"para la autoevaluación" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتقييم الذاتي
        
    • التقييم الذاتي المرجعية الشاملة
        
    • في التقييم الذاتي
        
    • لأغراض التقييم الذاتي
        
    • الخاصة بالتقييم الذاتي
        
    • الذاتي المرجعية فيما
        
    • التقييم الذاتي المرجعية الأولية
        
    • التقييم الذاتي المرجعية المنقَّحة
        
    • بشأن التقييم الذاتي
        
    • التقييم الذاتي المرجعية عن
        
    • التقييم الذاتي المرجعية في
        
    Mencionó también que con el nuevo sistema de gestión de las operaciones (SGO) se estaban asignando más recursos para la autoevaluación a nivel operacional. UN وذكر أيضا أنه تم تخصيص مزيد من الموارد للتقييم الذاتي على المستوى التشغيلي في إطار النظام المقترح.
    También ha desarrollado un marco de diagnóstico que puede utilizarse para la autoevaluación de diversos aspectos de las administraciones de aduanas y para identificar las necesidades de desarrollo de las capacidades. UN كما وضعت إطار عمل تشخيصياً يمكن استخدامه للتقييم الذاتي لمختلف نواحي الإدارات الجمركية وتحديد حاجات بناء القدرات.
    Los directores deberían por tanto asimilar y adaptar las prácticas recomendadas para la autoevaluación, para disponer así de las herramientas para mejorar sus programas. UN وينبغي بالتالي للمديرين استيعاب الممارسات الفضلى للتقييم الذاتي وتطويعها ليحصلوا على الأدوات الكفيلة بتحسين برامجهم.
    Además, se observó que la lista amplia de verificación para la autoevaluación permitía individualizar programas de asistencia técnica anteriores y actuales. UN وأُشير كذلك إلى أنَّ قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة تتيح تعرّف برامج المساعدة التقنية السابقة أو القائمة.
    Los Estados se refirieron asimismo al proyecto de la lista amplia de verificación para la autoevaluación que se utilizaría en el segundo ciclo de examen. UN وأبدت الدول أيضاً تعليقات على مشروع قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة التي ستُستخدم في دورة الاستعراض الثانية.
    Varios oradores señalaron que la lista amplia de verificación para la autoevaluación podría abreviarse para aliviar la carga de los coordinadores. UN وأشار عدَّة متكلِّمين إلى إمكانية تقصير قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة لتخفيف العبء عن جهات الوصل.
    El código incluye una guía de aplicación, una guía de reparación e instrumentos para la autoevaluación de los proveedores. UN وتشمل مدونة قواعد سلوك الموردين دليلا للتنفيذ ودليلا للتعويض ووسائل للتقييم الذاتي لفائدة الموردين في مجال الشراء.
    Estados Unidos de América: propuesta sobre un proyecto de lista de verificación para la autoevaluación UN الولايات المتحدة الأمريكية: اقتراح مشروع قائمة مرجعية للتقييم الذاتي
    La información obtenida con la lista de verificación para la autoevaluación se presentará a la Conferencia en su segundo período de sesiones. UN وسوف تُعرض على المؤتمر في دورته الثانية المعلومات التي تُجمع من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي.
    Hasta la fecha, 45 Estados han transmitido esta información mediante la lista de verificación para la autoevaluación establecida por la Conferencia como instrumento para la recopilación de información. UN وعلى ذلك قامت 45 دولة حتى الآن بتقديم معلومات من خلال قوائم للتقييم الذاتي اختارها المؤتمر بوصفها أداة لجمع المعلومات.
    El Salvador y el Uruguay no habían aplicado la obligación de notificación exigida tanto en la Convención como en la lista de verificación para la autoevaluación. UN ولم تستوف السلفادور وأوروغواي الالتزام بالتبليغ المنصوص عليه في كل من الاتفاقية والقائمة المرجعية للتقييم الذاتي.
    La metodología del programa piloto, que había sido examinada y convenida por los expertos de los Estados participantes, se apoyaba en la lista de verificación para la autoevaluación como base para reunir información con ciertos ajustes. UN أما منهجية البرنامج التجريبـي، والتي كانت قد بُحثت واتُّفق عليها بين خبراء من الدول المشاركة، فقد استُعملت فيها القائمة المرجعية للتقييم الذاتي أساسا لعملية جمع المعلومات، مع إجراء بعض التعديلات.
    Destacaron que la información sobre las necesidades de asistencia técnica debía dimanar del proceso de examen, ya que toda solicitud de información sobre ellas era un aspecto fundamental de la lista de verificación para la autoevaluación. UN وشددوا على ضرورة أن تنبثق المعلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية من عملية الاستعراض، حيث إنّ طلب توفير معلومات عن هذه الاحتياجات هو جزء أساسي من القائمة المرجعية للتقييم الذاتي.
    El representante de la Secretaría indicó que todas las observaciones que se habían formulado durante el proceso consultivo se habían tenido en cuenta y se reflejaban en la versión final de la lista amplia de verificación para la autoevaluación. UN ولاحظ ممثّل الأمانة أن جميع التعليقات التي أُبديت أثناء العملية التشاورية قد أُخذت بعين الاعتبار وأُدرجت في الصيغة النهائية لقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة.
    El panelista también encomió la lista de verificación para la autoevaluación ampliada que estaba elaborando la secretaría, y elogió su habilidad de descubrir deficiencias en la aplicación y las consiguientes necesidades de asistencia técnica respecto de todos los artículos de la Convención. UN وأشاد المتكلم أيضا بقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة التي تعدها الأمانة فنوّه بقدرتها على تيسير كشف ثغرات التنفيذ وما يستتبع ذلك من تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية بشأن جميع مواد الاتفاقية.
    32. La Conferencia hizo suya la lista amplia de verificación para la autoevaluación destinada a ayudar a los Estados a presentar informes sobre la aplicación de la Convención. UN 32- ووافق المؤتمر على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة لمساعدة الدول في الإبلاغ عن تنفيذها للاتفاقية.
    Al preparar ese examen documental, evitarán la repetición de texto que ya figure en la lista amplia de verificación para la autoevaluación. UN ويتجنّب الخبراء الحكوميون، في إعداد استعراضهم المكتبي، تكرار النصوص التي سبق ورودها في قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة.
    Las respuestas a la lista amplia de verificación para la autoevaluación deberán presentarse a la secretaría en un plazo de un mes contado a partir de la realización del sorteo, y la secretaría, de ser necesario, enviará las respuestas a traducir y las distribuirá a los Estados parte examinadores. UN وينبغي تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة إلى الأمانة في غضون شهر واحد من تاريخ سحب القرعة. وعند الاقتضاء، تكفل الأمانة ترجمة الردود وتعمّمها على البلدان الأطراف المستعرِضة.
    También observó la utilidad de la lista amplia de verificación para la autoevaluación como instrumento para determinar las necesidades de asistencia técnica, así como la importancia de la coordinación entre los donantes, otros proveedores de asistencia técnica y los países beneficiarios. UN ونوّه كذلك بجدوى قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة كأداة لتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية، وبأهمية التنسيق بين الجهات المانحة وسائر مقدِّمي المساعدة التقنية والبلدان المُستفيدة.
    El hecho de que la estrategia nacional se oriente ya en gran parte a la aplicación de la Convención contra la Corrupción sugiere que la utilización de la lista amplia de verificación para la autoevaluación será de ayuda a ese respecto. UN وبالنظر إلى أن الاستراتيجية الوطنية موجّهة بالفعل إلى حد كبير نحو تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد، فإن استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة سيفيد في هذا الصدد.
    En cuanto a la estrategia del programa, en relación con la evaluación, se pidieron aclaraciones sobre los instrumentos utilizados para la autoevaluación en general. UN ٩ - وفيما يتعلق باستراتيجية البرنامج ذات الصلة بمسألة التقييم، طلبت توضيحات فيما يتصل بالأدوات المستخدمة في التقييم الذاتي بصفة عامة.
    90. En opinión de los inspectores, una " Sección de Prácticas Óptimas " no puede desempeñar la función para la que se creó si carece de capacidad de evaluación; ya que entre otras cosas, debería prestar apoyo y orientación centrales adecuados para la autoevaluación. UN 90- ويرى المفتشان أن " قسماً معنياً بأفضل الممارسات " لا يستطيع أداء دوره المنشود دون توفر قدرات في مجال التقييم. وينبغي لهذا القسم أن يقوم، في جملة أمور أخرى، بتوفير الدعم المركزي المناسب والتوجيهات لأغراض التقييم الذاتي.
    c) Deberán traducirse las respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación y la documentación de apoyo de 15 de esos 40 Estados; UN (ج) تلزم ترجمة الردود على القائمة المرجعية الخاصة بالتقييم الذاتي والوثائق الداعمة لها فيما يتعلق بـ15 بلدا من البلدان الـ40؛
    La UNODC había revisado la lista de verificación para la autoevaluación correspondiente a los capítulos II y V de la Convención. UN وقد نقّح المكتب قائمة التقييم الذاتي المرجعية فيما يتعلق بالفصلين الثاني والخامس من الاتفاقية.
    16. La lista inicial de verificación para la autoevaluación constituyó una base sólida para que comenzara el proceso de examen. UN 16- وهيّأت قائمة التقييم الذاتي المرجعية الأولية أساسا متينا لاستهلال عملية الاستعراض.
    El presente documento tiene por objeto proveer a la Conferencia de un proyecto de esbozo de la serie de preguntas y la estructura temática propuesta para la lista revisada de verificación para la autoevaluación a efectos de examinar los capítulos II y V de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, relativos a las medidas preventivas y la recuperación de activos. UN ملخَّص تهدف هذه الوثيقة إلى تزويد المؤتمر بمشروع مخطَّط لتسلسل الأسئلة وللهيكل المواضيعي المُقترَح لقائمة التقييم الذاتي المرجعية المنقَّحة لاستعراض الفصل الثاني والفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن التدابير الوقائية واسترداد الموجودات.
    En la Dependencia de Supervisión y Evaluación hay un sistema de supervisión de programas dirigido por un coordinador, según el cual se ofrece apoyo metodológico y orientación para la autoevaluación, y se contribuye de forma sustantiva al establecimiento de mecanismos, criterios y directrices para la elaboración, supervisión y evaluación de actividades operacionales y de investigación. UN وهناك نظام للإشراف على البرامج تتولى تشغيله وحدة الرصد والتقييم التي يعمل بها منسق واحد وتوفر الدعم والتوجيه المنهجيين بشأن التقييم الذاتي فضلا عن الإسهام الفني في إقامة آليات ووضع معايير ومبادئ توجيهية لتصميم أنشطة البحث والأنشطة التنفيذية ورصدها وتقييمها.
    Los oradores observaron, además, que las necesidades de asistencia técnica indicadas por los Estados en sus respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación podían cambiar durante el proceso de examen y que para determinar las necesidades de asistencia técnica debían tomarse como base los informes de los países y sus resúmenes. UN ولاحظ المتكلّمون كذلك أن ما تذكره الدول في ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية عن احتياجاتها من المساعدة التقنية يمكن أن يتغيّر خلال عملية الاستعراض، ومن ثم ينبغي أن تكون التقارير القُطرية والخلاصات الوافية هي الأساس لتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Además, durante la primera teleconferencia, la UNODC pide al Estado parte objeto de examen que indique cuándo tiene previsto terminar la lista de verificación para la autoevaluación y hacérsela llegar a los expertos examinadores. UN وكذلك يطلب المكتب عند أول تداول عن بُعْد إلى الدولة الطرف موضوع الاستعراض أن تبيِّن متى تعتزم وضع قائمة التقييم الذاتي المرجعية في صورتها النهائية وتقاسمها مع خبراء الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more