"para la educación superior" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتعليم العالي
        
    • الخاصة بالتعليم العالي
        
    • لتوفير التعليم العالي
        
    • للتربية والتعليم العالي
        
    La educación secundaria superior general en Dinamarca comprende cuatro programas diferentes que preparan a los graduados para la educación superior. UN تتألف المرحلة الثانية من التعليم الثانوي العام في الدانمرك من أربعة برامج مختلفة تؤهل الخريجين للتعليم العالي.
    x) Comité Sudafricano para la educación superior. Se concertaron acuerdos para sostener a 1.000 estudiantes que toman cursos de enlace copatrocinados con el Comité, como parte de los programas de educación a distancia basados en la comunidad; UN ' ٠١ ' لجنة جنوب افريقيا للتعليم العالي: أبرمت ترتيبات لمساعدة ٠٠٠ ١ طالب يقومون بدراسة برامج تكميلية تشترك اللجنة في رعايتها كجزء من برامج التعليم بالمراسلة التي تجري في المجتمعات المحلية؛
    Modelos indígenas, culturalmente apropiados, para la educación superior existente UN نماذج الشعوب الأصلية المناسبة ثقافياً للتعليم العالي
    Recientemente se aprobó una ley sobre educación superior que prepara el terreno para la educación superior privada en los idiomas de las minorías. UN ولقد اعتمد مؤخرا قانون للتعليم العالي يمهد الطريق من أجل التعليم العالي الخاص بلغات الأقليات.
    Con arreglo al Programa de cooperación académica palestino–europea en educación (PEACE), copatrocinado por la UNESCO y la Unión Europea, se aceleró la ejecución de proyectos para la educación superior y se renovaron seis becas. UN وتم التعجيل بتنفيذ المشاريع الخاصة بالتعليم العالي وتجديد ثلاث زمالات في إطار برنامج التعاون اﻷكاديمي الفلسطيني اﻷوروبي في ميدان التعليم الذي ترعاه اليونسكو والاتحاد اﻷوروبي.
    Además de apoyar la educación básica en los países en desarrollo, Francia también proporciona ayuda para la educación superior. UN وإلى جانب دعم التعليم الأساسي في البلدان النامية، تقدم فرنسا معونات لتوفير التعليم العالي.
    Se ha formulado también la Estrategia Nacional para la educación superior en el Iraq 2011-2020. UN وضع الإستراتيجية الوطنية للتربية والتعليم العالي في العراق 2011-2020؛
    El Comité también acoge complacido la aprobación de las normas estatales para la educación superior. UN وترحب اللجنة أيضاً باعتماد المعايير التي حددتها الدولة للتعليم العالي.
    Asignación de créditos para la educación superior de determinadas categorías de estudiantes; UN تخصيص قروض للتعليم العالي لشريحة معينة من الطلبة؛
    Las asignaciones presupuestarias para la educación superior se destinan a ambos sexos por igual. UN أما بخصوص الميزانية المخصصة للتعليم العالي فتشمل التعليم العالي للجنسين على حد سواء.
    Las universidades deberán también satisfacer las normas de calidad requerida para la educación superior. UN وينبغي كذلك أن تستوفي الجامعات معايير الجودة للتعليم العالي.
    El Gobierno lanzó una estrategia nacional para la educación superior con el objetivo de duplicar dentro de cinco años la capacidad de las universidades, y se espera el apoyo de los donantes. UN وبدأت الحكومة استراتيجية وطنية للتعليم العالي تستهدف مضاعفة عدد المقاعد الجامعية في غضون 5 سنوات، وتنتظر دعم المانحين.
    Las estudiantes cualificadas para la educación superior, que pueden pagar y quieren estudiar, no pueden. Porque... no es decente, no es lugar para una mujer. TED الطلاب المؤهلين للتعليم العالي بمقدورهم الدفع و يريدون التعلم و لا يستطيعون ذلك لأنه ليس لائقاً ليس مكاناً للمرأة.
    El Centro Europeo para la educación superior de la UNESCO, con sede en Bucarest, sigue coordinando la cooperación internacional y la difusión de la información. UN 89 - ويواصل مركز اليونسكو الأوروبي للتعليم العالي في بوخارست دوره كمركز تنسيق للتعاون الدولي ونشر المعلومات.
    En el espíritu de promover la práctica de la responsabilidad mundial de la educación, deseo anunciar la creación del Fondo Internacional para la educación superior iraquí. UN وفي هذا الإطار، إطار تشجيع ممارسة المسؤولية العالمية عن التعليم أود أن أعلن اليوم تأسيس الصندوق الدولي للتعليم العالي في العراق.
    Están destinadas a los alumnos que, tras haber completado con éxito los primeros ocho años de educación obligatoria fuera del sistema escolar académico secundario, desean continuar su educación para prepararse para la educación superior. UN وهي مخصصة للتلاميذ الذين يكملون بنجاح السنوات الثماني الأولى من التعليم الإلزامي خارج النظام المدرسي الأكاديمي الثانوي، ويرغبون في متابعة الدراسة والإعداد للتعليم العالي.
    Miembro del Comité de Estudios Económicos, Jurídicos y Políticos del Consejo Supremo para la educación superior (2004 hasta la fecha) UN عضو لجنة الدراسات الاقتصادية والقانونية والسياسية في المجلس الأعلى للتعليم العالي (منذ عام 2004 حتى الوقت الحاضر)
    Sin embargo, sigue siendo necesario incrementar la matrícula y la tasa de finalización, así como mejorar la calidad de la educación primaria y secundaria a fin de crear una base sólida para la educación superior. UN وبالرغم من ذلك لا تزال هناك حاجة لزيادة عدد المسجلين ومعدل إتمام الدراسة وتحسين نوعية التعليم الابتدائي والثانوي من أجل إرساء قاعدة صلبة للتعليم العالي.
    El Instituto Internacional para la educación superior en América Latina y el Caribe de la UNESCO ha organizado tres reuniones regionales sobre la educación superior de los pueblos indígenas de América Latina. UN ونظم معهد اليونسكو الدولي للتعليم العالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ثلاثة اجتماعات إقليمية بشأن التعليم العالي للشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية.
    14. En 2010 se aprobó la nueva Ley de protección social de las personas con discapacidad, y cada año el Gobierno destina fondos adicionales para la educación superior de las personas con discapacidad. UN 14- وفي عام 2010، اعتُمد القانون الجديد المتعلق بالحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وتُخصص الحكومة مزيداً من الأموال سنوياً لتوفير التعليم العالي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    13. Estrategia Nacional para la educación superior 2011-2020. UN 13- الاستراتيجية الوطنية للتربية والتعليم العالي (2011-2020).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more