Criterios para determinar los actos que obstaculizan el proceso de paz o constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región | UN | معايير الأفعال التي تعرقل عملية السلام أو تشكل تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة |
Las nueve categorías de actos u omisiones que obstaculizan el proceso de paz o constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur, elaboradas por el Grupo | UN | الفئات التسع التي وضعها الفريق والتي يتم، أو لا يتم، القيام بها وتشكّل عقبات تعترض عملية السلام أو تهديدا للاستقرار في دارفور |
:: Constituyan una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región | UN | :: أو يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة |
:: Constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región | UN | :: يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة |
Criterios para determinar los actos que obstaculizan el proceso de paz o constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región | UN | الثاني - معايير الأفعال التي تعرقل عملية السلام أو تشكل تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة |
:: Evaluación por escrito de los avances logrados para eliminar los impedimentos al proceso político, las amenazas para la estabilidad en Darfur y la región y otras violaciones de las resoluciones pertinentes proporcionada al Comité | UN | :: تقديم تقييم خطي إلى اللجنة للتقدم المحرز في إزالة العقبات أمام العملية السياسية، والتهديد للاستقرار في دارفور والمنطقة، والانتهاكات الأخرى للقرارات ذات الصلة |
En su informe final, el Grupo también ha facilitado información sobre las personas que entraban el proceso de paz, constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región, perpetran infracciones del derecho internacional humanitario o las normas relativas a los derechos humanos u otras atrocidades, infringen el embargo de armas o son responsables de vuelos militares en Darfur. | UN | كما قدم الفريق في تقريره النهائي معلومات عن الأفراد الذين يعيقون عملية السلام، أو يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة، أو ينتهكون القانون الإنساني الدولي أو حقوق الإنسان أو الفظاعات الأخرى، أو ينتهكون حظر الأسلحة أو أنهم مسؤولون عن عمليات الطيران الجوي العسكرية في دارفور. |
b) Constituyan una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región; | UN | (ب) يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة؛ |
Las sanciones se aplican a quienes entraban el proceso de paz, constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región, perpetran infracciones del derecho internacional humanitario o las normas relativas a los derechos humanos, son responsables de vuelos militares ofensivos en Darfur o violan el embargo de armas. | UN | وتستهدف الجزاءات من يعرقلون عملية السلام، أو يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة، أو يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان، أو يعتبرون مسؤولين عن الطلعات الجوية العسكرية الهجومية في دارفور، و/أو يخرقون الحظر المفروض على الأسلحة. |
Con el fin de proporcionar información al Comité sobre las personas que entraban el proceso de paz o constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región, el Grupo elaboró un conjunto de criterios que definían los actos u omisiones que pudieran constituir obstáculos al proceso de paz o amenazas a la estabilidad. | UN | 143 - سعيا إلى المساعدة في تزويد اللجنة بمعلومات عن الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة، وضع الفريق مجموعة من المعايير المحددة لحالات الفعل والتَرك التي قد تعرقل عملية السلام أو تهدد الاستقرار بشدة. |
En esta sección se presentan las conclusiones y recomendaciones del Grupo en relación con las personas que a) obstaculizan el proceso de paz o constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región, o b) que cometen infracciones del derecho internacional humanitario y en materia de derechos humanos, u otras atrocidades, en Darfur. | UN | 171 - يقدم هذا الجزء نتائج الفريق وتوصياته في ما يتعلق بالأشخاص (أ) الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور أو المنطقة، أو (ب) الذين يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، أو غير ذلك من الأعمال الوحشية، في دارفور. |
En su informe final, el Grupo también ha facilitado información sobre las personas que entraban el proceso de paz, constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región, perpetran infracciones del derecho internacional humanitario o las normas relativas a los derechos humanos u otras atrocidades, infringen el embargo de armas o son responsables de vuelos militares en Darfur. | UN | وفي التقرير النهائي للفريق، قدم الفريق أيضا معلومات عن الأفراد الذين يعيقون عملية السلام، ويشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور وفي المنطقة، ويرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان أو يرتكبون غير ذلك من الفظائع، وينتهكون حظر توريد الأسلحة أو هم مسؤولون عن تحليق الطائرات العسكرية في دارفور. |
En su informe anterior, el Grupo presentó un conjunto de 10 criterios que orientarían el suministro de información al Comité acerca de las personas que entraban el proceso de paz o constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur o en la región (véase S/2006/250, anexo II). El Grupo ha revisado y perfeccionado esos criterios y adjunta el nuevo conjunto de criterios en el anexo II del presente informe. | UN | 126 - قدّم الفريق في تقريره السابق مجموعة من عشرة معايير إرشادية لتقديم المعلومات إلى اللجنة عن الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكِّلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة (انظر الوثيقة S/2006/250، المرفق الثاني). وقد استعرض هذا الفريق هذه المعايير وأدخل تحسينات عليها، وأدرجت مجموعة المعايير الجديدة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Asimismo, en la resolución 1591 (2005) del Consejo de Seguridad se identificaba al Grupo como fuente de información del Comité sobre personas que a) obstaculicen el proceso de paz o constituyan una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región; b) cometan infracciones del derecho internacional humanitario o las normas relativas a los derechos humanos; c) infrinjan el embargo de armas; o d) sean responsables de vuelos militares ofensivos. | UN | 4 - وعلاوة على ذلك، حدد قرار مجلس الأمن 1591 (2005) الفريق بصفته مصدر معلومات للجنة بشأن الأشخاص الذين (أ) يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة؛ أو (ب) يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛ أو (ج) ينتهكون حظر الأسلحة؛ أو (د) يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية. |
Asimismo, en la resolución 1591 (2005) del Consejo de Seguridad se identificaba al Grupo como fuente de información del Comité sobre personas que a) obstaculizan el proceso de paz o constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región; b) cometen infracciones del derecho internacional humanitario o las normas relativas a los derechos humanos; c) infringen el embargo de armas, o d) son responsables de vuelos militares ofensivos. | UN | 5 - وعلاوة على ذلك، حدد قرار مجلس الأمن 1591 (2005) الفريق كمصدر معلومات للجنة بشأن الأفراد الذين (أ) يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة؛ (ب) ويرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛ (ج) وينتهكون حظر الأسلحة؛ (د) ويكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية. |