"para la asistencia humanitaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن تقديم المساعدة الإنسانية
        
    • للمساعدة الإنسانية
        
    • في تقديم المساعدة الإنسانية
        
    • لتقديم المساعدة الإنسانية
        
    • أجل المساعدة الإنسانية
        
    • في مجال المساعدة الإنسانية
        
    • على تقديم المساعدة اﻹنسانية
        
    • المعنية بالمساعدات الإنسانية
        
    • لأغراض المساعدة الإنسانية
        
    • للمساعدة اﻹنسانية المقدمة
        
    • للمساعدة اﻻنسانية
        
    • المتعلقة بالمساعدة الإنسانية
        
    • بشأن المساعدة الإنسانية
        
    • للمعونة اﻹنسانية
        
    • لتقديم المساعدات الإنسانية
        
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى التنمية
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastres naturales: desde el socorro hasta el desarrollo UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastres naturales: del socorro al desarrollo UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Las necesidades totales de financiación para la asistencia humanitaria en 2004, consignadas en los llamamientos unificados, eran de 2.900 millones de dólares. UN وبلغ إجمالي الاحتياجات من التمويل للمساعدة الإنسانية في عام 2004، كما هي مسجلة في النداءات الموحدة 2.9 بليون دولار.
    66/227 Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo UN التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia humanitaria de emergencia a Angola UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى أنغولا
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en casos de desastres naturales: desde el socorro hasta el desarrollo UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastres naturales: desde el socorro hasta el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastres naturales: del socorro al desarrollo UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en casos de desastres naturales: desde el socorro hasta el desarrollo UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastres naturales: desde el socorro hasta el desarrollo UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en casos de desastres naturales: desde el socorro hasta el desarrollo UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    La semana pasada, 74 países prometieron para 2008 un monto total de aproximadamente 420 millones de dólares para la asistencia humanitaria. UN وفي الأسبوع الماضي، تعهد 74 بلدا بالمساهمة بمبلغ إجمالي مقداره 420 مليون دولار للمساعدة الإنسانية في عام 2008.
    Los miembros del Consejo acogieron con agrado el anuncio del Gobierno de Angola de la creación de un plan de urgencia para la asistencia humanitaria. UN ورحب أعضاء المجلس بإعلان حكومة أنغولا عن وضع خطة طوارئ للمساعدة الإنسانية.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia humanitaria y de rehabilitación de Camboya UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للمساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل في كمبوديا
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo UN التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo UN التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia humanitaria de emergencia a Angola UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى أنغولا
    Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo UN التعاون الدولي لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    Se asignaron pocos recursos para la asistencia humanitaria al sector de la salud, el agua y el saneamiento. UN وخُـصصت موارد محدودة من أجل المساعدة الإنسانية لقطاع الصحة والمياه والصرف الصحي.
    No obstante, se necesitan más recursos para la asistencia humanitaria y la asistencia al desarrollo. UN ولكن هناك حاجة إلى قدر أكبر من الموارد في مجال المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    El Consejo pidió al Secretario General que presentara un informe amplio y analítico sobre todos los aspectos de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para la asistencia humanitaria. UN وطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا وتحليليا عن كافة جوانب قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة اﻹنسانية.
    Dependencia de Enlace para la asistencia humanitaria UN وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية
    Dependencia de Enlace para la asistencia humanitaria y la Asistencia para la Recuperación UN وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والانتعاش
    23. Protección para la asistencia humanitaria a los refugiados y otras personas en situaciones de conflicto215 UN توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع
    El jefe de la delegación en Islamabad mantiene contactos periódicos con el Coordinador de las Naciones Unidas para la asistencia humanitaria al Afganistán. UN ويجري رئيس الوفد في إسلام أباد اتصالات منتظمة مع منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية الخاصة بأفغانستان.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para la asistencia humanitaria en casos de desastres naturales UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي بشأن المساعدة الإنسانية في ميدان الكواث الطبيعية
    Existe la seria preocupación de que, si no se avanza hacia el logro del desarrollo sostenible, los gastos anuales correspondientes a Bosnia y Herzegovina, que incluyen 1.500 millones de dólares para la asistencia humanitaria y el costo de mantener 30.000 efectivos y numeroso personal internacional, puedan resultar demasiado onerosos para los países donantes y para los países que aportan contingentes. UN وهناك قلق بالغ إزاء احتمال أن يصبح الحساب السنوي للبوسنة والهرسك، الذي يشمل ١,٥ بليون دولار للمعونة اﻹنسانية وتكاليف قوات قوامها ٠٠٠ ٣٠ جندي وعدد كبير من الموظفين الدوليين، عبئا يتعذر على المانحين والبلدان المساهمة بقوات احتماله، في حالــة عــدم إحــراز تقدم في مجال تحقيق التنمية المستدامة.
    Por ejemplo, en 1998 se aportó el 78% de los fondos necesarios para la asistencia humanitaria en Angola y sólo el 48% en el caso de Liberia. UN فعلى سبيل المثال، تم في عام 1998 توفير نسبة 78 في المائة من الأموال المطلوبة لتقديم المساعدات الإنسانية إلى أنغولا؛ فـــــي حيــن لم يوفَّر لتقديم المساعدات إلى ليبريا إلا ما نسبته 48 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more