"para la elaboración de estadísticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتطوير الإحصاءات
        
    • لتطوير إحصاءات
        
    • في الإحصاءات
        
    • لإعداد الإحصاءات
        
    • لوضع الإحصاءات
        
    • لتطوير الإحصاء
        
    • لإنتاج الإحصاءات
        
    • للتطوير الإحصائي
        
    • أجل إعداد إحصاءات
        
    • لتنمية الإحصاءات
        
    • تطوير الإحصاءات
        
    • تطوير إحصاءات
        
    • أجل وضع إحصاءات
        
    • لوضع إحصاءات
        
    ii) Un aumento del número de países que han adoptado y aplicado la estrategia nacional para la elaboración de estadísticas UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي اعتمدت، ونفذت، الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاءات
    ii) Mayor número de países que han adoptado y aplicado sus estrategias nacionales para la elaboración de estadísticas UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي اعتمدت ونفذت استراتيجياتها الوطنية لتطوير الإحصاءات
    Tanto las estadísticas ambientales básicas como los indicadores ambientales se presentan normalmente en esquemas de tipo abierto como el esquema para la elaboración de estadísticas del medio ambiente. UN وإحصاءات البيئة اﻷساسية والمؤشرات البيئية تعرض نمطيا في أطر مفككة مثل إطار اﻷمم المتحدة لتطوير إحصاءات البيئة.
    36. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que organice, a solicitud de los Estados Miembros, programas de capacitación para apoyar la adopción de métodos eficaces y que armonice los indicadores utilizados para la elaboración de estadísticas sobre el consumo de drogas, que ya hayan sido considerados por la Comisión de Estadística, a fin de reunir y analizar datos comparables sobre el uso indebido de drogas; UN 36 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينفذ، بناء على طلب الدول الأعضاء، برامج تدريبية من أجل دعم اتّباع طرائق سليمة ومواءمة المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن تعاطي المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع بيانات قابلة للمقارنة عن تعاطي المخدرات وتحليل تلك البيانات؛
    En esos manuales se proporciona orientación para la elaboración de estadísticas sobre fuentes de energía tradicionales. UN وتوفر هذه الأدلة الإرشاد لإعداد الإحصاءات المتعلقة بالمصادر التقليدية للطاقة.
    a) La planificación estratégica nacional y las estrategias nacionales para la elaboración de estadísticas son decisivas para mejorar las estadísticas. UN (أ) يمثل التخطيط الاستراتيجي الوطني والاستراتيجيات الوطنية لوضع الإحصاءات عاملين رئيسيين في تحسين الإحصاءات.
    a) Un aumento en el número de países que hayan formulado una estrategia nacional para la elaboración de estadísticas de conformidad con las normas y prácticas estadísticas internacionales UN (أ) زيادة عدد البلدان التي صممت استراتيجيات وطنية لتطوير الإحصاء وفقا للمعايير والممارسات الإحصائية الدولية
    III. Panorama general del Marco revisado para la elaboración de estadísticas ambientales UN ثالثا - لمحة عامة عن الإطار المنقح لتطوير الإحصاءات البيئية
    Con arreglo a las directrices para la elaboración de estadísticas del sector de los servicios en el Japón, el principal objetivo en esa esfera consiste en ayudar a la planificación de políticas administrativas. UN واستنادا إلى المبادئ التوجيهية لتطوير الإحصاءات الخدمية في اليابان، فإن الهدف الرئيسي يتمثل في المساعدة في التخطيط لوضع سياسات إدارية.
    Los organismos internacionales están redoblando sus esfuerzos por coordinar mejor sus iniciativas y por integrar sus programas e iniciativas en las estrategias nacionales para la elaboración de estadísticas. UN وتضاعف الوكالات الدولية جهودها لتحسين مستوى التنسيق بين مبادراتها ودمج برامجها ومبادراتها في ما هو قائم من استراتيجيات وطنية لتطوير الإحصاءات.
    19. El Comité acoge con satisfacción la adopción en 2008 de una Estrategia nacional de amplio alcance para la elaboración de estadísticas y los planes para establecer un nuevo sistema de seguimiento y evaluación. UN 19- ترحب اللجنة باعتماد استراتيجية وطنية في عام 2008 لتطوير الإحصاءات وخطط إنشاء نظام جديد للرصد والتقييم.
    Tanto el Marco para la elaboración de estadísticas ambientales como el Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica se consideran instrumentos importantes e, incluso, indispensables para la formulación y el seguimiento de las políticas de apoyo al desarrollo sostenible. UN ويعتبر كل من الإطار المقترح لتطوير الإحصاءات البيئية ونظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة أدوات هامة لا غنى عنها لصياغة ورصد السياسات دعما للتنمية المستدامة.
    Tanto el Marco para la elaboración de estadísticas ambientales como el Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica se consideran instrumentos importantes e, incluso, indispensables para la formulación y el seguimiento de las políticas de apoyo al desarrollo sostenible. UN ويُعتَبَر كل من الإطار المقترح لتطوير الإحصاءات البيئية ونظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة من الأدوات الهامة التي لا يُستَغنى عنها في صياغة ورصد السياسات دعماً للتنمية المستدامة.
    El esquema para la elaboración de estadísticas del medio ambiente mencionado más arriba fue elaborado y publicado en 1984 por la División de Estadística de las Naciones Unidas; la Comisión de Estadística lo hizo suyo en 1985. UN وإطار اﻷمم المتحدة لتطوير إحصاءات البيئة، المشار إليه أعلاه قد وضعته ونشرته في عام ١٩٨٤ شعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة وأقرته اللجنة اﻹحصائية في عام ١٩٨٥.
    Marco de las Naciones Unidas para la elaboración de estadísticas ambientales UN ثانيا - إطار الأمم المتحدة لتطوير إحصاءات البيئة
    36. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que organice, a solicitud de los Estados Miembros, programas de capacitación para apoyar la adopción de métodos eficaces y que armonice los indicadores utilizados para la elaboración de estadísticas sobre el consumo de drogas, que ya hayan sido considerados por la Comisión de Estadística, a fin de reunir y analizar datos comparables sobre el uso indebido de drogas; UN 36 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضطلع، بناء على طلب الدول الأعضاء، ببرامج تدريبية من أجل دعم اعتماد طرائق سليمة ومواءمة المؤشرات التي تستخدم في الإحصاءات عن استعمال المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع وتحليل بيانات يمكن مقارنتها عن إساءة استعمال المخدرات؛
    E. Utilización de distintas fuentes de datos para la elaboración de estadísticas internacionales UN هاء - استخدام مصادر البيانات المختلفة لإعداد الإحصاءات الدولية
    Reconociendo también la importancia de la inscripción de nacimientos, incluida la inscripción tardía, para la elaboración de estadísticas vitales y la aplicación efectiva de políticas y programas destinados a lograr objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ يُسلّم أيضاً بأهمية تسجيل المواليد، بما في ذلك تسجيل المواليد المتأخر، لوضع الإحصاءات الضرورية وللتنفيذ الفعال للبرامج والسياسات الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    a) Aumento del número de países que hayan formulado una estrategia nacional para la elaboración de estadísticas de conformidad con las normas y prácticas estadísticas internacionales UN (أ) زيادة عدد البلدان التي صممت استراتيجيات وطنية لتطوير الإحصاء وفقا للمعايير والممارسات الإحصائية الدولية
    B. Directrices para la elaboración de estadísticas sobre la violencia contra las mujeres UN باء - المبادئ التوجيهية لإنتاج الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة
    Apoyo a los Estados miembros para diseñar y aplicar estrategias nacionales para la elaboración de estadísticas y desarrollar y mantener bases de datos para seguir la evolución hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN دعم الدول الأعضاء في مجالات تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتطوير الإحصائي واستحداث وإدارة قواعد البيانات لأغراض تتبع التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    El informe también indica las recomendaciones de la 18ª Conferencia Internacional de Estadísticos del Trabajo sobre su organización, frecuencia y duración, y analiza la prestación de apoyo a los sistemas nacionales de estadística para la elaboración de estadísticas de empleo. UN 7 - ويعرض التقرير أيضا الخطوط العامة لتوصيات المؤتمر الدولي الثامن عشر لخبراء الإحصاءات العمالية بشأن تنظيمه وتواتر انعقاده ومدته، ويناقش تقديم الدعم إلى الأجهزة الإحصائية الوطنية من أجل إعداد إحصاءات العمالة.
    14. Gracias a la participación de asociados para el desarrollo, y en particular de Colaboración en materia de estadística para el desarrollo en el siglo XXI (París 21), muchos países en desarrollo han preparado estrategias nacionales para la elaboración de estadísticas que les permiten mejorar su capacidad al respecto en todo el sistema de estadísticas. UN 14 - ووضع العديد من البلدان النامية، بمساعدة شركائها في عملية التنمية، ولا سيما برنامج الشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين (باريس 21)، استراتيجيات وطنية لتنمية الإحصاءات.
    Habiendo concluido su tarea, el Grupo de Expertos sobre la revisión del Marco para la elaboración de estadísticas ambientales se disolvió. UN وجرى حـلّ فريق الخبراء المعني بتنقيح إطار تطوير الإحصاءات البيئية عند إتمامـه لعملـه.
    :: Cuarta sesión, sobre un examen del Marco para la elaboración de estadísticas ambientales y sus informes técnicos correspondientes UN :: الجلسة الرابعة بشأن استعراض إطار تطوير إحصاءات البيئة والتقارير التقنية المرفقة به
    72. La UNODC siguió prestando apoyo técnico a los Estados Miembros para la elaboración de estadísticas sobre delincuencia y justicia penal y estableció una estrecha colaboración con las oficinas nacionales de estadística y con organismos de lucha contra la corrupción en el Afganistán, los Balcanes occidentales, Indonesia y México. UN 72- وواصل المكتب دعمه التقني للدول الأعضاء من أجل وضع إحصاءات للجريمة والعدالة الجنائية وأقام تعاوناً وثيقا مع مكاتب الإحصاء الوطنية و/أو وكالات مكافحة الفساد في أفغانستان وإندونيسيا والمكسيك ومنطقة البلقان الغربية.
    :: suministrar los datos para la elaboración de estadísticas criminológicas nacionales; UN - توفير البيانات اللازمة لوضع إحصاءات جنائية وطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more