"para la evaluación de la capacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتقييم القدرات
        
    • فيما يتعلق بتقييم القدرات
        
    • المتعلقة بتقييم قدرة
        
    • لتقييم قدرة
        
    El uso de criterios como instrumentos para la evaluación de la capacidad permite realizar un examen práctico de ese concepto. UN واستخدام المعايير كأدوات لتقييم القدرات يتيح النظر في هذا المفهوم بطريقة عملية.
    El PNUD comunicó a la Junta que establecería normas para la evaluación de la capacidad como parte del documento de política sobre ejecución nacional y emitiría directrices mejor definidas como parte del Manual de Programas y Proyectos. UN أبلغ البرنامج الانمائي المجلس أنه سيضـــع معايير لتقييم القدرات كجـزء مـــن وثيقـة السياسة العامة التي يعدها عن التنفيذ الوطنــي وأنـــه سيصــدر مبـــادئ توجيهيـة لتقييــم القــدرات محــددة بصورة أفضل كجزء مــن دليله للبرامج والمشاريع.
    El PNUD comunicó a la Junta que establecería normas para la evaluación de la capacidad como parte de su documento de política sobre la ejecución nacional y emitiría directrices mejor definidas para la evaluación de la capacidad como parte del Manual de Programas y Proyectos revisado. UN وأبلغ البرنامج الانمائي المجلس أنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجزء من وثيقة السياسة العامة التي يعدهــا عـــن التنفيذ الوطني وأنه سيصدر مبادئ توجيهية لتقييم القـــدرات محددة بصــورة أفضل كجزء من دليله المنقــح للبرامج والمشاريع.
    El PNUD comunicó a la Junta que establecería normas para la evaluación de la capacidad como parte de su documento de política sobre la ejecución nacional y emitiría directrices mejor definidas para la evaluación de la capacidad como parte de su Manual de Programas y Proyectos revisado. UN أبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القـدرات كجزء من وثيقته المتعلقة بسياسات التنفيذ الوطني، وبأنه سيصـدر مبــادئ توجيهيــة أكــثر تحديدا فيما يتعلق بتقييم القدرات كجزء من برنامجه المنقح ومن دليل المشاريع.
    El Fondo está también revisando sus directrices en el ámbito de la ejecución por el gobierno y el fomento de la capacidad nacional, al tiempo que está a punto de finalizar las directrices para la evaluación de la capacidad de las instituciones nacionales. UN ويضطلع الصندوق بتنقيح المبادئ التوجيهية في مجال التنفيذ الوطني وبناء القدرات الوطنية في نفس الوقت الذي يقوم فيه بإنجاز الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييم قدرة المؤسسات الوطنية.
    El PNUD señaló que se había elaborado un marco para la evaluación de la capacidad de ejecución nacional como parte del documento sobre el apoyo a los programas publicado en noviembre de 1993. UN ١٤٣ - وأوضح البرنامج اﻹنمائي أنه قد وضع إطارا لتقييم قدرة التنفيذ الوطني كجزء من وثيقة الدعم البرنامجي التي صدرت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    El PNUD comunicó a la Junta que establecería normas para la evaluación de la capacidad como parte de su documento de política sobre la ejecución nacional y emitiría directrices mejor definidas para la evaluación de la capacidad como parte del Manual de Programas y Proyectos revisado. UN أبلغ البرنامج الانمائي المجلس أنه سيضع معاييــر لتقييم القدرات كجــــزء من وثيقة السياسة العامة التي يعدها عــن التنفيــذ الوطني وأنه سيصــدر مبـــادئ توجيهيـة لتقييــم القــــدرات محددة بصورة أفضل كجزء من دليله المنقح للبرامج والمشاريع.
    El PNUD señaló a la Junta que establecería normas para la evaluación de la capacidad como parte de su documento normativo sobre la ejecución nacional y que publicaría directrices mejor definidas para la evaluación de la capacidad como parte de su Manual de Programas y Proyectos revisado. UN وأبلغ البرنامج اﻹنمائي المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجزء من وثيقته المتعلقة بالسياسة المنتهجة في التنفيذ الوطني وسيصدر مبادئ توجيهية لتقييم القدرات تكون محددة بصورة أفضل ، وذلك كجزء من دليل البرامج والمشاريع المنقح.
    El PNUD comunicó a la Junta que establecería normas para la evaluación de la capacidad como parte del documento de política sobre ejecución nacional y emitiría directrices mejor definidas como parte del Manual de Programas y Proyectos. UN أبلغ برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجزء من وثيقته المتعلقـة بسياسات التنفيذ الوطني وبأنــه سيُصــدر مبــادئ توجيهيــة أكثر تحــديدا كجزء من دليلــه المتعلـق بالبرامج والمشاريع.
    El PNUD comunicó a la Junta que establecería normas para la evaluación de la capacidad como parte de su documento de política sobre la ejecución nacional y emitiría directrices mejor definidas para la evaluación de la capacidad como parte del Manual de Programas y Proyectos revisado. UN وأبـــلغ الــبرنامج المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجـزء من وثيقته المتعلقة بسياســات التنفيذ الوطني، وأنه سيصـدر مبــادئ توجيهيــة أكــثر تحديدا فيما يتعلق بتقييم القدرات كجزء من دليــل الـبرامج والمشاريع المنقح.
    El PNUD comunicó a la Junta que establecería normas para la evaluación de la capacidad como parte de su documento de política sobre la ejecución nacional y emitiría directrices mejor definidas para la evaluación de la capacidad como parte del Manual de Programas y Proyectos revisado. UN أبلغ البرنامج المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجزء من وثيقته المتعلقة بسياسات التنفيذ الوطــني وبأنـه سيصــدر مبــادئ توجيهية أكـثر تحديدا فيما يتعلـق بتقييم القــدرات كجــزء من دليـل البرامج والمشاريع المنقح.
    El PNUD comunicó a la Junta que establecería normas para la evaluación de la capacidad como parte del documento de política sobre ejecución nacional y emitiría directrices mejor definidas como parte del Manual de Programas y Proyectos. UN أبلغ برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجزء من وثيقته المتعلقـة بسياسات التنفيذ الوطني وبأنــه سيُصــدر مبــادئ توجيهيــة أكثر تحــديدا كجزء من دليلــه المتعلـق بالبرنامج والمشاريع.
    El PNUD comunicó a la Junta que establecería normas para la evaluación de la capacidad como parte de su documento de política sobre la ejecución nacional y emitiría directrices mejor definidas para la evaluación de la capacidad como parte del Manual de Programas y Proyectos revisado. UN وأبـــلغ الــبرنامج المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجـزء من وثيقته المتعلقة بسياســات التنفيذ الوطني، وأنه سيصـدر مبــادئ توجيهيــة أكــثر تحديدا فيما يتعلق بتقييم القدرات كجــــزء مـن دليـــل البرنامـــج والمشاريع المنقح.
    El PNUD comunicó a la Junta que establecería normas para la evaluación de la capacidad como parte de su documento de política sobre la ejecución nacional y emitiría directrices mejor definidas para la evaluación de la capacidad como parte del Manual de Programas y Proyectos revisado. UN أبلغ البرنامج المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القدرات كجزء من وثيقته المتعلقة بسياسات التنفيذ الوطــني وبأنـه سيصــدر مبــادئ توجيهية أكـثر تحديدا فيما يتعلـق بتقييم القــدرات كجــزء من دليـل البرنامج والمشاريع المنقح.
    Mediante la creación de capacidad y el fortalecimiento institucional la Oficina de Apoyo Regional prestará asistencia técnica a los países afectados por emergencias y apoyo para la evaluación de la capacidad nacional de reducción y gestión de desastres e impartirá capacitación en el uso de la tecnología satelital. UN وأوضح أن المكتب الإقليمي سيضطلع، عن طريق بناء القدرات والمؤسسات، بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان المتضررة من حالات الطوارئ، وتوفير الدعم اللازم لتقييم القدرات الوطنية في مجال تخفيف حدة الكوارث وإدارتها، وإتاحة التدريب في مجال استخدام تكنولوجيا السواتل.
    IV. Capacidad nacional para gestionar los riesgos para la salud del uso deliberado de agentes químicos o biológicos y materia radionuclear: proyecto de guía de la OMS para la evaluación de la capacidad (2005) UN رابعاً - القدرة الوطنية على إدارة المخاطر الصحية للاستخدام المتعمد للعوامل البيولوجية والكيميائية والمواد الإشعاعية النووية: مشروع إرشادات منظمة الصحة العالمية لتقييم القدرات (2005)
    La Junta recomendó al PNUD que elaborara directrices para la evaluación de la capacidad incorporando normas de capacidad gubernamental para emprender proyectos de ejecución nacional, y que proporcionara capacitación a las oficinas de los países y los gobiernos, para ayudarlos a realizar evaluaciones de la capacidad estratégica. UN وأوصى المجلس بأن يضع البرنامج اﻹنمائي مبادئ توجيهية لتقييم القدرات )تتضمن معايير لقدرة الحكومة على الاضطلاع بالمشاريع المنفذة وطنيا( وأن يوفر التدريب للمكاتب القطرية والحكومات، وأن يساعدهم على إجراء تقييمات للقدرات الاستراتيجية.
    El PNUD comunicó a la Junta que establecería normas para la evaluación de la capacidad como parte de su documento de política sobre la ejecución nacional y emitiría directrices mejor definidas para la evaluación de la capacidad como parte de su Manual de Programas y Proyectos revisado. UN أبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس بأنه سيضع معايير لتقييم القـدرات كجزء من وثيقته المتعلقة بسياسات التنفيذ الوطني، وبأنه سيصـدر مبــادئ توجيهيــة أكــثر تحديدا فيما يتعلق بتقييم القدرات كجزء من دليله المنقح المتعلق بالبرنامج والمشاريع.
    El Fondo está también revisando sus directrices en el ámbito de la ejecución por el gobierno y el fomento de la capacidad nacional, al tiempo que está a punto de finalizar las directrices para la evaluación de la capacidad de las instituciones nacionales. UN ويضطلع الصندوق بتنقيح المبادئ التوجيهية في مجال التنفيذ الوطني وبناء القدرات الوطنية في نفس الوقت الذي يقوم فيه بإنجاز الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييم قدرة المؤسسات الوطنية.
    Las siguientes directrices se publicaron en el mes de julio: " Directrices para los planes estratégicos para las estadísticas de agricultura y del medio rural " ; " Directrices para la evaluación de la capacidad de los países para producir estadísticas agrícolas y del medio rural " y " Directrices para las evaluaciones a fondo de los países " . UN وقد أتيحت المبادئ التوجيهية التالية في تموز/يوليه: " المبادئ التوجيهية للخطط الاستراتيجية للإحصاءات الزراعية والريفية " ؛ و " المبادئ التوجيهية لتقييم قدرة البلدان على إنتاج الإحصاءات الزراعية والريفية " و " المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية المتعمقة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more