"para la cuenta de apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحساب الدعم
        
    • حساب الدعم
        
    • لحساب دعم
        
    • المتعلقة بحساب الدعم
        
    • فيما يتعلق بحساب الدعم
        
    • في ما يتعلق بحساب الدعم
        
    • حساب دعم عمليات حفظ
        
    A menos que se remedie esa grave situación, la necesidad de recursos para la cuenta de apoyo seguirá aumentando. UN وما لم يجر تصحيح هذه الحالة الخطيرة، فسوف تستمر الزيادة في الاحتياجات من الموارد لحساب الدعم.
    Las misiones terminadas no generan ingresos para la cuenta de apoyo pero siguen necesitando actividades de apoyo. UN فالبعثات المنجزة لا تدر دخلا لحساب الدعم بل تظل بحاجة الى أنشطة دعم.
    En los informes del Secretario General sobre la financiación de las diferentes operaciones de mantenimiento de la paz no se incluirán consignaciones de recursos para la cuenta de apoyo. UN ولن تشمل تقارير التمويل المقدمة من اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام اﻹفرادية أي اعتماد للموارد لحساب الدعم.
    No se solicitan créditos para la cuenta de apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz en estas estimaciones dado que el presupuesto para la cuenta de apoyo será presentado en forma separada a la Asamblea General. UN لم يدرج في هذه التقديرات مبلغ لحساب دعم حفظ السلام بما أن ميزانية حساب الدعم ستقدم إلى الجمعية العامة بشكل منفصل.
    Algunas delegaciones encomiaron la inclusión de los cuarteles generales de misión de despliegue rápido en la solicitud presupuestaria del Departamento para la cuenta de apoyo. UN ٣١ - وأثنت وفود عدة على إدراج مركز قيادة البعثة المعدة للنشر السريع ضمن طلب الميزانية المتعلق باﻹدارة من حساب الدعم.
    Con ese objeto, recomienda que se consignen 34,4 millones de dólares para la cuenta de apoyo. UN وأوصت لهذه الغاية باعتماد مبلغ ٣٤,٤ مليون دولار لحساب الدعم.
    Si así lo aconsejan los acontecimientos que ocurran durante el año, la Secretaría reevaluará las necesidades de recursos para la cuenta de apoyo. UN وسوف تعيد الأمانة العامة تقييم الاحتياجات لحساب الدعم إذا اقتضت التطورات خلال السنة ذلك.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos propuestos para la cuenta de apoyo. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لحساب الدعم.
    La Comisión Consultiva confía en que la Secretaría tendrá en cuenta ese factor antes de pedir recursos adicionales para la cuenta de apoyo respecto de nuevas misiones. UN وهي تثق أن الأمانة العامة ستراعي ذلك قبل طلب موارد إضافية لحساب الدعم للبعثات الجديدة.
    Los marcos para la presupuestación basada en los resultados para la cuenta de apoyo y las misiones de mantenimiento de la paz se resumen en el gráfico 2. UN ويرد موجز في الشكل 2 لأطر الميزنة على أساس النتائج لحساب الدعم ولبعثات حفظ السلام.
    La Comisión volverá a estudiar la cuestión cuando examine las próximas propuestas para la cuenta de apoyo. UN وسوف تعود اللجنة إلى هذا الموضوع لدى نظرها في المقترحات المقبلة لحساب الدعم.
    Los marcos para la presupuestación basada en los resultados para la cuenta de apoyo y las misiones de mantenimiento de la paz se resumen en el gráfico que figura a continuación. UN ويوجز المخطط الوارد أدناه أطر الميزنة على أساس النتائج لحساب الدعم وبعثات حفظ السلام.
    En lugar de ello, las solicitudes concretas de personal se presentan en los proyectos de presupuesto para la cuenta de apoyo y las distintas misiones. UN بل قُدمت طلبات توظيف محددة في الميزانيات المقترحة لحساب الدعم وفرادى البعثات.
    Ese enfoque fragmentario que se aplica al proceso presupuestario impide que los Estados Miembros tengan una visión panorámica completa del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo. UN فهذا النهج المجزأ إزاء عملية الميزانية يحول دون حصول الدول الأعضاء على صورة كاملة عن الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    Los informes sobre el presupuesto para la cuenta de apoyo y la BLNU se presentaron después de la fecha límite a causa de la necesidad de realizar amplias consultas UN وتأخر تقديم تقريري الميزانية لحساب الدعم وقاعدة اللوجستيات عن التاريخ المستهدف بسبب ضرورة إجراء مشاورات مكثفة
    La propuesta de presupuesto para la cuenta de apoyo y el informe sobre la ejecución del presupuesto se presentaron a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN الاقتراح المتعلق بميزانية حساب الدعم وتقرير الأداء المقدمان إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    La Comisión Consultiva volverá a explorar esta cuestión cuando examine las propuestas del Secretario General para la cuenta de apoyo. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى النظر في هذه المسألة بعد أن تنظر في مقترحات الأمين العام بشأن حساب الدعم.
    La justificación de las solicitudes para la cuenta de apoyo debería incluir un análisis de: UN وينبغي أن يتضمن تبرير طلبات حساب الدعم تحليلاً لما يلي:
    Noruega apoya, asimismo, la propuesta de la Comisión Consultiva relativa a la posibilidad de prorratear entre los presupuestos de las diversas operaciones de mantenimiento de la paz los recursos solicitados para la cuenta de apoyo. UN وأضاف أن النرويج تساند أيضا اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتعلق بإمكانية التوزيع التناسبي، بين ميزانيات مختلف عمليات حفظ السلام للموارد المطلوبة في إطار حساب الدعم.
    No se ha previsto financiación para la cuenta de apoyo de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz en estas estimaciones, ya que el presupuesto de la cuenta de apoyo se presentará por separado a la Asamblea General en la continuación del quincuagésimo primer período de sesiones. UN لم يرصد أي اعتماد لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام في هذه التقديرات نظرا ﻷن ميزانية حساب الدعم ستقدم بصورة منفصلة إلى الدورة الحادية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    Esa reducción se debe sobre todo a la exclusión del crédito para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período abarcado por el presupuesto. UN ويعزى النقصان بصفة رئيسية الى عدم رصد اعتماد لحساب دعم عمليات حفظ السلام خلال فترة الميزانية.
    La reducción real debería proporcionarse a la Asamblea General cuando ésta examine las propuestas del Secretario General para la cuenta de apoyo. UN وينبغي أن يقدم التخفيض الفعلي إلى الجمعية العامة عند نظرها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بحساب الدعم.
    La Comisión confía en que en la próxima presentación para la cuenta de apoyo se indiquen más progresos y logros. UN واللجنة على ثقة بأن مزيدا من التقدم والتحسينات ستظهر في التقرير المقبل فيما يتعلق بحساب الدعم.
    En el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2010/11, el Secretario General propuso recursos para realizar un estudio de seguimiento a fin de elaborar un modelo conceptual de la plantilla para la cuenta de apoyo. UN وفي ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011، اقترح الأمين العام الموارد اللازمة لإجراء دراسة متابعة بهدف وضع نموذج مفاهيمي لملاك الموظفين في ما يتعلق بحساب الدعم.
    Financiación de necesidades para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz UN تمويل احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more