برنامج الموظفين الشبان من الفئة الفنية، في اليونسكو، إلى كون أولئك الموظفين الشبان من الفئة الفنية يلتحقون ببرنامج للتدريب والإعداد لتقلد الوظائف خلال 24 يوماً من أيام الجمعة في السنة الأولى من تعيينهم.
    En 2012, se rediseñó el programa para jóvenes profesionales con vistas a garantizar que el curso mantuviera un nivel adecuado de sostenibilidad, actualización y especificidad. UN ففي عام 2012، أُعيد تصميم برنامج المهنيين الشباب لكفالة استمرارية الدورة التدريبية ومواكبتها للمستجدات وتركيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more