"para la exploración de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدائر ﻻستكشاف
        
    • لاستكشاف
        
    • للتنقيب عن
        
    • المتعلقة بالاستكشاف
        
    • المتعلقة باستكشاف
        
    • من أجل استكشاف
        
    • المتعلقة بالتنقيب عن
        
    • للاستكشاف السلمي
        
    • أجل التنقيب عن
        
    • لإجراء مسح
        
    • لأنشطة استكشاف
        
    • في مجال استكشاف المعادن
        
    Se celebraban las negociaciones para la Exploración de minerales en Namibia en colaboración con Italia. UN كما تجري المفاوضات لاستكشاف المعادن في ناميبيا بشراكة ايطاليا.
    para la Exploración de los Recursos Naturales (FRNUERN) 265 99 UN اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    En esa lista no está claro cuantas de esas licencias son para la Exploración de diamantes. UN وليس واضحا من القائمة العدد المخصص من هذه التراخيص للتنقيب عن الماس.
    El Consejo examinará los informes y las recomendaciones de la Comisión relativos a la aprobación de planes de trabajo para la Exploración de conformidad con los párrafos 11 y 12 de la sección 3 del anexo del Acuerdo. UN ينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين ١١ و ١٢ من الفرع ٣ من مرفق الاتفاق.
    Procedimiento para el examen de las solicitudes de planes de trabajo para la Exploración de sulfuros polimetálicos UN إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    Informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    El Comité tomó nota con pesar de la ausencia de un informe del Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de Recursos Naturales en el primer período de sesiones del Comité. UN وقد لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية لم يقدم إليها أي تقرير في دورتها اﻷولى.
    II. Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales: disponibilidad UN الثاني - صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية: توفـر المـوارد واستغلالها ١١
    Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la Exploración de sulfuros polimetálicos en el Océano Índico Central presentada por Alemania UN طلب مقدَّم من ألمانيا للموافقة على خطة عمل للتنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات في وسط المحيط الهندي
    El Consejo examinará los informes y las recomendaciones de la Comisión relativos a la aprobación de planes de trabajo para la Exploración de conformidad con los párrafos 11 y 12 de la sección 3 del anexo del Acuerdo. UN ينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق.
    Procedimiento para el examen de las solicitudes de planes de trabajo para la Exploración de nódulos polimetálicos UN إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات
    Examen periódico de la ejecución de los planes de trabajo para la Exploración de nódulos polimetálicos en la Zona UN الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل من أجل استكشاف العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة
    E. Proyecto de reglamento para la Exploración de sulfuros polimetálicos y cortezas de alto contenido de cobalto en la Zona UN هاء - مشروع الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتات المؤلفة من عدة معادن والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة
    Tampoco se prohíbe la utilización de cualquier equipo o medios necesarios para la Exploración de la Luna y de otros cuerpos celestes con fines pacíficos. UN وكذلك لا يحظر استخدام أية معدات أو مرافق تكون لازمة للاستكشاف السلمي للقمر وللأجرام السماوية الأخرى.
    En el comunicado se señalaba además que Turquía tenía previsto ofrecer asistencia a los turcochipriotas para la Exploración de los recursos naturales en el sur de la isla. UN وأشار البيان إلى اعتزام تركيا تقديم المساعدة للقبارصة الأتراك من أجل التنقيب عن الموارد الطبيعية في جنوب الجزيرة.
    El 17 de enero de 2008, el BGR presentó una propuesta revisada de capacitación que permitía a cuatro cursillistas participar en un viaje a la zona de contratación del BGR del 14 de octubre al 25 de noviembre de 2008 para proceder a un levantamiento batimétrico para la Exploración de nódulos polimetálicos y la recuperación de muestras de nódulos. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2008، قدّم المعهد الاتحادي مقترحا منقحا للتدريب يسمح لأربعة متدربين بالمشاركة في رحلة بحرية متوجهة إلى المنطقة التي يشملها العقد الذي أبرمه، في الفترة من 14 تشرين الأول/أكتوبر إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، لإجراء مسح للأعماق البحرية من أجل استكشاف العقيدات المتعددة المعادن وأخذ عيّنات منها.
    El simposio incluyó una presentación de las observaciones de la curva de luz y fotometría multibanda para 107P/Wilson-Harrington de OCT, y los resultados han demostrado las propiedades físicas de los objetos candidatos para la Exploración de asteroides en el futuro. UN وتضمّنت المحاضرة عرضا إيضاحيا لأرصاد المنحنيات الضوئية والقياس الضوئي المتعدد النطاقات فيما يخص المذنّب 107P/Wilson-Harrington، وقد بيّنت النتائج الخصائص الفيزيائية للأجسام المرشَّحة لأن تكون هدفا لأنشطة استكشاف الكويكبات في المستقبل.
    Estos países habían presentado propuestas concretas y Guinea había solicitado asistencia para la Exploración de diamantes y de metales preciosos y comunes. UN وثمة مقترحات محددة قد وردت من هذه البلدان، ومن الملاحظ في حالة غينيا، أنه قد ورد طلب لتوفير المساعدة في مجال استكشاف المعادن الخسيسة والمعادن الثمينة والماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more