"para la ejecución del programa de hábitat" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتنفيذ جدول أعمال الموئل
        
    • أمام تنفيذ جدول أعمال الموئل
        
    Definieron su función como la de un asociado importante en la promoción de las necesarias reformas legislativas para la ejecución del Programa de Hábitat. UN وقد عرﱡفوا دورهم بأنهم مشاركين رئيسيين في تطوير الإصلاحات التشريعية الضرورية لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Fomento de la capacidad y establecimiento de redes para la ejecución del Programa de Hábitat en los países menos adelantados UN بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا
    Fomento de la capacidad y establecimiento de redes para la ejecución del Programa de Hábitat en los países menos adelantados UN بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا
    Fomento de la capacidad y establecimiento de redes para la ejecución del Programa de Hábitat en los países menos adelantados UN هاء بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا
    La CEPA ha preparado un plan regional de acción para la ejecución del Programa de Hábitat aprobado en Estambul. UN ٠١٢ - قامت اللجنة الاقتصادية لافريقيا بإعداد خطة عمل إقليمية لتنفيذ جدول أعمال الموئل الذي اعتمد في اسطنبول.
    E. Fomento de la capacidad y establecimiento de redes para la ejecución del Programa de Hábitat en los países menos adelantados UN هاء - بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا
    Esas actividades se han incorporado a sus campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana, que siguen siendo los principales vehículos para la ejecución del Programa de Hábitat y la movilización del apoyo de la sociedad civil para su objetivos. UN وقد أدمجت هذه الأنشطة في حملاتها العالمية بشأن تأمين الحيازة والإدارة الحضرية التي لا تزال من الوسائل الرئيسية لتنفيذ جدول أعمال الموئل وتعبئة دعم المجتمع المدني لأهدافه.
    E. Fomento de la capacidad y establecimiento de redes para la ejecución del Programa de Hábitat en los países menos adelantados (Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos); UN هاء - بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا )مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية(،
    E. Fomento de la capacidad y establecimiento de redes para la ejecución del Programa de Hábitat en los países menos adelantados (Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos), UN هاء - بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا )مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية(،
    56. Reiteramos la necesidad de integrar el proceso de los programas 21 locales, como se mencionó anteriormente, en un plan de acción mundial para la ejecución del Programa de Hábitat. UN 56 - ونكرر الإعراب عن الحاجة إلى إدماج العملية المحلية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، كما هو مذكور أعلاه، في خطة العمل العالمية لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    61. Reiteramos la necesidad de integrar el proceso de los programas 21 locales, como se mencionó anteriormente, en un plan de acción mundial para la ejecución del Programa de Hábitat. UN 61 - ونكرر الإعراب عن الحاجة إلى إدماج العملية المحلية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، كما هو مذكور أعلاه، في خطة العمل العالمية لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    61. Reiteramos la necesidad de integrar el proceso local del Programa 21, como se mencionó anteriormente, en el plan de acción mundial para la ejecución del Programa de Hábitat. UN 61 - ونكرر الإعراب عن الحاجة إلى إدماج العملية المحلية لتنفيذ جدول أعمـال القرن 21، كما هو مذكور أعلاه، في خطة العمل العالمية لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    La promoción de modalidades sostenibles de consumo y producción, con arreglo al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas y teniendo en cuenta las necesidades económicas y sociales de los países en desarrollo, reviste una importancia crítica para la ejecución del Programa de Hábitat, y debería recibir mayor prioridad. UN ويعد ترويج أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وفقاً لمبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتفاوتة، مع مراعاة الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية أمراً حاسماً لتنفيذ جدول أعمال الموئل وينبغي إعطاؤه أولوية أكبر.
    22. Pide al Director Ejecutivo del Centro que presente en los futuros períodos de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos un informe detallado sobre las actividades de las oficinas regionales en el que se preste especial atención al estado de la ejecución de sus respectivos programas de trabajo elaborados para la ejecución del Programa de Hábitat en la región. " UN " ٢٢ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى الدورات القادمة للجنة المستوطنات البشرية تقريرا تفصيليا عن أنشطة المكاتب اﻹقليمية مع إيلاء إهتمام خاص إلى حالة تنفيذ برامج عمل كل منها أي البرامج الموضوعة لتنفيذ جدول أعمال الموئل في المنطقة. "
    3. Los mecanismos principales para la ejecución del Programa de Hábitat son los planes de acción quinquenales nacionales y locales, los planes de acción quinquenales de los asociados y los programas de apoyo de los organismos de cooperación multilateral y bilateral. UN ٣ - إن اﻵليات اﻷساسية لتنفيذ جدول أعمال الموئل ، هي خطط العمل الوطنية والمحلية ومدتها خمس سنوات ، وخطط العمل الخمسية للشركاء وبرامج الدعم الخاصة بوكالات التعاون متعددة اﻷطراف والثنائية .
    E. Fomento de la capacidad y establecimiento de redes para la ejecución del Programa de Hábitat en los países menos adelantados UN هاء - بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان النامية )مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية(
    7. Insta a la comunidad internacional, incluidos el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales pertinentes a que, en cooperación con los gobiernos nacionales, faciliten la prestación de asistencia técnica y financiera a los asociados locales para la ejecución del Programa de Hábitat y el Programa 21, teniendo en cuenta las prioridades establecidas en el plano local; UN ٧ - تحث المجتمع الدولي بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة، التي تعمل بالتعاون مع الحكومات الوطنية، على تيسير توفير المساعدة التقنية والمالية إلى الشركاء على المستوى المحلي لتنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن ١٢ مع مراعاة الأولويات المحلية؛
    El Foro Urbano Mundial se convoca de conformidad con el párrafo 10 de la resolución 18/5 de la Comisión de Asentamientos Humanos, en la que la Comisión pidió a la Directora Ejecutiva que promoviese la fusión del Foro Ambiental Urbano y el Foro Internacional sobre Pobreza Urbana en un nuevo Foro, con miras a fortalecer la coordinación del apoyo internacional para la ejecución del Programa de Hábitat. UN وينعقد المنتدى الحضري العالمي عملاً بالفقرة 10 من القرار 18/5 للجنة المستوطنات البشرية، التي طلبت فيها إلى المدير التنفيذي أن يعمل على تحقيق اندماج منتدى البيئة الحضرية والمنتدى الدولي المعني بالفقر الحضري في منتدى حضري جديد، وذلك بهدف تعزيز تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Ese proceso se explica en el presente informe y se verá complementado por las directrices para la ejecución del Programa de Hábitat, que el CNUAH (Hábitat) tiene previsto publicar. UN وقد وضعت هذه العملية بالتفصيل في هذا التقرير وسوف تُستكمل بمبادئ توجيهية لتنفيذ جدول أعمال الموئل ، سوف تصدر عن مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( .
    b) Mantener y fortalecer a ONU-Hábitat como centro de coordinación mundial para la ejecución del Programa de Hábitat y la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, en particular respecto de la vigilancia, la evaluación y la difusión de las mejores prácticas; UN (ب) الحفاظ على سير العمل في موئل الأمم المتحدة وتعزيزه بوصفه مركز التنسيق العالمي لتنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن وغيرها من المستوطنات البشرية في الألفية الجديدة، ولا سيما فيما يتعلق بالرصد والتقييم ونشر أفضل الممارسات؛
    La mayor parte de ese crecimiento está ocurriendo de forma no planificada y mediante estrategias inapropiadas e insostenibles, lo que plantea problemas importantes para la ejecución del Programa de Hábitat y la consecución de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos. UN والجزء الأكبر من هذا النمو يحدث بطريقة غير مخطط لها أو من خلال نهج غير مناسبة وغير مستدامة، مما يشكل تحديات كبيرة أمام تنفيذ جدول أعمال الموئل وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more