Declaración del Secretario General de las Naciones Unidas en la sesión de apertura de la segunda reunión del Grupo de Alto Nivel para la Alianza de Civilizaciones | UN | بيان الأمين العام للأمم المتحدة في الجلسة الافتتاحية للاجتماع الثاني للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات |
En este contexto, esperamos con interés las recomendaciones del Grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones, y participaremos en su aplicación. | UN | ونتطلع، في هذا السياق، إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات. وسنشارك في تنفيذها. |
Las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Alto Nivel para la Alianza de Civilizaciones justifican un examen concienzudo de nuestra parte. | UN | والتوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات تستحق أن ننظر فيها بجدية. |
Me complace anunciar que Etiopía, como miembro de la Alianza, está elaborando su plan de acción nacional para la Alianza de Civilizaciones. | UN | ومن دواعي سروري أن أعلن أن إثيوبيا، كعضو في التحالف، تعكف حاليا على وضع خطة عملها الوطنية لتحالف الحضارات. |
Asimismo, Bosnia y Herzegovina encomia el tercer informe anual del Alto Representante de las Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones, Sr. Jorge Sampaio. | UN | وتشيد البوسنة والهرسك أيضا بالتقرير السنوي الثالث للسيد خورخيه سامبيو، الممثل السامي للأمم المتحدة لتحالف الحضارات. |
En ese contexto, acogemos con agrado el nombramiento del Sr. Jorge Sampaio, ex Presidente de Portugal, como Alto Representante del Secretario General para la Alianza de Civilizaciones. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بتعيين السيد جورج سامبايو، رئيس البرتغال السابق، ممثلاً سامياً للأمين العام لشؤون تحالف الحضارات. |
También nos complace que el Secretario General haya designado al Alto Representante para la Alianza de Civilizaciones. | UN | كما نرحب بتعيين الأمين العام للممثل السامي المعني بتحالف الحضارات. |
El Grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones presentará pronto un informe cabal al Secretario General en el que se establecerán medidas concretas y prácticas para mejorar el diálogo intercultural. | UN | وسيقدم الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات قريبا تقريرا شاملا إلى الأمين العام يحدد فيه التدابير العملية الملموسة لتعزيز الحوار بين الحضارات. |
12.45 horas Presentación de información de antecedentes sobre el informe final del Grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones, a cargo de un funcionario superior de las Naciones Unidas | UN | 45/12 معلومات أساسية يقدمها مسؤول كبير بالأمم المتحدة بشأن التقرير النهائي للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات |
En el informe del Grupo de Alto Nivel para la Alianza de Civilizaciones se recomendó que centremos nuestra atención en cuestiones tales como la inmigración, la juventud, la política y la educación. | UN | وقد أوصى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات بتركيز اهتمامنا على مسائل كالهجرة والشباب والعمل السياسي والتعليم. |
Entre los asistentes a la conferencia, que contará con el apoyo de la provincia de Venecia, estará el Alto Representante de las Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones, el Sr. Jorge Sampaio. | UN | وسوف يستقبل هذا المؤتمر الذي تدعمه مقاطعة فينيسيا، بصفة خاصة، السيد سامبايو، الممثل السامي التابع للأمم المتحدة المعني بتحالف الحضارات. |
Para mí es un gran placer y un honor declarar ante esta Asamblea que la petición de mi país de sumarse al Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones ha sido muy bien acogida por el Alto Representante de las Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones. | UN | ويسرني ويشرفني أن أشير أمام هذا المجمع إلى أن طلب بلدي الانضمام إلى مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات قد لقي الترحيب الحار من لدن الممثل الخاص للأمم المتحدة المعني بتحالف الحضارات. |
Ambos tienen por objeto poner en práctica, en un mundo cambiante, las recomendaciones propuestas en el informe inicial del Grupo de Alto Nivel para la Alianza de Civilizaciones. | UN | وتهدف الخطتان إلى أن يتم، في هذا العالم المتغير، تنفيذ التوصيات المقترحة في التقرير التأسيسي للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات. |
El Alto Representante de las Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones emprendió un proceso para la evaluación y consolidación de la programación y para la conclusión de algunos proyectos. | UN | وشرع ممثل الأمم المتحدة السامي لتحالف الحضارات في عملية تقييم البرمجة وتدعيمها وإنجاز بعض المشاريع. |
Alto Representante de las Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General | UN | الممثل السامي لتحالف الحضارات ورئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
A Argelia le complace la atención especial de que goza esta cuestión, incluido el nombramiento del Sr. Jorge Sampaio como Alto Representante para la Alianza de Civilizaciones. | UN | وتشعر الجزائر بالسرور إزاء الاهتمام الخاص الذي تحظى به هذه المسألة، بما في ذلك تعيين السيد خورخيه سامبايو ممثلا ساميا لتحالف الحضارات. |
En abril de 2007, el Secretario General nombró a Jorge Sampaio, ex Presidente de Portugal, su Alto Representante para la Alianza de Civilizaciones. | UN | وفي نيسان/أبريل 2007، عين الأمين العام خورخيه سامبايو، رئيس البرتغال السابق، ممثلا ساميا له لتحالف الحضارات. |
Observamos con agrado el reciente nombramiento por el Secretario General del ex Presidente Sampaio de Portugal como su Alto Representante para la Alianza de Civilizaciones. | UN | لقد سعدنا بالإحاطة علما بأن الأمين العام قرر مؤخرا تعيين الرئيس البرتغالي السابق، السيد سامبايو، ممثله السامي لتحالف الحضارات. |
09.00 horas Reunión con el Coordinador de Asuntos Humanitarios/Coordinador Residente de las Naciones Unidas y el Alto Representante de las Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones | UN | 00/9 الاجتماع مع منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية/المنسق المقيم، وممثل الأمم المتحدة السامي لتحالف الحضارات |
Asimismo, acogemos con beneplácito las medidas productivas que se han adoptado con objeto de poner en práctica iniciativas internacionales dentro de las Naciones Unidas para enriquecer mutuamente las culturas y lograr progresos en la aplicación del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, en particular la designación del Alto Representante para la Alianza de Civilizaciones. | UN | كما نرحب بالخطوات المثمرة المتخذة صوب تنفيذ المبادرات الدولية في إطار الأمم المتحدة لإثراء الثقافات بالتبادل ولتحقيق التقدم صوب تنفيذ جدول الأعمال العالمي للحوار بين الحضارات، لا سيما تعيين الممثل السامي لشؤون تحالف الحضارات. |
c) Altos Representantes, como los Representantes Especiales del Secretario General, que pueden ser nombrados para una cuestión temática o sobre la base de una resolución del Consejo de Seguridad para desempeñar funciones como la dirección de un coordinación de las actividades de la Organización en los aspectos civiles de un proceso de paz (como el Alto Representante del Secretario General para la Alianza de Civilizaciones); | UN | (ج) الممثلون السامون، وهؤلاء الممثلون الخاصون للأمين العام يمكن تعيينهم لقضية مواضيعية أو استنادا إلى قرار لمجلس الأمن للاضطلاع بمهام من قبيل رئاسة حوار، أو تمثيل مجموعة بلدان، أو الإشراف على عملية انتخابية، أو تنسيق أنشطة المنظمة في الجوانب المدنية لإحدى عمليات السلام (الممثل السامي للأمين العام لشؤون تحالف الحضارات)؛ |
Como miembro activo del grupo de amigos de la Alianza de Civilizaciones, Azerbaiyán convocó en noviembre de 2007, con el apoyo del PNUD, el Consejo de Europa y la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura, una conferencia de alto nivel en el contexto de la iniciativa Juventud para la Alianza de Civilizaciones. | UN | وبصفتها عضوا فاعلا في مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات، عقدت أذربيجان في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجلس أوروبا والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة، مؤتمرا رفيع المستوى في إطار مبادرة الشباب من أجل تحالف الحضارات. |
Quisiéramos dar las gracias al Alto Representante para la Alianza de Civilizaciones, Sr. Jorge Sampaio, por los incansables esfuerzos que realiza en nombre de la Alianza de Civilizaciones. | UN | ونودّ أن نشكر الممثل السامي لتحالف الحضارات، السيد خورخي سامبايو، على جهوده الحثيثة بالنيابة عن تحالف الحضارات. |