En este contexto, acogemos con beneplácito las novedades positivas en el proceso de conversaciones entre las seis partes, en particular el acuerdo concertado entre las partes a principios de este mes sobre las acciones de segunda fase para la aplicación de la Declaración Conjunta. | UN | ونرحب، في هذا الصدد، بالتطورات الإيجابية الحاصلة في عملية محادثات الأطراف الستة، ولا سيما الاتفاق الذي توصلت إليه الأطراف في أوائل هذا الشهر بشأن إجراءات المرحلة الثانية لتنفيذ البيان المشترك. |
Como se recordará, en febrero de 2007, en la tercera ronda de conversaciones, las partes acordaron " medidas iniciales para la aplicación de la Declaración Conjunta " , que incluían, entre otras, el desmantelamiento de las instalaciones nucleares de Yongbyon, y el suministro en paralelo de energía y asistencia de otras clases por otros países. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه في شباط/فبراير 2007، اتفقت الأطراف، في الجلسة الثالثة من الجولة الخامسة للمحادثات، على " الإجراءات الأولية لتنفيذ البيان المشترك " ، والذي يدعو إلى تفكيك مرفق يونغبيون النووي واتخاذ تدابير أخرى، وإلى القيام بالتوازي مع ذلك بتقديم الطاقة ومساعدات أخرى من بلدان أخرى. |
Si bien se avanzó en la aplicación de las citadas " medidas iniciales para la aplicación de la Declaración Conjunta " , el Gobierno también emprendió ensayos de misiles en 2007, lo que acentuó su aislamiento. | UN | وفي حين أنه قد تم إحراز تقدم بالنسبة لتنفيذ " الإجراءات الأولية لتنفيذ البيان المشترك " المذكورة أعلاه فإن الحكومة أجرت أيضا اختبارات مختلفة على الصواريخ في عام 2007, وهو ما أدى إلى زيادة عزلتها. |
El 13 de febrero de 2007 las seis partes se pusieron de acuerdo respecto de las medidas iniciales para la aplicación de la Declaración Conjunta e impulsaron ese consenso a avanzar un paso más al establecer medidas concretas para aplicar la Declaración Conjunta. | UN | ووافقت الأطراف الستة، في 13 شباط/فبراير2007 على اتفاق الإجراءات الأولية لتنفيذ البيان المشترك، ونقلت توافق الآراء ذلك خطوة إلى الأمام عن طريق تحديد إجراءات معينة لتنفيذ البيان المشترك. |
El acuerdo sobre medidas iniciales, de febrero de este año, hizo que ese consenso avanzara un paso más, presentando medidas concretas para la aplicación de la Declaración Conjunta. | UN | وإن اتفاق الإجراءات الأولية، الذي تم التوصل إليه في شباط/فبراير من هذا العام، ودفع بذلك التوافق في الآراء خطوة أخرى إلى الأمام، ونص على إجراءات محددة لتنفيذ البيان المشترك. |
A ello siguió, el 3 de octubre de 2007, un acuerdo sobre " acciones de segunda fase para la aplicación de la Declaración Conjunta " . | UN | وأعقب ذلك في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، اتفاق بشأن " إجراءات المرحلة الثانية لتنفيذ البيان المشترك " . |
En ese sentido, el Japón recalca la importancia de que se adopten medidas de segunda fase para la aplicación de la Declaración Conjunta de septiembre de 2005, en la cual la República Popular Democrática de Corea accedió a desmantelar todas las instalaciones nucleares existentes sujetas a abandono con arreglo a la Declaración y al acuerdo de 13 de febrero. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اليابان أهمية اعتماد إجراءات المرحلة الثانية لتنفيذ البيان المشترك المؤرخ في أيلول/سبتمبر 2005، الذي بمقتضاه وافقت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تعطّل جميع المنشآت النووية الموجودة حاليا والخاضعة للتخلي عنها بموجب البيان وبموجب اتفاق 13 شباط/فبراير. |
Se hicieron más progresos mediante el acuerdo suscrito por las seis partes en octubre de 2007 sobre las medidas de la segunda fase para la aplicación de la Declaración Conjunta, de 19 de septiembre de 2005. | UN | وقد عززت الأطراف الستة ذلك التقدم في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بإبرام الاتفاق المتعلق " بتدابير المرحلة الثانية لتنفيذ البيان المشترك " . |
19. El 3 de octubre de 2007 se llegó a un acuerdo sobre las " acciones de segunda fase para la aplicación de la Declaración Conjunta " , en virtud del cual la República Popular Democrática de Corea convino en desactivar todas las instalaciones nucleares existentes que debían abandonarse de conformidad con la declaración conjunta de septiembre de 2005 y el acuerdo del 13 de febrero. | UN | 19- وفي وقت لاحق، وفي اتفاق 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، " جاءت المرحلة الثانية لتنفيذ البيان المشترك " ، وافقت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تفكيك كل مرفقاتها النووية القائمة والتخلي عنها بموجب البيان المشترك لأيلول/سبتمبر 2005 واتفاق 13 شباط/فبراير. |