"para la aplicación del convenio de rotterdam" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتنفيذ اتفاقية روتردام
        
    • في تنفيذ اتفاقية روتردام
        
    Esos perfiles son un buen punto de partida para evaluar las necesidades de los países y para la formulación de planes nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN وتعتبر هذه الملفات نقطة بداية طيبة لتقييم احتياجات البلدان بشأن تطوير خطط قطرية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    Estudio de posibles opciones para el establecimiento de un mecanismo financiero para la aplicación del Convenio de Rotterdam UN دراسة بشأن الخيارات المحتملة لإنشاء آليات مالية لتنفيذ اتفاقية روتردام
    Esos perfiles son un buen punto de partida para evaluar las necesidades de los países y para la formulación de planes nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN وتعتبر هذه الملفات نقطة بداية طيبة لتقييم احتياجات البلدان بشأن تطوير خطط قطرية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    Nuevo estudio de las posibles opciones para el establecimiento de mecanismos financieros duraderos y sostenibles para la aplicación del Convenio de Rotterdam UN مواصلة دراسة الخيارات المحتملة للآليات المالية الدائمة والمستدامة لتنفيذ اتفاقية روتردام
    El Comité tomó nota del informe de la secretaría sobre la asignación de códigos aduaneros específicos del SA y expresó su satisfacción por el progreso alcanzado en ese proceso, que constituía un valioso instrumento para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN 129- أحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمانة بشأن تخصيص رموز جمركية محددة للنظام الموحد وعبرت عن ارتياحها إزاء التقدم المحرز في هذه العملية، والذي يمثل أداة قيمة في تنفيذ اتفاقية روتردام.
    Entre ellos figura un juego de información, orientación para las autoridades nacionales designadas sobre el funcionamiento del Convenio de Rotterdam, y un proyecto de guía jurídica para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN وتتضمن هذه المواد حافظة للموارد؛ توجيه للسلطات القطرية المعينة بخصوص أعمال اتفاقية روتردام؛ ومشروع دليل قانوني لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    i) Pasar revista y hacer una evaluación de los mecanismos financieros existentes de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente que podrían utilizarse como un mecanismo financiero, así como de los recursos financieros nuevos y adicionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN `1` استعراض وتقييم الآليات المالية القائمة حالياً الخاصة بالاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف أخرى بوصفها آلية مالية محتملة وكذلك الموارد المالية الإضافية والجديدة لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    1. Guía para la elaboración de planes nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam UN 1 - الدليل الإرشادي بشأن وضع قوانين وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام
    Para finales de 2006, unas 27 Partes habrán elaborado planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam y deberían haber determinado prioridades en cuanto a la adopción de medidas, algunas de las cuales al menos incluirán una petición de asistencia técnica de la secretaría. UN وبنهاية عام 2006، سيكون ما يناهز 27 طرفاً قد انتهوا من وضع خطط أو استراتيجيات وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام وحددوا أولويات العمل التي سيتضمن البعض منها على الأقل طلباً للأمانة للحصول على مساعدة تقنية.
    Además, se seguirá invitando a las coordinadoras nacionales de los convenios de Basilea y Estocolmo, así como al SAICM, a participar en las reuniones nacionales y subregionales sobre el desarrollo de planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN يضاف إلى ذلك أن نقاط الاتصال الوطنية لاتفاقيتي بازل واستكهولم وكذلك النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ستظل مدعوة للمشاركة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن بلورة خطط عمل أو استراتيجيات وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    Los especialistas comenzaron intercambiando experiencias prácticas de sus propios países, señalaron las dificultades y posibles soluciones para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN 2 - وقد بدأ أعضاء الأفرقة بتقاسم الخبرات العملية من بلدانهم، وحددوا التحديات والحلول المحتملة لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    UNEP/FAO/RC/COP.6/15 Asistencia técnica y creación de capacidad para la aplicación del Convenio de Rotterdam UN المساعدة التقنية وبناء القدرات لتنفيذ اتفاقية روتردام UNEP/FAO/RC/COP.6/15
    Se inició un programa experimental para ayudar a los países a elaborar planes nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam basados en la elaboración de un plan de acción y en la iniciativa de creación de conocimientos especializados del UNITAR. UN 56 - تم إطلاق برنامج تجريبي لمساعدة البلدان في وضع خطط وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام استناداً إلى مبادرة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لوضع خطط العمل وبناء المهارات.
    El programa comprenderá cursos prácticos en los que los países participantes trabajarán sobre la elaboración de planes nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam, basándose en la labor sobre creación de conocimientos especializados del UNITAR. UN 57 - ويطلق البرنامج حلقات عمل تعمل فيها البلدان المشاركة على وضع خطط وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام بالاستعانة بأعمال تطوير المهارات لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    c) Guía sobre la elaboración de leyes nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam: un documento de trabajo elaborado para ayudar a los países a evaluar sus leyes nacionales en relación con la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN (ج) دليل لوضع القوانين الوطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام: وهو وثيقة عمل وضعت لمساعدة البلدان في تقييم القوانين الوطنية عند تنفيذ اتفاقية روتردام.
    a) Utilizar sus planes de aplicación nacionales en el marco del Convenio de Estocolmo como una base para determinar las lagunas en su infraestructura de gestión de los productos químicos para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN (أ) استخدام خططها الوطنية للتنفيذ بموجب اتفاقية استكهولم كأساس لتحديد الثغرات في بنيتها التحتية لإدارة المواد الكيميائية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    Introducción El programa de trabajo propuesto se elaboró en respuesta a las necesidades determinadas por las Partes y se basa en actividades de asistencia técnica emprendidas en el pasado, en particular la preparación de planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam elaborados a lo largo del bienio 2005-2006 y en las necesidades y prioridades determinadas en esos planes o estrategias. UN 2 - تم تطوير برنامج العمل المقترح استجابة للاحتياجات التي حددتها الأطراف، كما ينهل من أنشطة المساعدة التقنية التي نفذت فيما سبق، وبخاصة وضع خطط أو استراتيجيات وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام التي تم تطويرها خلال فترة السنتين 2005 - 2006، وكذلك الاحتياجات والأولويات المحددة فيها.
    a) Utilizar sus planes de aplicación nacionales en el marco del Convenio de Estocolmo como una base para determinar las lagunas en su infraestructura de gestión de los productos químicos para la aplicación del Convenio de Rotterdam y, en calidad de Partes en el Convenio de Estocolmo, tratar de obtener financiación del FMAM en apoyo del desarrollo de su capacidad fundacional de gestión racional de los productos químicos; UN (أ) استخدام خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها بموجب اتفاقية استكهولم كأساس لتحديد الثغرات في البنى التحتية لإدارة المواد الكيميائية الخاصة بها لتنفيذ اتفاقية روتردام والتماس التمويل من مرفق البيئة العالمية بصفتها أطرافاً في اتفاقية استكهولم لدعم تطوير القدرات التأسيسية أو الأساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    Los datos financieros para el análisis se basan en el presupuesto operacional del Convenio de Rotterdam para 2005 (en dólares) y en las contribuciones al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias y la escala de contribuciones al Fondo Fiduciario para la aplicación del Convenio de Rotterdam para el año 2005, aprobada por la Conferencia de las Partes en su primera reunión, en virtud de la decisión RC-1/17. UN واستُمدت البيانات المالية الداخلة في التحليل من الميزانية التشغيلية لاتفاقية روتردام لعام 2005 (بالدولار) كما اعتمد التحليل على المساهمات في الصندوق الاستئماني الطوعي، وعلى جدول المساهمات في الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية روتردام لعام 2005 وذلك على النحو الذي اعتمده مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول في مقرر اتفاقية روتردام - 1/17.
    Reconociendo la importancia de información oportuna y de alta calidad para la aplicación del Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos objeto de comercio internacional, UN إذ يسلّم بما لتوافر المعلومات العالية الجودة في الوقت المناسب من أهمية في تنفيذ اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more