"para la conferencia de las partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمؤتمر الأطراف
        
    • إلى مؤتمر الأطراف
        
    • من أجل مؤتمر الأطراف
        
    • لمؤتمر الدول الأطراف
        
    • من جانب مؤتمر الأطراف
        
    • يرفع إلى مؤتمر اﻷطراف
        
    • إلى مؤتمر الدول الأطراف
        
    • الخاصة بمؤتمر الأطراف
        
    • للمؤتمر الاستعراضي للأطراف
        
    • الى مؤتمر اﻷطراف
        
    • لدورة مؤتمر الأطراف
        
    • لمؤتمر اﻷطراف في
        
    PROGRAMAS PROVISIONALES para la Conferencia de las Partes UN جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    ANOTACIONES AL PROGRAMA PROVISIONAL para la Conferencia de las Partes EN SU QUINTO PERÍODO DE SESIONES, CON UN شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة،
    FCCC/CP/1999/1 Programas provisionales para la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios. UN FCCC/CP/1999/1 جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وكذلك جداول أعمال هيئتيه الفرعيتين
    El Comité podrá formular recomendaciones para la Conferencia de las Partes sobre el funcionamiento y los procedimientos operacionales del Comité. UN وقد تقوم اللجنة بتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن أدائها والإجراءات التشغيلية.
    Analizar los informes presentados por las Partes y prestar asistencia en la preparación de documentos para la Conferencia de las Partes. UN ' 6` تحليل التقارير المقدمة من الأطراف والمساعدة في إعداد وثائق من أجل مؤتمر الأطراف.
    Anotaciones al programa provisional para la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones, con sugerencias para la organización de los trabajos UN شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل
    PROGRAMAS PROVISIONALES para la Conferencia de las Partes Y SUS ÓRGANOS SUBSIDIARIOS UN جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف ولهيئتيه الفرعيتين
    Lista de los documentos para la Conferencia de las Partes y los órganos subsidiarios. UN قائمة بالوثائق التي أُعدت لمؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين
    Preparativos para la Conferencia de las Partes: Proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes UN التحضير لمؤتمر الأطراف : مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف
    Preparativos para la Conferencia de las Partes: Arreglo de controversias UN التحضير لمؤتمر الأطراف : تسوية المنازعات
    Preparativos para la Conferencia de las Partes: Asignación de códigos de aduanas específicos del Sistema Armonizado UN التحضير لمؤتمر الأطراف : تعيين رموز جمركية محددة للنظام الموحد
    Proyecto de reglamento financiero para la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam UN مشروع النظام المالي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء
    Que la información contenida en esa Ccircular de CFP sirva como parámetro de referencia adecuado para la Conferencia de las Partes en su primera reunión. UN أن المعلومات في هذا التعميم تتخذ كنقطة مرجعية مناسبة لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    PROYECTO DE REGLAMENTO FINANCIERO para la Conferencia de las Partes EN EL CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES UN مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن
    Además, se ocupará de la labor preparatoria para la Conferencia de las Partes en la Convención. UN وسيضطلع أيضا بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    Examen de la labor del foro y preparación de recomendaciones para la Conferencia de las Partes UN استعراض عمل المنتدى وإعداد التوصيات لمؤتمر الأطراف
    Informe para la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes en su primera reunión UN تقرير مقدم إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعه الأول
    Elaborase, sobre la base de los apartados i) a iii), un informe con recomendaciones para la Conferencia de las Partes. UN ' 4` وضع تقرير بتوصيات إلى مؤتمر الأطراف يستند إلى البنود ' 1` إلى ' 3`
    El presente informe nacional se ha preparado para la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y abarca el período transcurrido desde la celebración de la Conferencia anterior, en 2005. UN جرى إعداد هذا التقرير الوطني من أجل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 ويغطي الفترة منذ المؤتمر السابق الذي عقد في عام 2005.
    Preparativos para la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Está previsto que el informe sobre las credenciales para la reunión ordinaria se presente durante la sesión matutina del lunes 6 de mayo de 2013, para su examen y aprobación para la Conferencia de las Partes. UN ومن المنتظر تقديم التقرير المتعلق بوثائق التفويض للاجتماع العادي خلال الجلسة الصباحية يوم الاثنين 6 أيار/مايو 2013، للنظر فيه والموافقة عليه من جانب مؤتمر الأطراف.
    b) Elaborar un informe de síntesis de las actividades para la Conferencia de las Partes. UN )ب( إعداد تقرير توليفي عن اﻷنشطة يرفع إلى مؤتمر اﻷطراف.
    Recomendaciones para la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en relación con el fortalecimiento de la aplicación de los artículos I, II, III y IV: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América UN توصيات إلى مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2005 بشأن تعزيز تنفيذ المواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة
    Los costos de los servicios de conferencia para la Conferencia de las Partes se distribuyen a lo largo de tres años, con lo cual se obtienen ahorros en comparación al ciclo actual de dos años de duración. UN وتوزع تكاليف خدمات المؤتمرات الخاصة بمؤتمر الأطراف على ثلاث سنوات، مما سيؤدي إلى وفر في التكاليف بالمقارنة بدورة السنتين الحالية.
    2. Pide al Secretario General que preste la asistencia y proporcione los servicios necesarios, incluidas actas resumidas, para la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة الضرورية وما قد يلزم من خدمات، بما في ذلك المحاضر الموجزة، للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 ولجنته التحضيرية.
    Servicios de conferencias para la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas UN خدمات المؤتمرات المقدمة الى مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية
    FCCC/CP/1999/1 Programas provisionales para la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios UN جدول الأعمال المؤقت لدورة مؤتمر الأطراف ودورات هيئتيه الفرعيتين
    Al prepararnos para la Conferencia de las Partes del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que se celebrará el año próximo, es crucial crear un clima de confianza. UN وفي الوقت الذي نعد فيه لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، الذي سيعقد في العام القادم، من الحيوي تهيئة مناخ تسوده الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more