"para la aplicación conjunta" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتنفيذ المشترك
        
    • في إطار التنفيذ المشترك
        
    • أجل التنفيذ المشترك
        
    • المتعلقة بالتنفيذ المشترك
        
    • المعني بالتنفيذ المشترك
        
    • في التنفيذ المشترك
        
    • الخاصة بالتنفيذ المشترك
        
    • بشأن التنفيذ المشترك
        
    • التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك
        
    • آلية التنفيذ المشترك
        
    En las directrices para la aplicación conjunta se atribuyen al CSAC las siguientes responsabilidades: UN وتنص المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك على أن تشمل مسؤوليات اللجنة ما يلي:
    El CSAC anunció una convocatoria pública con el fin de elaborar listas de expertos para los equipos de evaluación en el marco de procedimiento de acreditación para la aplicación conjunta. UN ووجهت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك نداءً إلى الخبراء بغية إعداد قوائم بأسماء الخبراء الراغبين في المشاركة في أفرقة التقييم بمقتضى إجراء الاعتماد للتنفيذ المشترك.
    La estructura de apoyo se encargará del examen técnico, mientras que el CSAC ejercerá funciones de supervisión y asumirá toda la responsabilidad, como se estipula en las directrices para la aplicación conjunta. UN وسيكون هيكل الدعم مسؤولاً عن التدقيق في الجوانب التقنية، بينما تمارس لجنة الإشراف مهامها الإشرافية وتتحمل المسؤولية العامة على نحو ما تنص عليه المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك.
    Párrafo 4 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 4 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    El CSAC considera que merecería la pena conservar y perfeccionar el enfoque desarrollado para la aplicación conjunta, ya que puede ayudar considerablemente a las Partes o entidades a mantenerse por debajo de los límites máximos que se fijen para ellas. UN ويجدر، برأي لجنة الإشراف، صون وتعزيز النهج الذي وُضع في إطار التنفيذ المشترك كي يكون أداة مفيدة في مساعدة الأطراف أو الكيانات على احترام حدودها القصوى.
    Párrafo 5 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 5 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Párrafo 6 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 6 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Párrafo 8 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Párrafo 11 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 11 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Párrafo 12 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 12 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Párrafo 40 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 40 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Párrafo 7 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 7 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Párrafo 9 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 9 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Párrafo 18 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 18 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Párrafo 14 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Párrafo 15 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 15 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Párrafo 16 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 16 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Párrafo 17 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 17 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Párrafo 13 de las directrices para la aplicación conjunta: UN الفقرة 13 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    d) " Aclaración sobre el ámbito y los pasos de las actividades presenciales en el marco del procedimiento de acreditación para la aplicación conjunta (versión 03) " UN (د) " توضيح نطاقات وخطوات أنشطة المعاينة الخاصة بإجراء الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك (الصيغة 03) " ؛
    Mayor cooperación Sur-Sur en lo que se refiere a las actividades piloto, intercambio de experiencias, éxitos y alianzas estratégicas entre centros regionales y Partes para la aplicación conjunta de los convenios. UN زيادة التعاون بين بلدان الجنوب بشأن الأنشطة التجريبية، وتبادل الخبرات، والنجاحات والتحالفات الاستراتيجية بين المراكز الإقليمية والأطراف من أجل التنفيذ المشترك للاتفاقيات.
    11. Desde la puesta en marcha del procedimiento del segundo nivel, el 26 de octubre de 2006, hasta la fecha se han presentado 86 documentos de proyecto que se han publicado en la sección relativa a la aplicación conjunta del sitio web de la Convención Marco, de conformidad con el párrafo 32 de las directrices para la aplicación conjunta. UN 11- منذ إطلاق إجراء المسار الثاني في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قُدِّمت حتى الآن 86 وثيقة من وثائق تصميم المشاريع وأتيحت للجمهور على موقع التنفيذ المشترك للاتفاقية الإطارية وفقاً للفقرة 32 من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ المشترك.
    22. Además, el CSAC tomó nota de otras tareas del GAAC, en particular la revisión de los formularios utilizados en el proceso de acreditación para la aplicación conjunta, la preparación de documentos de orientación destinados a los equipos de evaluación de la aplicación conjunta para que lleven a cabo su labor de manera eficiente y apropiada, y la capacitación de los expertos de la lista. UN 22- وإضافة إلى ما ورد ذكره أعلاه، أحاطت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك علماً بما أنجزه فريق الاعتماد المعني بالتنفيذ المشترك من أعمال أخرى، بما فيها تنقيح الاستمارات المستخدَمة في إطار عملية اعتماد التنفيذ المشتَرك وإعداد وثائق الإرشاد لأفرقة تقييم التنفيذ المشترك ضماناً لفعالية العمل التقييمي الذي تقوم به هذه الأفرقة، وتدريب الخبراء المدرجة أسماؤهم بالقائمة.
    Asimismo, se requerirá apoyo internacional para la aplicación conjunta de las iniciativas de tipo 2 sobre vulnerabilidad y adaptación en el Pacífico, que se iniciaron en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible el año pasado. UN وسيكون الدعم الدولي مطلوبا بصورة مماثلة في التنفيذ المشترك للمبادرات المتعلقة بمؤشر قابلية التأثر والتكيف من النوع 2 لبلدان المحيط الهادئ، التي بدئت في العام الماضي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    a) Orientaciones revisadas sobre los criterios para la determinación de la base de referencia y la vigilancia, a fin de aclarar los aspectos relacionados con la utilización de enfoques específicos para la aplicación conjunta y de metodologías aprobadas para el MDL; UN (أ) التوجيهات المنقحة المتعلقة بمعايير وضع ورصد خط الأساس، لتوضيح طريقة اتباع النُهُج الخاصة بالتنفيذ المشترك والمنهجيات المعتمدة لآلية التنمية النظيفة؛
    Dinamarca también presta asistencia en el fomento de la capacidad para la aplicación conjunta en Eslovaquia, Estonia, Letonia, Polonia, Rumania, Rusia y Ucrania. UN وتقدم الدانمرك أيضاً المساعدة في بناء القدرات بشأن التنفيذ المشترك في الاتحاد الروسي وإستونيا وأوكرانيا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا ولاتفيا.
    Por consiguiente, los recursos necesarios para la elaboración y funcionamiento de un registro del MDL y los sistemas de información para dicho mecanismo y para la aplicación conjunta, se añaden a las necesidades en los objetos de gastos Expertos, Consultorías y Gastos generales de funcionamiento, en este proyecto de presupuesto básico. UN فالموارد المطلوبة لتطوير وتشغيل سجل آلية التنمية النظيفة ونظامي المعلومات المتعلقين بآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك تضاعف الاحتياجات المدرجة في إطار بنود الإنفاق المتعلقة بالخبراء والخبراء الاستشاريين ونفقات التشغيل العامة والواردة في اقتراح الميزانية الأساسية هذا.
    125. En particular, el CSAC considera que el enfoque en dos niveles empleado actualmente para la aplicación conjunta no resulta sostenible y está dificultando de diversas formas el éxito del mecanismo de aplicación conjunta en general. UN 125- وترى لجنة الإشراف، على وجه الخصوص، أن نهج المسارين في التنفيذ المشترك، بالشكل المتبع حالياً، ليس نهجاً مستداماً وهو يعيق فعالية آلية التنفيذ المشترك في كثير من الجوانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more